Verse 28
Anyone who despised Moses' law died without mercy on the testimony of two or three witnesses.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Den som forakter Moseloven døde uten barmhjertighet under to eller tre vitner.
NT, oversatt fra gresk
Den som avviser Moseloven, dømmer seg selv uten barmhjertighet ved to eller tre vitner.
Norsk King James
Den som forakter Moses' lov, døde uten barmhjertighet under to eller tre vitner.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når noen bryter Mose lov, dør han uten nåde ved vitners utsagn.
KJV/Textus Receptus til norsk
Den som forakter Mose lov dør uten barmhjertighet under to eller tre vitner.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Den som forkaster Moseloven, dør uten nåde på to eller tre vitners ord.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den som foraktet Mose lov, døde uten nåde, basert på to eller tre vitner.
o3-mini KJV Norsk
Den som foraktet Moses’ lov, døde uten nåde, under vitne av to eller tre.
gpt4.5-preview
Den som forkastet Moseloven, døde uten barmhjertighet, på ord fra to eller tre vitner.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den som forkastet Moseloven, døde uten barmhjertighet, på ord fra to eller tre vitner.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som forakter Mose lov, dør uten nåde på bevitnelse av to eller tre vitner.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Anyone who rejected the law of Moses died without mercy on the testimony of two or three witnesses.
biblecontext
{ "verseID": "Hebrews.10.28", "source": "Ἀθετήσας τις νόμον Μωϋσέως χωρὶς οἰκτιρμῶν ἐπὶ δυσὶν ἢ τρισὶν μάρτυσιν ἀποθνῄσκει:", "text": "*Athetēsas* anyone *nomon Mōuseōs* without *oiktirmōn* upon *dysin* or *trisin martyrsin apothnēskei*:", "grammar": { "*Athetēsas*": "aorist, active, participle, nominative, masculine, singular - having rejected", "*nomon*": "accusative, masculine, singular - law", "*Mōuseōs*": "genitive, masculine, singular - of Moses", "*oiktirmōn*": "genitive, masculine, plural - of compassions/mercies", "*dysin*": "dative, masculine/feminine, plural - two", "*trisin*": "dative, masculine/feminine, plural - three", "*martyrsin*": "dative, masculine, plural - witnesses", "*apothnēskei*": "present, active, indicative, 3rd person, singular - dies" }, "variants": { "*Athetēsas*": "having rejected/having set aside/having violated", "*oiktirmōn*": "mercies/compassions/pity", "*apothnēskei*": "dies/is put to death" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Den som fornekter Moseloven, dør uten nåde på to eller tre vitners ord.
Original Norsk Bibel 1866
Naar Nogen haver brudt Mose Lov, døer han uden Barmhjertighed efter to eller tre Vidners Udsagn.
King James Version 1769 (Standard Version)
He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses:
KJV 1769 norsk
Den som foraktet Moseloven, døde uten barmhjertighet på to eller tre vitners vitnesbyrd.
Norsk oversettelse av Webster
En mann som forakter Moseloven, dør uten nåde etter to eller tre vitners ord.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den som forakter Moses' lov, dør uten nåde på to eller tre vitners ord.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den som avviser Mose lov, dør uten nåde ved to eller tre vitner:
Norsk oversettelse av BBE
En mann som har gått imot Moses' lov blir drept uten nåde på ordet av to eller tre vitner:
Tyndale Bible (1526/1534)
He that despiseth Moses lawe dyeth with out mercy vnder two or thre witnesses.
Coverdale Bible (1535)
He yt despyseth Moses lawe, dyeth without mercy vnder two or thre witnesses:
Geneva Bible (1560)
He that despiseth Moses Law, dieth without mercy vnder two, or three witnesses:
Bishops' Bible (1568)
He that despiseth Moyses lawe, dyeth without mercie vnder two or thre witnesses:
Authorized King James Version (1611)
He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses:
Webster's Bible (1833)
A man who disregards Moses' law dies without compassion on the word of two or three witnesses.
Young's Literal Translation (1862/1898)
any one who did set at nought a law of Moses, apart from mercies, by two or three witnesses, doth die,
American Standard Version (1901)
A man that hath set at nought Moses law dieth without compassion on [the word of] two or three witnesses:
Bible in Basic English (1941)
A man who has gone against the law of Moses is put to death without pity on the word of two or three witnesses:
World English Bible (2000)
A man who disregards Moses' law dies without compassion on the word of two or three witnesses.
NET Bible® (New English Translation)
Someone who rejected the law of Moses was put to death without mercy on the testimony of two or three witnesses.
Referenced Verses
- Heb 2:2 : 2 For if the word spoken by angels was steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompense of reward;
- Matt 18:16 : 16 But if he will not hear you, then take with you one or two more, that by the mouth of two or three witnesses every word may be established.
- John 8:17 : 17 It is also written in your law, that the testimony of two men is true.
- Deut 19:15 : 15 One witness shall not rise against a man concerning any iniquity or any sin that he commits; by the mouth of two or three witnesses the matter shall be established.
- 2 Sam 12:9 : 9 Why have you despised the commandment of the LORD, to do evil in His sight? You have killed Uriah the Hittite with the sword, and have taken his wife to be your wife, and have slain him with the sword of the children of Ammon.
- 2 Sam 12:13 : 13 David said to Nathan, I have sinned against the LORD. Nathan said to David, The LORD also has put away your sin; you shall not die.
- Isa 27:11 : 11 When its boughs are withered, they shall be broken off: the women come and set them on fire; for it is a people of no understanding: therefore He who made them will not have mercy on them, and He who formed them will show them no favor.
- Jer 13:14 : 14 And I will dash them one against another, even the fathers and the sons together, says the LORD: I will have no pity, nor spare, nor have mercy, but destroy them.
- Num 15:30-31 : 30 But the soul who does anything presumptuously, whether he is native or a stranger, that soul reproaches the LORD; and that soul shall be cut off from among his people. 31 Because he has despised the word of the LORD, and has broken His commandment, that soul shall be completely cut off; his iniquity shall be upon him.
- Num 15:36 : 36 And all the congregation brought him outside the camp, and stoned him with stones, and he died; as the LORD commanded Moses.
- Deut 13:6-9 : 6 If your brother, the son of your mother, or your son, or your daughter, or the wife of your bosom, or your friend, who is as your own soul, entices you secretly, saying, Let us go and serve other gods, which you have not known, you, nor your fathers; 7 Namely, of the gods of the people which are around you, near to you, or far off from you, from one end of the earth even to the other end of the earth; 8 You shall not consent to him, nor listen to him; neither shall your eye pity him, neither shall you spare him, neither shall you conceal him: 9 But you shall surely kill him; your hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people. 10 And you shall stone him with stones, that he die; because he has sought to push you away from the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.
- Deut 17:2-9 : 2 If there is found among you, within any of your gates which the LORD your God gives you, a man or woman who has done wickedness in the sight of the LORD your God by transgressing His covenant, 3 and has gone and served other gods and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded, 4 and it is told to you, and you have heard of it and diligently inquired, and indeed it is true and certain that such an abomination has been committed in Israel, 5 then you shall bring out to your gates that man or woman who has committed this wicked thing, and shall stone them with stones until they die. 6 At the testimony of two or three witnesses, he who is worthy of death shall be put to death; but he shall not be put to death on the testimony of one witness. 7 The hands of the witnesses shall be the first to put him to death, and afterward the hands of all the people. So you shall put the evil away from among you. 8 If a matter arises that is too hard for you to judge, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of dispute within your gates, then you shall arise and go up to the place which the LORD your God chooses, 9 and you shall come to the priests, the Levites, and to the judge who is in office in those days, and inquire, and they shall declare to you the verdict of the judgment. 10 You shall do according to the decision they give you at the place which the LORD chooses, and you shall be careful to do according to all that they instruct you. 11 According to the sentence of the law which they teach you, and according to the judgment which they tell you, you shall do; you shall not turn aside from the sentence they show you, to the right hand or to the left. 12 The man who acts presumptuously and will not listen to the priest who stands to minister there before the LORD your God, or to the judge, that man shall die; so you shall put away the evil from Israel. 13 And all the people shall hear and fear, and no longer act presumptuously.
- Deut 19:13 : 13 Your eye shall not pity him, but you shall remove the guilt of innocent blood from Israel, that it may go well with you.
- Rom 9:15 : 15 For He says to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
- 2 Cor 13:1 : 1 This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses every word shall be established.
- Jas 2:13 : 13 For judgment is without mercy to the one who has shown no mercy; mercy triumphs over judgment.