Verse 9
And Moses wrote this law, and delivered it to the priests the sons of Levi, who bore the ark of the covenant of the LORD, and to all the elders of Israel.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Moses skrev denne loven og ga den til prestene, sønnene av Levi, som bar på Herrens paktens ark, og til alle de eldste i Israel.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Moses skrev denne loven og overleverte den til prestene, Levis sønner, som bar Herrens paktsark, og til alle de eldste i Israel.
Norsk King James
Og Moses skrev denne loven og ga den til prestene, Levi-sønnene, som bar Herrens paktkiste, og til alle eldste i Israel.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Moses skrev ned denne loven og ga den til prestene, Levis sønner, som bar Herrens paktsark, og til alle de eldste i Israel.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Moses skrev ned denne loven og ga den til prestene, Levis sønner, som bar Herrens paktsark, og til alle Israels eldste.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Moses skrev denne loven og overlot den til prestene, Levis sønner, som bar Herrens paktsark, og til alle Israels eldste.
o3-mini KJV Norsk
Moses skrev denne loven ned og overleverte den til prestene, Levi-sønnene, som bar Herrens paktens ark, og til alle Israels eldste.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Moses skrev denne loven og overlot den til prestene, Levis sønner, som bar Herrens paktsark, og til alle Israels eldste.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Moses skrev denne loven ned og overleverte den til prestene, Levis sønner, som bar Herrens paktsark, og til alle Israels eldste.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
So Moses wrote down this law and gave it to the priests, the sons of Levi who carried the ark of the covenant of the LORD, and to all the elders of Israel.
biblecontext
{ "verseID": "Deuteronomy.31.9", "source": "וַיִּכְתֹּ֣ב מֹשֶׁה֮ אֶת־הַתּוֹרָ֣ה הַזֹּאת֒ וַֽיִּתְּנָ֗הּ אֶל־הַכֹּהֲנִים֙ בְּנֵ֣י לֵוִ֔י הַנֹּ֣שְׂאִ֔ים אֶת־אֲר֖וֹן בְּרִ֣ית יְהוָ֑ה וְאֶל־כָּל־זִקְנֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃", "text": "And *wa-yiktōb* *Mōšeh* *ʾet*-the-*tôrāh* the-*zōʾt* and *wa-yittənāh* to-the-*kōhănîm* *bənê* *Lēwî* the-*nōśəʾîm* *ʾet*-*ʾărôn* *bərît* *YHWH*; and-to-all-*ziqnê* *Yiśrāʾēl*.", "grammar": { "*wa-yiktōb*": "waw consecutive + qal imperfect 3rd masculine singular - 'and he wrote'", "*Mōšeh*": "proper noun - 'Moses'", "*ʾet*": "direct object marker", "*tôrāh*": "noun feminine singular - 'law/instruction'", "*zōʾt*": "demonstrative adjective feminine singular - 'this'", "*wa-yittənāh*": "waw consecutive + qal imperfect 3rd masculine singular with 3rd feminine singular suffix - 'and he gave it'", "*kōhănîm*": "noun masculine plural - 'priests'", "*bənê*": "noun masculine plural construct - 'sons of'", "*Lēwî*": "proper noun - 'Levi'", "*nōśəʾîm*": "qal participle masculine plural - 'the ones carrying'", "*ʾărôn*": "noun masculine singular construct - 'ark of'", "*bərît*": "noun feminine singular construct - 'covenant of'", "*YHWH*": "divine name", "*ziqnê*": "noun masculine plural construct - 'elders of'", "*Yiśrāʾēl*": "proper noun - 'Israel'" }, "variants": { "*wa-yiktōb*": "wrote/inscribed/recorded", "*tôrāh*": "law/instruction/teaching", "*wa-yittənāh*": "gave it/handed it/delivered it", "*nōśəʾîm*": "carrying/bearing/lifting" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Moses skrev denne loven og overleverte den til prestene, Levi sønner, som bar Herrens paktsark, og til alle Israels eldste.
Original Norsk Bibel 1866
Og Mose skrev denne Lov og gav den til Præsterne, Levi Sønner, som bare Herrens Pagtes Ark, og til alle de Ældste af Israel.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Moses wrote this law, and livered it unto the priests the sons of Levi, which bare the ark of the covenant of the LORD, and unto all the elrs of Israel.
KJV 1769 norsk
Moses skrev ned denne loven og ga den til prestene, Levis sønner, som bar Herrens paktsark, og til alle Israels eldste.
Norsk oversettelse av Webster
Moses skrev ned denne loven og ga den til prestene, Levis sønner, som bar Herrens paktsark, og til alle Israels eldste.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Så skrev Moses denne loven og ga den til prestene, Levis sønner, som bar Herrens paktkiste, og til alle Israels eldste.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Moses skrev ned denne loven og overlot den til prestene, Levi-sønnene, som bar Herrens paktsark, og til alle Israels eldste.
Norsk oversettelse av BBE
Så skrev Moses ned hele denne loven og ga den til prestene, Levis sønner, som bærer Herrens paktsark, og til alle de ansvarlige menn i Israel.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Moses wrote this lawe and delyuered it vnto the preastes the sonnes of Leui which bare the arke of the testament of the Lorde, and vnto all the elders of Israel,
Coverdale Bible (1535)
And Moses wrote this lawe, and delyuered it vnto the prestes the children of Leui ( which bare the Arke of the couenaunt of the LORDE) and vnto all the Elders of Israel.
Geneva Bible (1560)
And Moses wrote this Lawe, and deliuered it vnto the Priestes the sonnes of Leui (which bare the Arke of the couenant of the Lorde) and vnto all the Elders of Israel,
Bishops' Bible (1568)
And Moyses wrote this lawe, and deliuered it vnto the priestes the sonnes of Leui which bare the arke of the testament of the Lorde, and vnto all the elders of Israel.
Authorized King James Version (1611)
¶ And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, which bare the ark of the covenant of the LORD, and unto all the elders of Israel.
Webster's Bible (1833)
Moses wrote this law, and delivered it to the priests the sons of Levi, who bore the ark of the covenant of Yahweh, and to all the elders of Israel.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Moses writeth this law, and giveth it unto the priests (sons of Levi, those bearing the ark of the covenant of Jehovah), and unto all the elders of Israel,
American Standard Version (1901)
And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, that bare the ark of the covenant of Jehovah, and unto all the elders of Israel.
Bible in Basic English (1941)
Then Moses put all this law in writing, and gave it to the priests, the sons of Levi, who take up the ark of the Lord's agreement, and to all the responsible men of Israel.
World English Bible (2000)
Moses wrote this law, and delivered it to the priests the sons of Levi, who bore the ark of the covenant of Yahweh, and to all the elders of Israel.
NET Bible® (New English Translation)
The Deposit of the Covenant Text Then Moses wrote down this law and gave it to the Levitical priests, who carry the ark of the LORD’s covenant, and to all Israel’s elders.
Referenced Verses
- Josh 3:3 : 3 And they commanded the people, saying, When you see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests, the Levites, carrying it, then you shall move from your place and follow it.
- Num 4:15 : 15 And when Aaron and his sons have finished covering the sanctuary, and all the vessels of the sanctuary, as the camp is to move forward, after that, the sons of Kohath shall come to carry it; but they shall not touch any holy thing, lest they die. These things are the burden of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation.
- Deut 17:18 : 18 Also it shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write a copy of this law in a book, out of that which is before the priests, the Levites.
- Deut 31:22-26 : 22 Moses therefore wrote this song the same day, and taught it to the children of Israel. 23 And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of good courage: for you shall bring the children of Israel into the land which I swore to them: and I will be with you. 24 And it came to pass, when Moses had finished writing the words of this law in a book, until they were finished, 25 That Moses commanded the Levites, who bore the ark of the covenant of the LORD, saying, 26 Take this book of the law, and put it by the side of the ark of the covenant of the LORD your God, that it may be there for a witness against you.
- Deut 31:28 : 28 Gather to me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to witness against them.
- Num 33:2 : 2 And Moses recorded their departures according to their journeys by the command of the LORD: and these are their journeys according to their departures.
- Josh 3:14-17 : 14 And it came to pass, when the people moved from their tents, to cross over the Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people; 15 And as those who bore the ark came to the Jordan, and the feet of the priests who bore the ark were dipped in the edge of the water (for the Jordan overflows all its banks during the time of harvest), 16 That the waters which came down from above stood and rose up in a heap very far from the city Adam, that is beside Zaretan; and those that came down toward the sea of the plain, even the Salt Sea, failed and were cut off; and the people crossed over opposite Jericho. 17 And the priests who bore the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of the Jordan, and all the Israelites crossed over on dry ground, until all the people had crossed completely over the Jordan.
- Josh 6:12 : 12 And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
- 1 Kgs 8:3 : 3 And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
- 1 Chr 15:2 : 2 Then David said, None should carry the ark of God but the Levites, for the LORD has chosen them to carry the ark of God and to minister to Him forever.
- 1 Chr 15:12-15 : 12 And said to them, You are the chief of the fathers of the Levites: sanctify yourselves, both you and your brethren, that you may bring up the ark of the LORD God of Israel to the place I have prepared for it. 13 For because you did not do it at the first, the LORD our God made a breach upon us, for we did not seek Him after the due order. 14 So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel. 15 And the children of the Levites bore the ark of God on their shoulders with the poles on it, as Moses had commanded according to the word of the LORD.
- Dan 9:13 : 13 As it is written in the law of Moses, all this calamity has come upon us: yet we have not made our prayer before the LORD our God, that we might turn from our iniquities and understand Your truth.
- Hos 4:6 : 6 My people are destroyed for lack of knowledge: because you have rejected knowledge, I will also reject you from being a priest to me; seeing you have forgotten the law of your God, I will also forget your children.
- Mal 2:7 : 7 For the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth; for he is the messenger of the LORD of hosts.
- Mal 4:4 : 4 Remember the law of Moses my servant, which I commanded to him in Horeb for all Israel, with the statutes and judgments.
- Mark 10:4-5 : 4 And they said, Moses allowed to write a certificate of divorce, and to dismiss her. 5 And Jesus answered and said to them, Because of the hardness of your heart he wrote you this precept.
- Mark 12:19 : 19 'Teacher, Moses wrote to us that if a man's brother dies and leaves behind a wife and no children, his brother should marry the wife and raise up offspring for his brother.
- Luke 20:28 : 28 Saying, Teacher, Moses wrote to us, If any man's brother dies, having a wife, and he dies without children, that his brother should take his wife, and raise up offspring for his brother.
- John 1:17 : 17 For the law was given through Moses, but grace and truth came through Jesus Christ.
- John 1:45 : 45 Philip found Nathanael and said to him, We have found him of whom Moses in the law, and also the prophets, wrote; Jesus of Nazareth, the son of Joseph.