Verse 63
It is the spirit that gives life; the flesh profits nothing: the words that I speak to you, they are spirit, and they are life.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Det er ånden som gir liv; kjødet gagner ingenting. De ord jeg taler til dere, er ånd, og de er liv.
NT, oversatt fra gresk
Ånden er den som gir liv; kjøttet gagner intet; de ord jeg taler til dere, er ånd og liv.
Norsk King James
Det er Ånden som gir liv; kjøttet nyter intet: ordene som jeg taler til dere, de er ånd og de er liv.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Det er Ånden som gir liv, kjøttet gagner ingenting; ordene jeg har talt til dere er ånd og er liv.
KJV/Textus Receptus til norsk
Det er Ånden som gjør levende; mennesket kan intet utrette: de ord jeg har talt til dere, er ånd, og er liv.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Det er Ånden som gjør levende. Kjødet gagner ingenting. De ord jeg har talt til dere, er Ånd og liv.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Det er Ånden som gir liv, kjøttet gir ingen ting. De ordene jeg har talt til dere, er ånd og liv.
o3-mini KJV Norsk
Det er Ånden som gir liv, mens kjødet ikke gagner noe. De ord jeg taler til dere, er ånd og liv.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Det er Ånden som gir liv, kjøttet gir ingen ting. De ordene jeg har talt til dere, er ånd og liv.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Det er Ånden som gir liv; kjødet nyttegjør ingenting. De ord jeg har talt til dere, er ånd og liv.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The Spirit gives life; the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you—they are Spirit and they are life.
biblecontext
{ "verseID": "John.6.63", "source": "Τὸ πνεῦμά ἐστιν τὸ ζωοποιοῦν· ἡ σὰρξ οὐκ ὠφελεῖ οὐδέν: τὰ ῥήματα ἃ ἐγὼ λαλῶ ὑμῖν, πνεῦμά ἐστιν, καὶ ζωή ἐστιν.", "text": "The *pneuma* *estin* the *zōopoioun*; the *sarx* not *ōphelei* nothing: the *rhēmata* which I *lalō* to you, *pneuma* *estin*, and *zōē* *estin*.", "grammar": { "*pneuma*": "nominative, neuter, singular - spirit", "*estin*": "present indicative, 3rd singular - is", "*zōopoioun*": "present active participle, nominative, neuter, singular - giving life", "*sarx*": "nominative, feminine, singular - flesh", "*ōphelei*": "present active indicative, 3rd singular - profits/benefits", "*rhēmata*": "nominative, neuter, plural - words/sayings", "*lalō*": "present active indicative, 1st singular - I speak/say", "*zōē*": "nominative, feminine, singular - life" }, "variants": { "*pneuma*": "spirit/breath/wind", "*estin*": "is/exists", "*zōopoioun*": "giving life/making alive/vivifying", "*sarx*": "flesh/body/physical nature", "*ōphelei*": "profits/benefits/helps", "*rhēmata*": "words/sayings/statements", "*lalō*": "speak/say/tell", "*zōē*": "life/existence" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Ånden er det som gir liv, kjøttet duger ikke: de ord jeg har talt til dere er ånd og er liv.
Original Norsk Bibel 1866
Det er Aanden, som levendegjør, Kjødet gavner intet; de Ord, som jeg taler til eder, ere Aand og ere Liv.
King James Version 1769 (Standard Version)
It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
KJV 1769 norsk
Det er Ånden som gir liv, kjøttet gagner ikke noe. De ordene jeg har talt til dere, er ånd og liv.
Norsk oversettelse av Webster
Det er Ånden som gir liv; kjøtt duger ikke. De ord jeg har talt til dere, er ånd og liv.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Det er ånden som gir liv, kjødet har ingen nytte. De ord jeg har talt til dere, er ånd og liv.
Norsk oversettelse av ASV1901
Det er Ånden som gir liv; kjøttet hjelper ikke. De ordene jeg har talt til dere, er ånd og liv.
Norsk oversettelse av BBE
Ånden gir liv, kjøttet gagner ingenting. De ordene jeg har talt til dere, er ånd og liv.
Tyndale Bible (1526/1534)
It is the sprete that quyckeneth the flesshe proffeteth nothinge. The wordes that I speake vnto you are sprete and lyfe.
Coverdale Bible (1535)
It is ye sprete that quyckeneth, ye flesh profiteth nothinge. The wordes that I speake, are sprete, and are life.
Geneva Bible (1560)
It is the spirite that quickeneth: the flesh profiteth nothing: the woordes that I speake vnto you, are spirite and life.
Bishops' Bible (1568)
It is the spirite that quickeneth, the fleshe profiteth nothyng. The wordes that I speake vnto you, are spirite and lyfe.
Authorized King James Version (1611)
‹It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you,› [they] ‹are spirit, and› [they] ‹are life.›
Webster's Bible (1833)
It is the spirit who gives life. The flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit, and are life.
Young's Literal Translation (1862/1898)
the spirit it is that is giving life; the flesh doth not profit anything; the sayings that I speak to you are spirit, and they are life;
American Standard Version (1901)
It is the spirit that giveth life; the flesh profiteth nothing: the words that I have spoken unto you are spirit, and are life.
Bible in Basic English (1941)
The spirit is the life giver; the flesh is of no value: the words which I have said to you are spirit and they are life.
World English Bible (2000)
It is the spirit who gives life. The flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit, and are life.
NET Bible® (New English Translation)
The Spirit is the one who gives life; human nature is of no help! The words that I have spoken to you are spirit and are life.
Referenced Verses
- John 6:68 : 68 Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life.
- Ps 119:93 : 93 I will never forget Your precepts, for by them You have revived me.
- Ps 119:130 : 130 The entrance of Your words gives light; it gives understanding to the simple.
- Rom 10:17 : 17 So then faith comes by hearing, and hearing by the word of God.
- 1 Cor 15:45 : 45 And so it is written, 'The first man Adam became a living being.' The last Adam became a life-giving spirit.
- Deut 32:47 : 47 For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing you shall prolong your days in the land which you go over Jordan to possess it.
- Ps 119:50 : 50 This is my comfort in my affliction, for Your word has revived me.
- Ps 19:7-9 : 7 The law of the LORD is perfect, converting the soul; the testimony of the LORD is sure, making wise the simple. 8 The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart; the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes. 9 The fear of the LORD is clean, enduring forever; the judgments of the LORD are true and righteous altogether. 10 More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold; sweeter also than honey and the honeycomb.
- 2 Cor 3:6-8 : 6 Who also made us able ministers of the new covenant; not of the letter, but of the Spirit: for the letter kills, but the Spirit gives life. 7 But if the ministry of death, written and engraved on stones, was glorious, so that the children of Israel could not steadily behold the face of Moses because of the glory of his countenance; which glory was to be done away: 8 How shall not the ministry of the Spirit be rather glorious?
- Rom 8:2 : 2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has made me free from the law of sin and death.
- Gal 5:25 : 25 If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
- Heb 4:12 : 12 For the word of God is living, and powerful, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.
- 1 Pet 1:23 : 23 Having been born again, not of corruptible seed but incorruptible, through the word of God which lives and abides forever,
- Jas 1:18 : 18 Of His own will He brought us forth by the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of His creatures.
- Rom 10:8-9 : 8 But what does it say? "The word is near you, in your mouth and in your heart"—that is, the word of faith which we preach, 9 that if you confess with your mouth the Lord Jesus and believe in your heart that God has raised Him from the dead, you will be saved. 10 For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth confession is made unto salvation.
- 1 Pet 3:18 : 18 For Christ also suffered once for sins, the just for the unjust, that He might bring us to God, being put to death in the flesh but made alive by the Spirit;
- Heb 13:9 : 9 Do not be carried about with various and strange doctrines. For it is good that the heart be established by grace, not with foods which have not profited those who have been occupied with them.
- Gal 6:15 : 15 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but a new creation.
- 1 Thess 2:13 : 13 For this reason we also thank God without ceasing, because when you received the word of God which you heard from us, you received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectively works also in you who believe.
- 1 Tim 4:8 : 8 For bodily exercise profits little, but godliness is profitable for all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
- Gal 5:6 : 6 For in Jesus Christ neither circumcision matters nor uncircumcision, but faith working through love.
- 1 Cor 2:9-9 : 9 But as it is written, 'Eye has not seen, nor ear heard, nor have entered into the heart of man, the things which God has prepared for those who love Him.' 10 But God has revealed them to us through His Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God. 11 For what man knows the things of a man except the spirit of man which is in him? Even so, no one knows the things of God except the Spirit of God. 12 Now we have received, not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we might know the things that have been freely given to us by God. 13 These things we also speak, not in words which man's wisdom teaches but which the Holy Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual. 14 But the natural man does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him; nor can he know them, because they are spiritually discerned.
- 1 Cor 11:27-29 : 27 Therefore, whoever eats this bread or drinks this cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of the body and blood of the Lord. 28 But let a person examine himself, and so let him eat of the bread and drink of the cup. 29 For anyone who eats and drinks without discerning the Lord’s body eats and drinks judgment upon himself.
- Gen 2:7 : 7 And the LORD God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
- John 12:49-50 : 49 For I have not spoken on my own authority; but the Father who sent me gave me a command, what I should say and what I should speak. 50 And I know that his command is everlasting life. Therefore, whatever I speak, just as the Father has told me, so I speak.
- Rom 2:25 : 25 For circumcision truly profits if you keep the law: but if you are a breaker of the law, your circumcision is made uncircumcision.
- Rom 3:1-2 : 1 What advantage then has the Jew? Or what profit is there in circumcision? 2 Much in every way: chiefly, because to them were entrusted the oracles of God.
- 1 Pet 3:21 : 21 There is also an antitype which now saves us—baptism (not the removal of dirt from the flesh, but the pledge of a good conscience toward God) through the resurrection of Jesus Christ,