Verse 22
But You have utterly rejected us; You are exceedingly angry with us.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Selv om du har avvist oss, er du fortsatt veldig sint på oss.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men du har fullstendig forkastet oss; du er så voldsomt harm på oss.
Norsk King James
Men du har helt forkastet oss; du er sint på oss.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Skal du fullstendig forkaste oss, er du så veldig sint på oss?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For du har forkastet oss, og du er meget vred på oss.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men du har helt avvist oss; du er veldig vred på oss.
o3-mini KJV Norsk
Men du har fullstendig avvist oss; du er svært vred på oss.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men du har helt avvist oss; du er veldig vred på oss.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For om du helt har forkastet oss, du har vært svært vred på oss.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Unless you have utterly rejected us and are exceedingly angry with us.
biblecontext
{ "verseID": "Lamentations.5.22", "source": "כִּ֚י אִם־מָאֹ֣ס מְאַסְתָּ֔נוּ קָצַ֥פְתָּ עָלֵ֖ינוּ עַד־מְאֹֽד׃", "text": "For if-*māʾōs* *məʾastānû*, *qāṣap̄tā* upon-us until-*məʾōḏ*", "grammar": { "*māʾōs*": "qal infinitive absolute - utterly reject", "*məʾastānû*": "qal perfect 2nd masculine singular with 1st person plural suffix - you have rejected us", "*qāṣap̄tā*": "qal perfect 2nd masculine singular - you have been angry", "*məʾōḏ*": "noun masculine singular - excess/abundance" }, "variants": { "*māʾōs* *məʾastānû*": "utterly rejected us (infinitive absolute construction for emphasis)", "*məʾastānû*": "you have rejected/refused/despised us", "*qāṣap̄tā*": "you have been angry/wrathful/furious", "*məʾōḏ*": "excess/exceedingly/greatly/severely" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men du har fullstendig forkastet oss; du er meget vred på oss.
Original Norsk Bibel 1866
Thi mon du aldeles skulde ville forkaste os? mon du er saa saare vred paa os?
King James Version 1769 (Standard Version)
But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.
KJV 1769 norsk
Men du har helt forkastet oss; du er meget vred på oss.
Norsk oversettelse av Webster
Men du har totalt forkastet oss; du er veldig sint på oss.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Har du virkelig forkastet oss? Er din vrede mot oss svært stor?
Norsk oversettelse av ASV1901
Men du har fullstendig avvist oss; Du er meget vred på oss.
Norsk oversettelse av BBE
Men du har helt forlatt oss; du er fylt av vrede mot oss.
Coverdale Bible (1535)
for thou hast now banished vs longe ynough, and bene sore displeased at vs.
Geneva Bible (1560)
But thou hast vtterly reiected vs: thou art exceedingly angry against vs.
Bishops' Bible (1568)
But thou hast banished vs vtterly, and hast ben displeased at vs.
Authorized King James Version (1611)
But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.
Webster's Bible (1833)
But you have utterly rejected us; You are very angry against us.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For hast Thou utterly rejected us? Thou hast been wroth against us -- exceedingly?
American Standard Version (1901)
But thou hast utterly rejected us; Thou art very wroth against us.
Bible in Basic English (1941)
But you have quite given us up; you are full of wrath against us.
World English Bible (2000)
But you have utterly rejected us; You are very angry against us.
NET Bible® (New English Translation)
unless you have utterly rejected us and are angry with us beyond measure.
Referenced Verses
- Ps 60:1-2 : 1 O God, You have cast us off, You have scattered us, You have been displeased; O turn to us again. 2 You have made the earth to tremble; You have broken it; heal its breaches, for it shakes.
- Isa 64:9 : 9 Do not be very angry, O LORD, neither remember iniquity forever: behold, see, we beseech you, we are all your people.
- Jer 15:1-5 : 1 Then the LORD said to me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind could not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth. 2 And it shall come to pass, if they say to you, Where shall we go forth? then you shall tell them, Thus says the LORD; Those for death, to death; and those for the sword, to the sword; and those for the famine, to the famine; and those for the captivity, to the captivity. 3 And I will appoint over them four kinds, says the LORD: the sword to slay, and the dogs to tear, and the birds of the heavens, and the beasts of the earth, to devour and destroy. 4 And I will cause them to be removed into all kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah king of Judah, for what he did in Jerusalem. 5 For who shall have pity upon you, O Jerusalem? or who shall bemoan you? or who shall turn aside to ask how you are?
- Ezek 37:11 : 11 Then he said to me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off.
- Hos 1:6 : 6 And she conceived again and bore a daughter. And God said to him, Call her name Lo-Ruhamah, for I will no longer have mercy on the house of Israel, but I will utterly take them away.
- Ps 44:9 : 9 But You have cast us off and put us to shame; and do not go forth with our armies.