Verse 9
And I spoke to you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På den tiden sa jeg til dere: Jeg kunne ikke alene bære byrden av dere.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og jeg talte til dere på den tiden og sa: Jeg kan ikke bære dere alene.
Norsk King James
Og jeg sa til dere på den tiden: Jeg er ikke i stand til å bære dere alene:
Modernisert Norsk Bibel 1866
På den tiden sa jeg til dere: Jeg kan ikke bære byrdene deres alene.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
På den tiden sa jeg til dere: Jeg kan ikke bære dere alene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den gangen talte jeg til dere og sa: Jeg er ikke i stand til å bære dere alene.
o3-mini KJV Norsk
Og jeg talte til dere den gangen og sa: Jeg er ikke i stand til å bære dere alene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den gangen talte jeg til dere og sa: Jeg er ikke i stand til å bære dere alene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
På den tiden sa jeg til dere: Jeg kan ikke bære hele byrden av dere alene.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
At that time I said to you, 'I cannot carry you by myself alone.
biblecontext
{ "verseID": "Deuteronomy.1.9", "source": "וָאֹמַ֣ר אֲלֵכֶ֔ם בָּעֵ֥ת הַהִ֖וא לֵאמֹ֑ר לֹא־אוּכַ֥ל לְבַדִּ֖י שְׂאֵ֥ת אֶתְכֶֽם", "text": "And-*wāʾōmar* to-you in-the-*ʿēṯ* the-*hî* *lēʾmōr* not-*ʾûḵal* by-myself *śəʾēṯ* you", "grammar": { "*wāʾōmar*": "qal imperfect 1st person singular with waw consecutive - and I said", "*ʿēṯ*": "feminine singular noun with definite article - the time", "*hî*": "feminine singular demonstrative pronoun with definite article - that", "*lēʾmōr*": "qal infinitive construct - saying", "*ʾûḵal*": "qal imperfect 1st person singular - I am able", "*śəʾēṯ*": "qal infinitive construct - to bear/carry" }, "variants": { "*wāʾōmar*": "and I said/spoke/told", "*ʿēṯ*": "time/season/period", "*ʾûḵal*": "I am able/can/am capable", "*śəʾēṯ*": "to bear/carry/support/endure" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
På den tiden sa jeg til dere: Jeg kan ikke alene bære byrden av dere.
Original Norsk Bibel 1866
Da talede jeg til eder paa den samme Tid og sagde: Jeg kan ikke alene bære eder.
King James Version 1769 (Standard Version)
And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
KJV 1769 norsk
Og på den tiden sa jeg til dere: Jeg kan ikke bære dere alene.
Norsk oversettelse av Webster
På den tiden sa jeg til dere: Jeg kan ikke alene bære byrden av dere.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og jeg sa til dere på den tiden: Jeg kan ikke bære ansvaret for dere alene.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og jeg sa til dere den gangen: Jeg makter ikke å bære omsorgen for dere alene.
Norsk oversettelse av BBE
På den tiden sa jeg til dere: Jeg kan ikke alene bære omsorgen for dere.
Tyndale Bible (1526/1534)
And I sayde vnto yov the same season: I am not able to bere you myselfe alone.
Coverdale Bible (1535)
Then saide I vnto you at the same tyme: I am not able to beare you my self alone,
Geneva Bible (1560)
And I spake vnto you the same time, saying, I am not able to beare you my selfe alone:
Bishops' Bible (1568)
And I spake vnto you in the same time, saying: I am not able to beare you my selfe alone.
Authorized King James Version (1611)
¶ And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
Webster's Bible (1833)
I spoke to you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And I speak unto you at that time, saying, I am not able by myself to bear you;
American Standard Version (1901)
And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
Bible in Basic English (1941)
At that time I said to you, I am not able to undertake the care of you by myself;
World English Bible (2000)
I spoke to you at that time, saying, "I am not able to bear you myself alone:
NET Bible® (New English Translation)
I also said to you at that time,“I am no longer able to sustain you by myself.
Referenced Verses
- Exod 18:18 : 18 You will surely wear yourself out, and these people who are with you as well, for this thing is too heavy for you; you are not able to perform it by yourself.
- Num 11:11-14 : 11 And Moses said to the LORD, Why have You afflicted Your servant? and why have I not found favor in Your sight, that You lay the burden of all this people upon me? 12 Have I conceived all this people? Have I begotten them, that You should say to me, Carry them in your bosom, as a nursing father bears the nursing child, to the land which You swore to their fathers? 13 Where should I have meat to give to all this people? for they weep to me, saying, Give us meat, that we may eat. 14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
- Num 11:17 : 17 And I will come down and talk with you there, and I will take of the Spirit which is upon you, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with you, that you do not bear it yourself alone.