Verse 22
But I know that even now, whatever you ask of God, God will give you.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men jeg vet at selv nå, hva enn du ber Gud om, vil Gud gi deg.
NT, oversatt fra gresk
Men jeg vet at selv nå vil Gud gi deg alt du ber om.»
Norsk King James
Men jeg vet at selv nå vil Gud gi deg det du ber om.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men også nå vet jeg at Gud vil gi deg hva du enn ber om.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men selv nå vet jeg at hva som helst du ber Gud om, vil Gud gi deg.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men selv nå vet jeg at alt du ber Gud om, vil Gud gi deg."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men jeg vet at selv nå, hva du enn ber Gud om, vil Gud gi deg.
o3-mini KJV Norsk
«Men jeg vet at selv nå, uansett hva du ber Gud om, vil Gud gi det til deg», svarte hun.
gpt4.5-preview
«Men også nå vet jeg at hva du enn ber Gud om, vil Gud gi deg.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
«Men også nå vet jeg at hva du enn ber Gud om, vil Gud gi deg.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men selv nå vet jeg at alt du ber Gud om, vil Gud gi deg.»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But even now I know that whatever you ask from God, God will give you.
biblecontext
{ "verseID": "John.11.22", "source": "Ἀλλὰ καὶ νῦν, οἶδα, ὅτι ὅσα ἂν αἰτήσῃ τὸν Θεόν, δώσει σοι ὁ Θεός.", "text": "*Alla* *kai* *nyn*, *oida*, *hoti* *hosa* *an* *aitēsē* the *Theon*, *dōsei* *soi* the *Theos*.", "grammar": { "*Alla*": "contrastive conjunction - but", "*kai*": "adverbial - even", "*nyn*": "temporal adverb - now", "*oida*": "perfect active indicative, 1st singular - I know", "*hoti*": "conjunction - that", "*hosa*": "relative pronoun, accusative, neuter, plural - whatever", "*an*": "conditional particle - might", "*aitēsē*": "aorist middle subjunctive, 2nd singular - you might ask", "*Theon*": "accusative, masculine, singular - God", "*dōsei*": "future active indicative, 3rd singular - he will give", "*soi*": "dative, singular, personal pronoun - to you", "*Theos*": "nominative, masculine, singular - God" }, "variants": { "*Alla*": "but/nevertheless/however", "*oida*": "know/understand/perceive", "*hosa*": "whatever/as many things as", "*aitēsē*": "might ask/request", "*dōsei*": "will give/will grant" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
«Men selv nå vet jeg at hva du enn ber Gud om, vil Gud gi deg.»
Original Norsk Bibel 1866
Men ogsaa nu veed jeg, at hvad somhelst du vil bede Gud om, vil Gud give dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee.
KJV 1769 norsk
Men nå vet jeg at Gud vil gi deg alt hva du ber ham om.
Norsk oversettelse av Webster
Men også nå vet jeg at hva du ber Gud om, vil Gud gi deg."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men også nå vet jeg at hva du enn ber Gud om, vil Gud gi deg.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Men også nå vet jeg at alt du ber Gud om, vil Gud gi deg.
Norsk oversettelse av BBE
Men enda nå vet jeg at Gud vil gi deg hva du enn ber ham om.
Tyndale Bible (1526/1534)
but neverthelesse I knowe that whatsoever thou axest of God God will geve it the.
Coverdale Bible (1535)
But neuertheles I knowe also, what soeuer thou axest of God, that God wyl geue it the.
Geneva Bible (1560)
But now I know also, that whatsoeuer thou askest of God, God will giue it thee.
Bishops' Bible (1568)
Neuerthelesse, nowe I knowe that whatsoeuer thou askest of God, God wyll geue it thee.
Authorized King James Version (1611)
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give [it] thee.
Webster's Bible (1833)
Even now I know that, whatever you ask of God, God will give you."
Young's Literal Translation (1862/1898)
but even now, I have known that whatever thou mayest ask of God, God will give to thee;'
American Standard Version (1901)
And even now I know that, whatsoever thou shalt ask of God, God will give thee.
Bible in Basic English (1941)
But I am certain that, even now, whatever request you make to God, God will give it to you.
World English Bible (2000)
Even now I know that, whatever you ask of God, God will give you."
NET Bible® (New English Translation)
But even now I know that whatever you ask from God, God will grant you.”
Referenced Verses
- John 9:31 : 31 Now we know that God does not hear sinners: but if any man is a worshiper of God, and does his will, him he hears.
- John 11:41-42 : 41 Then they took away the stone from the place where the dead man was laid. And Jesus lifted up his eyes and said, Father, I thank you that you have heard me. 42 And I knew that you always hear me: but because of the people who stand by, I said it, that they may believe that you sent me.
- Matt 28:18 : 18 And Jesus came and spoke to them, saying, All authority is given to me in heaven and on earth.
- Mark 9:23 : 23 Jesus said to him, If you can believe, all things are possible to him who believes.
- John 3:35 : 35 The Father loves the Son and has given all things into his hand.
- Ps 2:8 : 8 Ask of me, and I shall give you the nations for your inheritance, and the uttermost parts of the earth for your possession.
- John 17:2 : 2 As you have given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as you have given him.
- Heb 11:17-19 : 17 By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac, and he who had received the promises offered up his only begotten son, 18 of whom it was said, 'In Isaac your seed shall be called,' 19 concluding that God was able to raise him up, even from the dead, from which he also received him in a figurative sense.