Verse 23
Men shall clap their hands at him and shall hiss him out of his place.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Folk vil klappe i hendene over ham og pipe etter ham fra sitt hjem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Mennesker skal klappe hendene over ham og håne ham bort fra hans sted.
Norsk King James
Folk skal klappe hendene mot ham og hvisle ham bort fra sitt sted.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Folk klapper i hendene over ham og piper etter ham fra hans sted.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den klapper i hendene mot ham og piper etter ham fra sin plass.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Mennesker skal klappe i hendene mot ham og jage ham bort fra stedet hans med hoderisting.
o3-mini KJV Norsk
Folk vil klappe for ham, og de vil forvise ham fra hans plass.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Mennesker skal klappe i hendene mot ham og jage ham bort fra stedet hans med hoderisting.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mennesker klapper i hendene over ham, og de spotter ham fra hans sted.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
It claps its hands at him and hisses at him as he is driven away from his place.
biblecontext
{ "verseID": "Job.27.23", "source": "יִשְׂפֹּ֣ק עָלֵ֣ימוֹ כַפֵּ֑ימוֹ וְיִשְׁרֹ֥ק עָ֝לָ֗יו מִמְּקֹמֽוֹ׃", "text": "*yiśpōq* *ʿālêmô* *kappêmô* *wə-yišrōq* *ʿālāyw* *mimmĕqōmô*", "grammar": { "*yiśpōq*": "Qal imperfect, 3rd masculine singular - he claps", "*ʿālêmô*": "preposition with 3rd masculine singular suffix (poetic form) - against him", "*kappêmô*": "noun feminine dual construct with 3rd masculine singular suffix (poetic form) - his hands", "*wə-yišrōq*": "conjunction + Qal imperfect, 3rd masculine singular - and he hisses/whistles", "*ʿālāyw*": "preposition with 3rd masculine singular suffix - at him", "*mimmĕqōmô*": "preposition + noun masculine singular construct with 3rd masculine singular suffix - from his place" }, "variants": { "*śāp̄aq*": "clap/strike", "*kap̄*": "palm/hand", "*šāraq*": "hiss/whistle/mock", "*māqôm*": "place/location/position" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Menn vil slå hender sammen mot ham og plystre etter ham fra hans sted.
Original Norsk Bibel 1866
Man skal klappe med sine Hænder over ham, og hvisle over ham fra hans Sted.
King James Version 1769 (Standard Version)
Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
KJV 1769 norsk
Mennesker skal klappe i hendene over ham, og vissle ham ut av hans sted.
Norsk oversettelse av Webster
Menn skal klappe i hendene mot ham, og skal hvisle ham ut av hans sted.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den klapper hans hender, og den freser mot ham fra hans sted.
Norsk oversettelse av ASV1901
Menneskene skal klappe hendene etter ham, og hysje ham bort fra hans sted.
Norsk oversettelse av BBE
Folk viser tegn av glede på grunn av ham, driver ham bort fra hans sted med lyder av hvesing.
Coverdale Bible (1535)
Than clappe me their hodes at him, yee and ieast of him, whe they loke vpon his place.
Geneva Bible (1560)
Euery man shall clap their hands at him, & hisse at him out of their place.
Bishops' Bible (1568)
Then clap men their handes at hym, and hisse at him out of his place.
Authorized King James Version (1611)
[Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
Webster's Bible (1833)
Men shall clap their hands at him, And shall hiss him out of his place.
Young's Literal Translation (1862/1898)
It clappeth at him its hands, And it hisseth at him from his place.
American Standard Version (1901)
Men shall clap their hands at him, And shall hiss him out of his place.
Bible in Basic English (1941)
Men make signs of joy because of him, driving him from his place with sounds of hissing.
World English Bible (2000)
Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
NET Bible® (New English Translation)
It claps its hands at him in derision and hisses him away from his place.
Referenced Verses
- Lam 2:15 : 15 All who pass by clap their hands at you; they hiss and shake their heads at the daughter of Jerusalem, saying, Is this the city that men call The perfection of beauty, The joy of the whole earth?
- Zeph 2:15 : 15 This is the rejoicing city that dwelt carelessly, that said in her heart, I am, and there is none besides me: how has she become a desolation, a place for beasts to lie down in! Everyone that passes by her shall hiss, and shake his hand.
- Rev 18:20 : 20 Rejoice over her, O heaven, and you holy apostles and prophets; for God has avenged you on her.
- Mic 6:16 : 16 For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Ahab, and you walk in their counsels, that I may make you a desolation, and the inhabitants a hissing; therefore you shall bear the reproach of My people.
- 1 Kgs 9:8 : 8 And at this house, which is exalted, everyone who passes by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why has the LORD done this to this land and to this house?
- Esth 9:22-25 : 22 As the days wherein the Jews rested from their enemies, and the month which was turned for them from sorrow to joy, and from mourning into a good day: that they should make them days of feasting and joy, and of sending portions one to another, and gifts to the poor. 23 And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written to them; 24 Because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had devised against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot, to consume them, and to destroy them; 25 But when Esther came before the king, he commanded by letters that his wicked device, which he had devised against the Jews, should return upon his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.
- Job 18:18 : 18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
- Prov 11:10 : 10 When it goes well with the righteous, the city rejoices, and when the wicked perish, there is celebration.
- Jer 19:8 : 8 And I will make this city desolate, and an object of scorn; everyone who passes by it shall be astonished and hiss because of all its plagues.