Verse 30
The LORD your God, who goes before you, He will fight for you, according to all He did for you in Egypt before your eyes;
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren deres Gud, som går foran dere, vil kjempe for dere, slik han gjorde for dere i Egypt foran deres øyne.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
HERREN deres Gud, som går foran dere, han vil kjempe for dere, slik han gjorde for dere i Egypt foran øynene deres.
Norsk King James
Herren, deres Gud, som går foran dere, han skal kjempe for dere, slik han gjorde for dere i Egypt foran deres øyne;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren deres Gud, han som går foran dere, skal stride for dere, slik han gjorde i Egypt for deres øyne,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren, deres Gud, som går foran dere, vil kjempe for dere, slik han gjorde i Egypt foran øynene deres.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren deres Gud, som går foran dere, skal kjempe for dere, slik han gjorde med dere i Egypt for øynene deres.
o3-mini KJV Norsk
Herren, deres Gud, som går foran dere, skal kjempe for dere, slik han gjorde for dere i Egypt, rett foran øynene deres;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren deres Gud, som går foran dere, skal kjempe for dere, slik han gjorde med dere i Egypt for øynene deres.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren deres Gud, som går foran dere, skal kjempe for dere, slik han gjorde for dere i Egypt hvor dere så det med egne øyne.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The LORD your God, who goes before you, will fight for you, just as He did for you in Egypt, before your very eyes.
biblecontext
{ "verseID": "Deuteronomy.1.30", "source": "יְהוָ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ הַהֹלֵ֣ךְ לִפְנֵיכֶ֔ם ה֖וּא יִלָּחֵ֣ם לָכֶ֑ם כְּ֠כֹל אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֧ה אִתְּכֶ֛ם בְּמִצְרַ֖יִם לְעֵינֵיכֶֽם", "text": "*YHWH* *ʾĕlōhêkem* the-*hōlēk* to-*pənêkem*, he *yillāḥēm* for-you; like-all which *'āśāh* with-you in-*Miṣrayim* to-*'ênêkem*.", "grammar": { "*YHWH*": "divine name", "*ʾĕlōhêkem*": "masculine plural noun with 2nd person masculine plural suffix - 'your God'", "*hōlēk*": "masculine singular participle, qal form of *hlk* with definite article - 'the one who walks'", "*pənêkem*": "masculine plural noun with 2nd person masculine plural suffix - 'before you'", "*yillāḥēm*": "3rd person masculine singular imperfect, niphal form of *lḥm* - 'fight'", "*'āśāh*": "3rd person masculine singular perfect, qal form of *'śh* - 'do/make'", "*Miṣrayim*": "proper noun - 'Egypt'", "*'ênêkem*": "dual noun with 2nd person masculine plural suffix - 'your eyes'" }, "variants": { "*hōlēk*": "who walks/goes/travels", "*pənêkem*": "before you/in front of you", "*yillāḥēm*": "will fight/do battle", "*'āśāh*": "did/performed/accomplished", "*'ênêkem*": "your eyes/in your sight" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren deres Gud, som går foran dere, vil kjempe for dere, akkurat som han gjorde for dere i Egypt foran øynene deres,
Original Norsk Bibel 1866
Herren eders Gud, han, som gaaer for eders Ansigt, han skal stride for eder, efter alt det, som han gjorde mod eder i Ægypten, for eders Øine,
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes;
KJV 1769 norsk
Herren deres Gud, som går foran dere, vil kjempe for dere, slik han gjorde for dere i Egypt, foran øynene deres.
Norsk oversettelse av Webster
Herren deres Gud, som går foran dere, han vil kjempe for dere, slik han gjorde for dere i Egypten foran deres øyne,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren deres Gud, som går foran dere, vil kjempe for dere, slik han gjorde for dere i Egypt foran øynene deres.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren deres Gud, som går foran dere, han vil kjempe for dere, slik han gjorde for dere i Egypt for deres øyne,
Norsk oversettelse av BBE
Herren deres Gud, som går foran dere, vil kjempe for dere, slik han gjorde i Egypt for øynene deres;
Tyndale Bible (1526/1534)
The Lorde youre God which goeth before you, he shall fyghte for you, acordynge to all that he dyd vnto you in Egipte before youre eies
Coverdale Bible (1535)
for the LORDE youre God goeth before you, and shall fighte for you, like as he dealte with you in Egipte before youre eyes,
Geneva Bible (1560)
The Lord your God, who goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did vnto you in Egypt before your eyes,
Bishops' Bible (1568)
The Lorde your God which goeth before you, he shall fight for you, accordyng to all that he dyd vnto you in Egypt before your eyes:
Authorized King James Version (1611)
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes;
Webster's Bible (1833)
Yahweh your God who goes before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes,
Young's Literal Translation (1862/1898)
Jehovah your God, who is going before you -- He doth fight for you, according to all that He hath done with you in Egypt before your eyes,
American Standard Version (1901)
Jehovah your God who goeth before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes,
Bible in Basic English (1941)
The Lord your God who goes before you will be fighting for you, and will do such wonders as he did for you in Egypt before your eyes;
World English Bible (2000)
Yahweh your God who goes before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes,
NET Bible® (New English Translation)
The LORD your God is about to go ahead of you; he will fight for you, just as you saw him do in Egypt
Referenced Verses
- Exod 14:14 : 14 The LORD shall fight for you, and you shall hold your peace.
- Neh 4:20 : 20 Wherever you hear the sound of the trumpet, rally to us there. Our God will fight for us.
- Exod 14:25 : 25 And took off their chariot wheels, so that they drove them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fights for them against the Egyptians.
- Deut 3:22 : 22 You shall not fear them, for the LORD your God shall fight for you.
- Josh 10:42 : 42 All these kings and their land Joshua took at one time, because the LORD God of Israel fought for Israel.
- 1 Sam 17:45-46 : 45 Then David said to the Philistine, You come to me with a sword, a spear, and a javelin, but I come to you in the name of the LORD of hosts, the God of the armies of Israel, whom you have defied. 46 This day the LORD will deliver you into my hand, and I will strike you down and cut off your head. I will give the bodies of the Philistine army this day to the birds of the sky and the wild beasts of the earth, that all the earth may know that there is a God in Israel.
- 2 Chr 14:11-12 : 11 And Asa cried unto the LORD his God, and said, 'LORD, it is nothing for You to help, whether with many, or with those who have no power; help us, O LORD our God, for we rest on You, and in Your name we go against this multitude. O LORD, You are our God; let not man prevail against You.' 12 So the LORD struck the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled.
- 2 Chr 32:8 : 8 With him is an arm of flesh, but with us is the LORD our God to help us and to fight our battles. And the people relied on the words of Hezekiah king of Judah.
- Deut 20:1-4 : 1 When you go out to battle against your enemies, and see horses and chariots and a people more than you, do not be afraid of them: for the LORD your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt. 2 And it shall be, when you are near the battle, that the priest shall approach and speak to the people, 3 And shall say to them, Hear, O Israel, you approach this day to battle against your enemies: let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, nor be terrified because of them; 4 For the LORD your God is he who goes with you, to fight for you against your enemies, to save you.
- Exod 15:1-9 : 1 Then Moses and the children of Israel sang this song to the LORD, and spoke, saying, I will sing to the LORD, for he has triumphed gloriously: the horse and its rider he has thrown into the sea. 2 The LORD is my strength and song, and he has become my salvation: he is my God, and I will prepare him a habitation; my father's God, and I will exalt him. 3 The LORD is a man of war: the LORD is his name. 4 Pharaoh's chariots and his army he has cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red Sea. 5 The depths have covered them: they sank to the bottom like a stone. 6 Your right hand, O LORD, has become glorious in power: your right hand, O LORD, has dashed in pieces the enemy. 7 And in the greatness of your excellence you have overthrown those who rose against you: you sent forth your wrath, which consumed them like stubble. 8 And with the blast of your nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright like a heap, and the depths congealed in the heart of the sea. 9 The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my desire shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them. 10 You blew with your wind, the sea covered them: they sank like lead in the mighty waters. 11 Who is like you, O LORD, among the gods? Who is like you, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders? 12 You stretched out your right hand, the earth swallowed them. 13 In your mercy you have led forth the people whom you have redeemed: you have guided them in your strength to your holy habitation. 14 The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Philistia. 15 Then the chiefs of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away. 16 Fear and dread shall fall upon them; by the greatness of your arm they shall be as still as a stone; till your people pass over, O LORD, till the people pass over whom you have purchased. 17 You will bring them in, and plant them in the mountain of your inheritance, in the place, O LORD, which you have made for you to dwell in, in the Sanctuary, O Lord, which your hands have established. 18 The LORD shall reign forever and ever. 19 For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea. 20 And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances. 21 And Miriam answered them, Sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; the horse and its rider he has thrown into the sea. 22 So Moses brought Israel from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness and found no water. 23 And when they came to Marah, they could not drink the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah. 24 And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink? 25 And he cried to the LORD; and the LORD showed him a tree, which when he had cast into the waters, the waters were made sweet: there he made for them a statute and an ordinance, and there he tested them, 26 And said, If you will diligently listen to the voice of the LORD your God, and will do what is right in his sight, and will give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon you, which I have brought upon the Egyptians: for I am the LORD who heals you. 27 And they came to Elim, where there were twelve wells of water, and seventy palm trees: and they encamped there by the waters.
- Ps 46:11 : 11 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
- Ps 78:11-13 : 11 And forgot his works, and his wonders that he had shown them. 12 Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan. 13 He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as a heap.
- Ps 78:43-51 : 43 How he had worked his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan: 44 And had turned their rivers into blood; and their streams, that they could not drink. 45 He sent various sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them. 46 He gave also their increase unto the caterpillar, and their labor unto the locust. 47 He destroyed their vines with hail, and their sycamore trees with frost. 48 He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts. 49 He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them. 50 He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence; 51 And struck all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the dwellings of Ham:
- Ps 105:27-36 : 27 They showed his signs among them, and wonders in the land of Ham. 28 He sent darkness, and made it dark; and they did not rebel against his word. 29 He turned their waters into blood, and killed their fish. 30 Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings. 31 He spoke, and there came various sorts of flies, and lice in all their territory. 32 He gave them hail for rain, and flaming fire in their land. 33 He struck their vines also and their fig trees; and broke the trees of their territory. 34 He spoke, and the locusts came, and caterpillars, and that without number, 35 And ate up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground. 36 He struck also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
- Isa 8:9-9 : 9 Associate yourselves, O you people, and you shall be broken in pieces; and listen, all you of far countries: gird yourselves, and you shall be broken in pieces; gird yourselves, and you shall be broken in pieces. 10 Take counsel together, and it shall come to nothing; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.
- Rom 8:31 : 31 What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?
- Rom 8:37 : 37 Yet in all these things we are more than conquerors through Him who loved us.
- Exod 7:1-9 : 1 And the LORD said to Moses, See, I have made you a god to Pharaoh, and Aaron your brother shall be your prophet. 2 You shall speak all that I command you, and Aaron your brother shall speak to Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land. 3 And I will harden Pharaoh's heart and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt. 4 But Pharaoh shall not listen to you, so that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth my armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. 5 And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth my hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them. 6 And Moses and Aaron did as the LORD commanded them, so they did. 7 And Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh. 8 And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying, 9 When Pharaoh shall speak to you, saying, Show a miracle for you, then you shall say to Aaron, Take your rod, and cast it before Pharaoh, and it shall become a serpent. 10 And Moses and Aaron went to Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded, and Aaron cast down his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent. 11 Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers, now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments. 12 For they cast down every man his rod, and they became serpents, but Aaron's rod swallowed up their rods. 13 And he hardened Pharaoh's heart, that he did not listen to them, as the LORD had said. 14 And the LORD said to Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuses to let the people go. 15 Go to Pharaoh in the morning; see, he goes out to the water; and you shall stand by the river's edge until he comes; and the rod which was turned to a serpent you shall take in your hand. 16 And you shall say to him, The LORD God of the Hebrews has sent me to you, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness, and, behold, you have not listened. 17 Thus says the LORD, By this you shall know that I am the LORD: behold, I will strike with the rod that is in my hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood. 18 And the fish that are in the river shall die, and the river shall stink, and the Egyptians shall loathe to drink of the water of the river. 19 And the LORD spoke to Moses, Say to Aaron, Take your rod, and stretch out your hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone. 20 And Moses and Aaron did so, as the LORD commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. 21 And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt. 22 And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, neither did he listen to them, as the LORD had said. 23 And Pharaoh turned and went into his house, neither did he set his heart to this also. 24 And all the Egyptians dug around the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. 25 And seven days were fulfilled, after the LORD had struck the river.