Verse 2
Our inheritance is given to strangers, our houses to foreigners.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Vår arv har blitt til utlendinger, våre hjem til fremmede.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Vår arv er vendt til fremmede, våre hus til utlendinger.
Norsk King James
Vår arv er blitt til fremmedes, våre hus til utlendingers.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Vår arv har blitt gitt til fremmede, hjemmene våre til utlendinger.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Vår arv har blitt gitt til fremmede, våre hus til utlendinger.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vår arv har gått til fremmede, våre hus til utlendinger.
o3-mini KJV Norsk
Vår arv er gått til utlendinger, og våre hjem til fremmede.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vår arv har gått til fremmede, våre hus til utlendinger.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Vår arv har blitt gitt til fremmede, våre hus til utlendinger.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to foreigners.
biblecontext
{ "verseID": "Lamentations.5.2", "source": "נַחֲלָתֵ֙נוּ֙ נֶֽהֶפְכָ֣ה לְזָרִ֔ים בָּתֵּ֖ינוּ לְנָכְרִֽים׃", "text": "*naḥălāṯēnû* *nehepḵâ* to-*zārîm*, *bāttênû* to-*noḵrîm*", "grammar": { "*naḥălāṯēnû*": "noun feminine singular construct with 1st person plural suffix - our inheritance", "*nehepḵâ*": "niphal perfect 3rd feminine singular - has been turned/transferred", "*zārîm*": "adjective masculine plural - strangers/foreigners", "*bāttênû*": "noun masculine plural construct with 1st person plural suffix - our houses", "*noḵrîm*": "adjective masculine plural - foreigners/aliens" }, "variants": { "*naḥălāṯēnû*": "our inheritance/property/possession", "*nehepḵâ*": "has been turned over/transferred/converted", "*zārîm*": "strangers/foreigners/outsiders", "*noḵrîm*": "foreigners/aliens/strangers" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Vår arv har blitt gitt til fremmede, våre hus til utlendinger.
Original Norsk Bibel 1866
Vor Arv er vendt til Fremmede, vore Huse til Udlændinge.
King James Version 1769 (Standard Version)
Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
KJV 1769 norsk
Vår arv har blitt gitt til fremmede, våre hus til utlendinger.
Norsk oversettelse av Webster
Vår arv har gått til fremmede, våre hus til utlendinger.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vår arv har blitt gitt til fremmede, våre hus til utlendinger.
Norsk oversettelse av ASV1901
Vår arv har gått over til fremmede, våre hus til utlendinger.
Norsk oversettelse av BBE
Vår arv er gitt til folk fra fremmede land, våre hus til folk som ikke er våre landsmenn.
Coverdale Bible (1535)
Oure enheritaunce is turned to the straungers, & oure houses to the aleauntes.
Geneva Bible (1560)
Our inheritance is turned to the strangers, our houses to the aliants.
Bishops' Bible (1568)
Our inheritaunce is turned to the straungers, and our houses to the aliaunts.
Authorized King James Version (1611)
Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
Webster's Bible (1833)
Our inheritance is turned to strangers, Our houses to aliens.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Our inheritance hath been turned to strangers, Our houses to foreigners.
American Standard Version (1901)
Our inheritance is turned unto strangers, Our houses unto aliens.
Bible in Basic English (1941)
Our heritage is given up to men of strange lands, our houses to those who are not our countrymen.
World English Bible (2000)
Our inheritance is turned to strangers, Our houses to aliens.
NET Bible® (New English Translation)
Our inheritance is turned over to strangers; foreigners now occupy our homes.
Referenced Verses
- Zeph 1:13 : 13 Therefore their goods shall become plunder, and their houses a desolation: they shall build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine from them.
- Isa 1:7 : 7 Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
- Isa 5:17 : 17 Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
- Isa 63:18 : 18 The people of your holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down your sanctuary.
- Jer 6:12 : 12 And their houses shall be turned to others, with their fields and wives together; for I will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, says the LORD.
- Ezek 7:21 : 21 And I will give it into the hands of strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it.
- Ezek 7:24 : 24 Therefore I will bring the worst of the heathen, and they shall possess their houses; I will also make the pomp of the strong to cease, and their holy places shall be defiled.
- Deut 28:30-68 : 30 You shall marry a wife, and another man shall lie with her: you shall build a house, and you shall not dwell therein: you shall plant a vineyard, and shall not gather the grapes thereof. 31 Your ox shall be slain before your eyes, and you shall not eat thereof: your donkey shall be violently taken away from before your face, and shall not be restored to you: your sheep shall be given unto your enemies, and you shall have none to rescue them. 32 Your sons and your daughters shall be given unto another people, and your eyes shall look, and fail with longing for them all the day long: and there shall be no strength in your hand. 33 The fruit of your land, and all your labors, shall a nation which you know not eat up; and you shall be only oppressed and crushed always: 34 So that you shall be mad for the sight of your eyes which you shall see. 35 The LORD shall strike you in the knees, and in the legs, with a severe boil that cannot be healed, from the sole of your foot unto the top of your head. 36 The LORD shall bring you, and your king whom you shall set over you, unto a nation which neither you nor your fathers have known; and there you shall serve other gods, wood and stone. 37 And you shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations where the LORD shall lead you. 38 You shall carry much seed out into the field, and shall gather but little in; for the locust shall consume it. 39 You shall plant vineyards, and dress them, but shall neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worms shall eat them. 40 You shall have olive trees throughout all your coasts, but you shall not anoint yourself with the oil; for your olive shall cast its fruit. 41 You shall beget sons and daughters, but you shall not enjoy them; for they shall go into captivity. 42 All your trees and fruit of your land shall the locust consume. 43 The foreigner that is within you shall rise up above you very high; and you shall come down very low. 44 He shall lend to you, and you shall not lend to him: he shall be the head, and you shall be the tail. 45 Moreover all these curses shall come upon you, and shall pursue you, and overtake you, until you are destroyed; because you did not listen to the voice of the LORD your God, to keep His commandments and His statutes which He commanded you: 46 And they shall be upon you for a sign and for a wonder, and upon your descendants forever. 47 Because you did not serve the LORD your God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things; 48 Therefore you shall serve your enemies which the LORD shall send against you, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron upon your neck, until he has destroyed you. 49 The LORD shall bring a nation against you from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flies; a nation whose language you shall not understand; 50 A nation of fierce countenance, which shall not regard the person of the old, nor show favor to the young: 51 And he shall eat the fruit of your cattle, and the fruit of your land, until you are destroyed: which also shall not leave you either corn, wine, or oil, or the increase of your kine, or flocks of your sheep, until he has destroyed you. 52 And he shall besiege you in all your gates, until your high and fortified walls come down, in which you trusted, throughout all your land: and he shall besiege you in all your gates throughout all your land, which the LORD your God has given you. 53 And you shall eat the fruit of your own body, the flesh of your sons and your daughters, which the LORD your God has given you, in the siege, and in the distress, with which your enemies shall distress you: 54 So that the man who is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children which he shall leave: 55 So that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat: because he has nothing left him in the siege, and in the distress, with which your enemies shall distress you in all your gates. 56 The tender and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter, 57 And toward her young one that comes out from between her feet, and toward her children who she shall bear: for she shall eat them for want of all things secretly in the siege and distress, with which your enemy shall distress you in your gates. 58 If you will not observe to do all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and fearful name, THE LORD YOUR GOD; 59 Then the LORD will make your plagues wonderful, and the plagues of your seed, even great plagues, and of long continuance, and severe sicknesses, and of long continuance. 60 Moreover He will bring upon you all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they shall cling to you. 61 Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will the LORD bring upon you, until you are destroyed. 62 And you shall be left few in number, whereas you were as the stars of heaven for multitude; because you would not obey the voice of the LORD your God. 63 And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nothing; and you shall be plucked from off the land where you go to possess it. 64 And the LORD shall scatter you among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there you shall serve other gods, which neither you nor your fathers have known, even wood and stone. 65 And among these nations shall you find no ease, neither shall the sole of your foot have rest: but the LORD shall give you there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind: 66 And your life shall hang in doubt before you; and you shall fear day and night, and shall have no assurance of your life: 67 In the morning you shall say, Would God it were evening! and at evening you shall say, Would God it were morning! for the fear of your heart with which you shall fear, and for the sight of your eyes which you shall see. 68 And the LORD shall bring you into Egypt again with ships, by the way whereof I spoke unto you, You shall see it no more again: and there you shall be sold unto your enemies for bondmen and bondwomen, and no man shall buy you.
- Ps 79:1-2 : 1 O God, the heathen have entered into Your inheritance; Your holy temple they have defiled; they have laid Jerusalem in ruins. 2 The dead bodies of Your servants they have given to be food for the birds of the sky, the flesh of Your saints to the beasts of the earth.