Verse 8
Do not harden your hearts, as in the rebellion, in the day of temptation in the wilderness,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Harden ikke deres hjerter, slik som i provokasjonen, på den dagen da dere ble fristet i ørkenen;
NT, oversatt fra gresk
Så ikke forherd hjertene deres, slik som i opprøret, den dagen da dere ble fristet i ørkenen.
Norsk King James
Harden ikke deres hjerter, som i opprøret, på fristelsens dag i ørkenen:
Modernisert Norsk Bibel 1866
da forherd ikke hjertene deres som under oppvigleriet på prøvelsens dag i ørkenen,
KJV/Textus Receptus til norsk
forherd ikke deres hjerter, som ved forbitrelsen, på fristelsens dag i ørkenen,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
forherd ikke deres hjerter som ved hendelsen som vekket harme, slik det skjedde på fristelsens dag i ørkenen,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
forherd ikke deres hjerter, som ved opprøret, på fristelsens dag i ørkenen,
o3-mini KJV Norsk
forherd ikke hjertene deres, slik de gjorde ved provokasjonen, på syndens dag i ørkenen;
gpt4.5-preview
så forherd ikke deres hjerter, som ved opprøret på fristelsens dag i ørkenen,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
så forherd ikke deres hjerter, som ved opprøret på fristelsens dag i ørkenen,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
forherd ikke deres hjerter, som ved opposisjonen, på fristelsens dag i ørkenen,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
do not harden your hearts as you did in the rebellion, during the time of testing in the wilderness,
biblecontext
{ "verseID": "Hebrews.3.8", "source": "Μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν, ὡς ἐν τῷ παραπικρασμῷ, κατὰ τὴν ἡμέραν τοῦ πειρασμοῦ ἐν τῇ ἐρήμῳ:", "text": "*Mē* *sklērynēte* the *kardias* of you, *hōs* in the *parapikrasmō*, *kata* the *hēmeran* of the *peirasmou* in the *erēmō*:", "grammar": { "*Mē*": "negative particle with subjunctive - not/do not", "*sklērynēte*": "aorist subjunctive, 2nd person plural - you might harden", "*kardias*": "accusative, feminine, plural - hearts", "*hōs*": "adverb - as/like", "*parapikrasmō*": "dative, masculine, singular - provocation/rebellion/embitterment", "*kata*": "preposition + accusative - during/according to", "*hēmeran*": "accusative, feminine, singular - day", "*peirasmou*": "genitive, masculine, singular - of testing/temptation", "*erēmō*": "dative, feminine, singular - wilderness/desert" }, "variants": { "*Mē*": "not/do not", "*sklērynēte*": "harden/make stubborn/make insensitive", "*kardias*": "hearts/inner selves/minds", "*parapikrasmō*": "provocation/rebellion/bitter contention", "*kata*": "during/at/according to", "*peirasmou*": "testing/temptation/trial", "*erēmō*": "wilderness/desert/uninhabited region" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
forherd ikke deres hjerter, slik de gjorde ved den bitre episoden, på prøvelsens dag i ørkenen,
Original Norsk Bibel 1866
da forhærder ikke eders Hjerter, som (det skede) i Forbittrelsen paa Fristelsens Dag i Ørkenen,
King James Version 1769 (Standard Version)
Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
KJV 1769 norsk
forherd ikke deres hjerter, som ved oppvigleriet, på fristelsens dag i ørkenen,
Norsk oversettelse av Webster
forharde ikke deres hjerter, som under provokasjonen, som på prøvelsens dag i ørkenen,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
forherd ikke deres hjerter, som ved provokasjonen, på fristelsens dag i ørkenen,
Norsk oversettelse av ASV1901
forherd ikke deres hjerter, som ved oppvigleriet, som på prøvelsens dag i ørkenen,
Norsk oversettelse av BBE
forherd ikke deres hjerter som i forbitrelsen, på prøvelsens dag i ørkenen,
Tyndale Bible (1526/1534)
harden not youre hertes after the rebellyon in the daye of temptacion in the wildernes
Coverdale Bible (1535)
harden not youre hertes, as in the prouokynke in the daye of temptacion in the wyldernes,
Geneva Bible (1560)
Harden not your hearts, as in the prouocation, according to the day of the tentation in the wildernes,
Bishops' Bible (1568)
Harden not your heartes, as in the prouokyng, in the day of the temptation in the wyldernesse,
Authorized King James Version (1611)
Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
Webster's Bible (1833)
Don't harden your hearts, as in the provocation, Like as in the day of the trial in the wilderness,
Young's Literal Translation (1862/1898)
ye may not harden your hearts, as in the provocation, in the day of the temptation in the wilderness,
American Standard Version (1901)
Harden not your hearts, as in the provocation, Like as in the day of the trial in the wilderness,
Bible in Basic English (1941)
Be not hard of heart, as when you made me angry, on the day of testing in the waste land,
World English Bible (2000)
don't harden your hearts, as in the rebellion, like as in the day of the trial in the wilderness,
NET Bible® (New English Translation)
“Do not harden your hearts as in the rebellion, in the day of testing in the wilderness.
Referenced Verses
- Exod 17:7 : 7 And he named the place Massah, and Meribah, because of the quarreling of the children of Israel, and because they tested the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?
- Num 14:11 : 11 And the LORD said to Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be before they believe me, for all the signs which I have shown among them?
- Num 14:22-23 : 22 Because all those men who have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not listened to my voice; 23 Surely they shall not see the land which I swore to their fathers, neither shall any of them that provoked me see it:
- Deut 6:16 : 16 You shall not tempt the LORD your God, as you tempted him in Massah.
- Deut 9:22-24 : 22 And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, you provoked the LORD to wrath. 23 Likewise when the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then you rebelled against the commandment of the LORD your God, and you did not believe him, nor listen to his voice. 24 You have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.
- 1 Sam 6:6 : 6 Why then do you harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When He had worked wonders among them, did they not let the people go, and they departed?
- 2 Kgs 17:14 : 14 Nevertheless they would not listen, but stiffened their necks, like their fathers, who did not believe in the LORD their God.
- 2 Chr 30:8 : 8 Now do not be stiff-necked, as your fathers were, but yield yourselves to the LORD, and enter into His sanctuary, which He has sanctified forever: and serve the LORD your God, that the fierceness of His wrath may turn away from you.
- 2 Chr 36:13 : 13 And he also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear by God; but he stiffened his neck and hardened his heart from turning to the LORD God of Israel.
- Neh 9:16 : 16 But they and our forefathers acted proudly, hardened their necks, and did not heed Your commandments.
- Job 9:4 : 4 He is wise in heart and mighty in strength: who has hardened himself against Him and succeeded?
- Ps 78:18 : 18 And they tempted God in their heart by asking meat for their desire.
- Ps 78:56 : 56 Yet they tempted and provoked the Most High God, and did not keep his testimonies:
- Ps 106:14 : 14 But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
- Prov 28:14 : 14 Happy is the man who always fears, but he who hardens his heart will fall into mischief.
- Prov 29:1 : 1 He who is often reproved and hardens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
- Jer 7:26 : 26 Yet they did not listen to me, nor incline their ear, but stiffened their neck: they did worse than their fathers.
- Ezek 3:7-9 : 7 But the house of Israel will not listen to you; for they will not listen to me: for all the house of Israel are obstinate and hardhearted. 8 Behold, I have made your face strong against their faces, and your forehead strong against their foreheads. 9 Like an adamant harder than flint have I made your forehead: do not fear them, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.
- Dan 5:20 : 20 But when his heart was lifted up, and his spirit was hardened with pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him.
- Zech 7:11-12 : 11 But they refused to heed, and shrugged their shoulders, and stopped their ears, so they should not hear. 12 Yes, they made their hearts like an adamant stone, lest they should hear the law, and the words which the LORD of hosts sent in His Spirit by the former prophets: therefore, great wrath came from the LORD of hosts.
- Matt 13:15 : 15 For this people's heart has become callous; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise, they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn, and I would heal them.
- Acts 19:9 : 9 But when some were hardened and did not believe, but spoke evil of the Way before the multitude, he departed from them and separated the disciples, disputing daily in the school of Tyrannus.
- Rom 2:5-6 : 5 But because of your hardness and unrepentant heart, you are storing up wrath for yourself against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God; 6 Who will render to each person according to his deeds:
- 1 Cor 10:9 : 9 Do not tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed by snakes.
- Heb 3:12-13 : 12 Beware, brothers and sisters, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God. 13 But exhort one another daily, while it is called Today; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
- Exod 8:15 : 15 But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and did not listen to them; as the LORD had said.