Verse 31

And in the wilderness, where you saw how the LORD your God carried you, as a man carries his son, in all the way that you went until you came to this place.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    I ørkenen har dere sett hvordan Herren deres Gud bar dere, som en far bærer sin sønn, hele veien til dere kom til dette stedet.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og i ørkenen, hvor du har sett hvordan HERREN din Gud bar deg, som en mann bærer sin sønn, langs hele veien dere gikk, inntil dere kom til dette stedet.

  • Norsk King James

    Og i ørkenen, hvor dere har sett hvordan Herren, deres Gud, bar dere, som en far bærer sin sønn, på hele veien dere har gått, frem til dette stedet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    og i ørkenen, der du så hvordan Herren din Gud bar deg, som en mann bærer sin sønn, hele veien til dere kom til dette stedet.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Og i ørkenen, der du så hvordan Herren din Gud bar deg, som en mann bærer sin sønn, gjennom hele veien dere gikk, inntil dere kom til dette sted.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og i ørkenen, hvor dere så hvordan Herren deres Gud bar dere, som en mann bærer sin sønn, på hele veien dere gikk, til dere kom til dette stedet.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og i ørkenen, der du har sett hvordan Herren, din Gud, bar deg som en far bærer sin sønn, gjennom hele veien dere fulgte, helt til dere kom til dette stedet.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og i ørkenen, hvor dere så hvordan Herren deres Gud bar dere, som en mann bærer sin sønn, på hele veien dere gikk, til dere kom til dette stedet.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Og i ørkenen, hvor du så at Herren din Gud bar deg, slik en mann bærer sin sønn, på hele veien dere gikk til dere kom til dette stedet.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    And in the wilderness, where you saw how the LORD your God carried you, as a man carries his son, all the way you went, until you came to this place.

  • biblecontext

    { "verseID": "Deuteronomy.1.31", "source": "וּבַמִּדְבָּר֙ אֲשֶׁ֣ר רָאִ֔יתָ אֲשֶׁ֤ר נְשָׂאֲךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ כַּאֲשֶׁ֥ר יִשָּׂא־אִ֖ישׁ אֶת־בְּנ֑וֹ בְּכָל־הַדֶּ֙רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר הֲלַכְתֶּ֔ם עַד־בֹּאֲכֶ֖ם עַד־הַמָּק֥וֹם הַזֶּֽה", "text": "And-in-the-*midbār* which *rāʾîtā*, which *nəśāʾăkā* *YHWH* *ʾĕlōhêkā*, as-which *yiśśā*-*ʾîš* *ʾet*-*bənô*, in-all-the-*derek* which *hălaktem* until-*bōʾăkem* until-the-*māqôm* the-*zeh*.", "grammar": { "*midbār*": "masculine singular noun with definite article - 'the wilderness'", "*rāʾîtā*": "2nd person masculine singular perfect, qal form of *r'h* - 'see'", "*nəśāʾăkā*": "3rd person masculine singular perfect, qal form of *nś'* with 2nd person masculine singular suffix - 'carried you'", "*YHWH*": "divine name", "*ʾĕlōhêkā*": "masculine plural noun with 2nd person masculine singular suffix - 'your God'", "*yiśśā*": "3rd person masculine singular imperfect, qal form of *nś'* - 'carry'", "*ʾîš*": "masculine singular noun - 'man'", "*bənô*": "masculine singular noun with 3rd person masculine singular suffix - 'his son'", "*derek*": "feminine singular noun with definite article - 'the way'", "*hălaktem*": "2nd person masculine plural perfect, qal form of *hlk* - 'walk/go'", "*bōʾăkem*": "qal infinitive construct of *bw'* with 2nd person masculine plural suffix - 'your coming'", "*māqôm*": "masculine singular noun with definite article - 'the place'", "*zeh*": "masculine singular demonstrative - 'this'" }, "variants": { "*midbār*": "wilderness/desert/uninhabited land", "*rāʾîtā*": "you saw/observed/experienced", "*nəśāʾăkā*": "carried you/bore you/supported you", "*yiśśā*": "carries/bears/lifts", "*derek*": "way/path/journey/road", "*hălaktem*": "you walked/went/traveled", "*bōʾăkem*": "your coming/arrival", "*māqôm*": "place/location/site" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    og i ørkenen, hvor du så hvordan Herren din Gud bar deg slik en mann bærer sin sønn, hele veien dere gikk til dere nådde dette stedet.

  • Original Norsk Bibel 1866

    og i Ørken, som du haver seet, hvorledes Herren din Gud haver baaret dig, ligesom en Mand bærer sin Søn, paa al den Vei, I have vandret, indtil I ere komne til dette Sted.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And in the wilrness, where thou hast seen how that the LORD thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place.

  • KJV 1769 norsk

    Og i ødemarken, hvor du har sett hvordan Herren din Gud bar deg, som en mann som bærer sin sønn, på hele den veien dere gikk til dere kom til dette stedet.

  • Norsk oversettelse av Webster

    og i ørkenen, hvor dere har sett hvordan Herren deres Gud bar dere, som en mann bærer sin sønn, på hele veien dere gikk til dere kom til dette stedet.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og i ørkenen, hvor du så at Herren din Gud bar deg, som en mann bærer sin sønn, hele veien dere har vandret, til dere kom til dette stedet.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    og i ørkenen, hvor du så at Herren din Gud bar deg, som en mann bærer sin sønn, på hele den veien dere gikk, til dere kom til dette stedet.

  • Norsk oversettelse av BBE

    og i ørkenen, hvor dere så hvordan Herren deres Gud bar dere som en mann bærer sin sønn, på hele veien dere vandret til dere nådde dette stedet.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    ad in the wildernesse: as thou hast sene how that the Lorde thy God bare the as a man shulde beare his sonne, thorow out all the waye which ye haue gone, vntill ye came vnto this place.

  • Coverdale Bible (1535)

    and in the wyldernesse: where thou sawest, that the LORDE thy God bare the (euen as a man beareth his sonne) thorow out all the waye that ye haue walked, tyll ye came to this place.

  • Geneva Bible (1560)

    And in the wildernesse, where thou hast seene how the Lord thy God bare thee, as a man doeth beare his sonne, in all the way which ye haue gone, vntill ye came vnto this place.

  • Bishops' Bible (1568)

    And in the wyldernesse, where thou hast seene howe that the Lord thy God bare thee, euen as a man doth beare his sonne, in al the way which ye haue gone by, vntill ye came vnto this place:

  • Authorized King James Version (1611)

    And in the wilderness, where thou hast seen how that the LORD thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place.

  • Webster's Bible (1833)

    and in the wilderness, where you have seen how that Yahweh your God bore you, as a man does bear his son, in all the way that you went, until you came to this place.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and in the wilderness, where thou hast seen that Jehovah thy God hath borne thee as a man beareth his son, in all the way which ye have gone, till your coming in unto this place.

  • American Standard Version (1901)

    and in the wilderness, where thou hast seen how that Jehovah thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came unto this place.

  • Bible in Basic English (1941)

    And in the waste land, where you have seen how the Lord was supporting you, as a man does his son, in all your journeying till you came to this place.

  • World English Bible (2000)

    and in the wilderness, where you have seen how that Yahweh your God bore you, as a man does bear his son, in all the way that you went, until you came to this place."

  • NET Bible® (New English Translation)

    and in the wilderness, where you saw him carrying you along like a man carries his son. This he did everywhere you went until you came to this very place.”

Referenced Verses

  • Isa 46:3-4 : 3 Listen to me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, who have been carried by me from birth, who are carried from the womb: 4 Even to your old age I am he; and even to gray hairs I will carry you: I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver you.
  • Isa 63:9 : 9 In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bore them, and carried them all the days of old.
  • Acts 13:18 : 18 And for about forty years he cared for them in the wilderness.
  • Num 11:11-12 : 11 And Moses said to the LORD, Why have You afflicted Your servant? and why have I not found favor in Your sight, that You lay the burden of all this people upon me? 12 Have I conceived all this people? Have I begotten them, that You should say to me, Carry them in your bosom, as a nursing father bears the nursing child, to the land which You swore to their fathers?
  • Exod 19:4 : 4 You have seen what I did to the Egyptians, and how I carried you on eagles' wings, and brought you to myself.
  • Deut 32:10-12 : 10 He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye. 11 As an eagle stirs up her nest, flutters over her young, spreads abroad her wings, takes them, bears them on her wings: 12 So the LORD alone did lead him, and there was no foreign god with him.
  • Isa 40:11 : 11 He shall feed his flock like a shepherd; he shall gather the lambs with his arm and carry them in his bosom, and shall gently lead those that are with young.
  • Hos 11:3-4 : 3 I also taught Ephraim to walk, taking them by their arms; but they did not know that I healed them. 4 I drew them with gentle cords, with bands of love, and I was to them as those who take off the yoke from their jaws, and I provided food for them.
  • Neh 9:12-23 : 12 Moreover, You led them by day with a pillar of cloud, and by night with a pillar of fire, to give them light on the way they should go. 13 You came down also on Mount Sinai, and spoke with them from heaven, and gave them just statutes and true laws, good statutes and commandments. 14 You made known to them Your holy Sabbath, and commanded them precepts, statutes, and laws, by the hand of Moses Your servant. 15 You gave them bread from heaven for their hunger, and brought forth water for them out of the rock for their thirst, and promised them that they would go in to possess the land which You had sworn to give them. 16 But they and our forefathers acted proudly, hardened their necks, and did not heed Your commandments. 17 They refused to obey, and were not mindful of Your wonders that You did among them. But they hardened their necks, and in their rebellion appointed a leader to return to their bondage. But You are a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in kindness, and did not forsake them. 18 Even when they made a molten calf for themselves, and said, 'This is your God that brought you up out of Egypt,' and committed great provocations, 19 Yet in Your overwhelming mercies, You did not forsake them in the wilderness; the pillar of cloud did not depart from them by day to lead them on the way, nor the pillar of fire by night to show them light and the way they should go. 20 You also gave Your good Spirit to instruct them, and did not withhold Your manna from their mouth, and gave them water for their thirst. 21 For forty years You sustained them in the wilderness, so that they lacked nothing; their clothes did not wear out and their feet did not swell. 22 Moreover, You gave them kingdoms and nations, and divided them into districts: So they possessed the land of Sihon, the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan. 23 You also multiplied their children as the stars of heaven, and brought them into the land which You had promised to their forefathers they would enter and possess.
  • Ps 78:14-28 : 14 In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire. 15 He split the rocks in the wilderness, and gave them drink as from the great depths. 16 He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. 17 And they sinned yet more against him by provoking the Most High in the wilderness. 18 And they tempted God in their heart by asking meat for their desire. 19 Yes, they spoke against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness? 20 Behold, he struck the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people? 21 Therefore the LORD heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel; 22 Because they did not believe in God, and did not trust in his salvation: 23 Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, 24 And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the grain of heaven. 25 Man did eat angels' food: he sent them meat to the full. 26 He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind. 27 He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea: 28 And he let it fall in the midst of their camp, all around their habitations.
  • Ps 105:39-41 : 39 He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night. 40 The people asked, and he brought quail, and satisfied them with the bread of heaven. 41 He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.
  • Exod 16:1-9 : 1 And they journeyed from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departure from the land of Egypt. 2 And the whole congregation of the children of Israel complained against Moses and Aaron in the wilderness. 3 And the children of Israel said to them, If only we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the pots of meat, and when we ate bread to the full; for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger. 4 Then the LORD said to Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain amount every day, that I may test them, whether they will walk in my law or not. 5 And it shall come to pass that on the sixth day they shall prepare what they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily. 6 And Moses and Aaron said to all the children of Israel, At evening, you shall know that the LORD has brought you out from the land of Egypt. 7 And in the morning, you shall see the glory of the LORD; for he hears your complaints against the LORD: and what are we, that you complain against us? 8 And Moses said, This shall be when the LORD gives you meat to eat in the evening and bread to the full in the morning; for the LORD hears your complaints which you make against him: and what are we? Your complaints are not against us, but against the LORD. 9 And Moses spoke to Aaron, Say to all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD, for he has heard your complaints. 10 And it came to pass, as Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the LORD appeared in the cloud. 11 And the LORD spoke to Moses, saying, 12 I have heard the complaints of the children of Israel: speak to them, saying, At evening you shall eat meat, and in the morning you shall be filled with bread; and you shall know that I am the LORD your God. 13 And it came to pass that in the evening the quails came up and covered the camp; and in the morning the dew lay all around the camp. 14 And when the dew had gone up, there on the surface of the wilderness lay a small round thing, as small as the frost on the ground. 15 And when the children of Israel saw it, they said to one another, What is it? For they did not know what it was. And Moses said to them, This is the bread which the LORD has given you to eat. 16 This is the thing which the LORD has commanded: Gather of it every man according to his need, an omer for every person, according to the number of your people; each man take for those who are in his tent. 17 And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.
  • Num 11:14 : 14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.