Verse 22
Why do you persecute me as God does, and are not satisfied with my flesh?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hvorfor forfølger dere meg som om jeg var en fiende, og hvorfor er dere ikke tilfredse med min lidelse?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hvorfor forfølger dere meg som Gud gjør, og blir ikke mette av mitt kjøtt?
Norsk King James
Hvorfor forfølger dere meg, som om jeg var Gud, og er ikke fornøyd med min kropp?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hvorfor forfølger dere meg som Gud, og kan ikke bli mette av mitt kjøtt?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hvorfor forfølger dere meg som Gud gjør, og mettes ikke av mitt kjøtt?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvorfor forfølger dere meg som Gud gjør, og er ikke fornøyd med at jeg har det vondt?
o3-mini KJV Norsk
Hvorfor forfølger dere meg som om dere var Gud, og er ikke fornøyde med mitt kjøtt?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvorfor forfølger dere meg som Gud gjør, og er ikke fornøyd med at jeg har det vondt?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hvorfor forfølger dere meg som Gud, og kan dere ikke få nok av mitt kjøtt?
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Why do you pursue me as God does and are not satisfied with my flesh?
biblecontext
{ "verseID": "Job.19.22", "source": "לָ֭מָּה תִּרְדְּפֻ֣נִי כְמוֹ־אֵ֑ל וּ֝מִבְּשָׂרִ֗י לֹ֣א תִשְׂבָּֽעוּ׃", "text": "*lāmmāh* *tirdəpūnî* *kəmô-ʾēl* *ū-mibbəśārî* *lō* *tiśbāʿū*", "grammar": { "*lāmmāh*": "interrogative + preposition - why", "*tirdəpūnî*": "qal imperfect, 2nd masculine plural + 1st person singular suffix - you pursue me", "*kəmô-ʾēl*": "preposition + noun common masculine singular - like God", "*ū-mibbəśārî*": "waw conjunction + preposition + noun common masculine singular construct + 1st person singular suffix - and with my flesh", "*lō*": "negative particle - not", "*tiśbāʿū*": "qal imperfect, 2nd masculine plural - you are satisfied" }, "variants": { "*rādap*": "to pursue/chase/persecute", "*ʾēl*": "God/deity/mighty one", "*bāśār*": "flesh/body/meat", "*śābaʿ*": "to be satisfied/sated/filled" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hvorfor forfølger dere meg som Gud gjør, og blir ikke mette av mitt kjøtt?
Original Norsk Bibel 1866
Hvorfor forfølge I mig, som Gud, og kunne ikke mættes af mit Kjød?
King James Version 1769 (Standard Version)
Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
KJV 1769 norsk
Hvorfor forfølger dere meg som Gud, og er ikke tilfredse med mitt kjød?
Norsk oversettelse av Webster
Hvorfor forfølger dere meg som Gud, og er ikke fornøyd med min elendighet?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hvorfor forfølger dere meg som Gud gjør, og er ennå ikke tilfredse med mitt kjøtt?
Norsk oversettelse av ASV1901
Hvorfor forfølger dere meg som Gud, Og er ikke tilfreds med mitt kjøtt?
Norsk oversettelse av BBE
Hvorfor er dere grusomme mot meg, som Gud, og stadig taler ondt mot meg?
Coverdale Bible (1535)
Seynge God persecuteth me, wil ye vexe me also? Haue ye not yet ynough of the trouble of my flesh?
Geneva Bible (1560)
Why do ye persecute me, as God? & are not satisfied with my flesh?
Bishops' Bible (1568)
Why do ye persecute me as God doth and are not satisfied with my fleshe?
Authorized King James Version (1611)
Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
Webster's Bible (1833)
Why do you persecute me as God, And are not satisfied with my flesh?
Young's Literal Translation (1862/1898)
Why do you pursue me as God? And with my flesh are not satisfied?
American Standard Version (1901)
Why do ye persecute me as God, And are not satisfied with my flesh?
Bible in Basic English (1941)
Why are you cruel to me, like God, for ever saying evil against me?
World English Bible (2000)
Why do you persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
NET Bible® (New English Translation)
Why do you pursue me like God does? Will you never be satiated with my flesh?
Referenced Verses
- Ps 69:26 : 26 For they persecute the one whom you have struck, and they talk to the grief of those whom you have wounded.
- Isa 51:23 : 23 But I will put it into the hand of those who afflict you; who have said to your soul, 'Bow down, that we may go over:' and you have laid your body like the ground, and like the street, for those who went over.'
- Mic 3:3 : 3 Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; they break their bones, and chop them in pieces, like meat for the pot, and like flesh within the cauldron.
- Job 2:5 : 5 But put forth your hand now, and touch his bone and his flesh, and he will curse you to your face.
- Job 10:16 : 16 For it increases. You hunt me as a fierce lion; and again You show Yourself marvelous upon me.
- Job 13:25 : 25 Will you break a leaf driven to and fro, and will you pursue dry stubble?
- Job 16:11 : 11 God has delivered me to the ungodly and turned me over into the hands of the wicked.
- Job 16:13-14 : 13 His archers surround me, he cleaves my entrails asunder and does not spare; he pours out my gall upon the ground. 14 He breaks me with breach upon breach; he runs upon me like a giant.
- Job 31:31 : 31 If the men of my tent have not said, 'Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.'