Verse 9
When your fathers tested Me, proved Me, and saw My works forty years.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Da deres fedre fristet meg, prøvde meg, og så mine gjerninger i førti år.
NT, oversatt fra gresk
Der fristet fedrene deres meg, de prøvde meg, og så mine verk
Norsk King James
Da deres fedre fristet meg, prøvde meg, og så mine gjerninger i førti år.
Modernisert Norsk Bibel 1866
da deres forfedre satte meg på prøve og utfordret meg, selv om de hadde sett mine gjerninger i førti år.
KJV/Textus Receptus til norsk
der deres fedre fristet meg, prøvde meg, og så mine gjerninger i førti år.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
hvor deres fedre fristet meg, prøvde meg, og så mine gjerninger
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
da deres fedre fristet meg, prøvde meg, og så mine gjerninger i førti år.
o3-mini KJV Norsk
da deres forfedre fristet meg, satte meg på prøve, og så mine gjerninger i førti år.
gpt4.5-preview
der deres fedre satte meg på prøve, prøvde meg, og fikk se mine gjerninger i førti år.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
der deres fedre satte meg på prøve, prøvde meg, og fikk se mine gjerninger i førti år.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
der hvor deres fedre fristet meg, prøvde meg, og så mine gjerninger
Linguistic Bible Translation from Source Texts
where your ancestors tested and tried me, though for forty years they saw my works.
biblecontext
{ "verseID": "Hebrews.3.9", "source": "Οὗ ἐπείρασαν με οἱ πατέρες ὑμῶν, ἐδοκιμασάν με, καὶ εἶδον τὰ ἔργα μου", "text": "Where *epeirasan* me the *pateres* of you, *edokimasan* me, and *eidon* the *erga* of me", "grammar": { "*Οὗ*": "relative adverb - where/when", "*epeirasan*": "aorist indicative, 3rd person plural - they tested/tempted", "*pateres*": "nominative, masculine, plural - fathers/ancestors", "*edokimasan*": "aorist indicative, 3rd person plural - they proved/tested", "*eidon*": "aorist indicative, 3rd person plural - they saw", "*erga*": "accusative, neuter, plural - works/deeds" }, "variants": { "*Οὗ*": "where/when/in which place", "*epeirasan*": "tested/tempted/tried", "*pateres*": "fathers/ancestors/forefathers", "*edokimasan*": "tested/proved/examined", "*eidon*": "saw/observed/perceived", "*erga*": "works/deeds/actions" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
hvor deres fedre fristet meg, satte meg på prøve, og likevel så mine gjerninger
Original Norsk Bibel 1866
hvor eders Fædre fristede mig, prøvede mig, enddog de saae mine Gjerninger i fyrretyve Aar.
King James Version 1769 (Standard Version)
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
KJV 1769 norsk
da deres fedre fristet meg, prøvde meg, og så mine gjerninger i førti år.
Norsk oversettelse av Webster
hvor deres fedre fristet meg ved å prøve meg, og så mine gjerninger i førti år.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
hvor deres fedre fristet Meg, de satte Meg på prøve, og så Mine gjerninger i førti år;
Norsk oversettelse av ASV1901
da deres fedre prøvde meg ved å sette meg på prøve, og så mine gjerninger i førti år.
Norsk oversettelse av BBE
da deres fedre satte meg på prøve og så mine gjerninger i førti år.
Tyndale Bible (1526/1534)
where youre fathers tempted me proved me and sawe my workes xl. yeare longe.
Coverdale Bible (1535)
where youre fathers tempted me, proued me, and sawe my workes fortye yeares longe.
Geneva Bible (1560)
Where your fathers tempted me, prooued me, and sawe my workes fourtie yeeres long.
Bishops' Bible (1568)
Where your fathers tempted me, proued me, and sawe my workes 40 yeres.
Authorized King James Version (1611)
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
Webster's Bible (1833)
Where your fathers tested me by proving me, And saw my works for forty years.
Young's Literal Translation (1862/1898)
in which tempt Me did your fathers, they did prove Me, and saw My works forty years;
American Standard Version (1901)
Where your fathers tried [me] by proving [me], And saw my works forty years.
Bible in Basic English (1941)
When your fathers put me to the test, and saw my works for forty years.
World English Bible (2000)
where your fathers tested me by proving me, and saw my works for forty years.
NET Bible® (New English Translation)
“There your fathers tested me and tried me, and they saw my works for forty years.
Referenced Verses
- Acts 7:36 : 36 He brought them out, after he showed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red Sea, and in the wilderness for forty years.
- Exod 19:4 : 4 You have seen what I did to the Egyptians, and how I carried you on eagles' wings, and brought you to myself.
- Exod 20:22 : 22 And the LORD said to Moses, 'Thus you shall say to the children of Israel: You have seen that I have talked with you from heaven.
- Num 14:33 : 33 And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your faithlessness, until your carcasses are consumed in the wilderness.
- Deut 4:3 : 3 Your eyes have seen what the LORD did because of Baalpeor: for all the men that followed Baalpeor, the LORD your God has destroyed them from among you.
- Deut 4:9 : 9 Only take heed to yourself, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life: but teach them to your sons, and your sons' sons;
- Deut 8:2 : 2 And you shall remember all the way which the LORD your God led you these forty years in the wilderness, to humble you, and to test you, to know what was in your heart, whether you would keep his commandments, or not.
- Deut 8:4 : 4 Your clothing did not wear out upon you, neither did your foot swell, these forty years.
- Deut 11:7 : 7 But your eyes have seen all the great acts of the LORD which He did.
- Deut 29:2 : 2 And Moses called to all Israel, and said to them, You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;
- Josh 5:6 : 6 For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people who were men of war, who came out of Egypt, were consumed, because they did not obey the voice of the LORD, to whom the LORD swore that He would not show them the land which the LORD had sworn to their fathers that He would give us, a land flowing with milk and honey.
- Josh 23:3 : 3 And you have seen all that the LORD your God has done to all these nations because of you; for the LORD your God is the one who has fought for you.
- Josh 24:7 : 7 And when they cried to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and you lived in the wilderness for a long time.
- Amos 2:10 : 10 Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite.
- Luke 7:22 : 22 Then Jesus answering said to them, Go your way, and tell John what things you have seen and heard: how the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached.
- Acts 13:8 : 8 But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) opposed them, seeking to turn the proconsul away from the faith.