Verse 19
And the flesh that touches any unclean thing shall not be eaten; it shall be burnt with fire: and for the other flesh, all who are clean shall eat it.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Kjøtt som kommer i kontakt med noe urent, skal ikke spises; det skal brennes i ild. Men alle som er rene, kan spise kjøttet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og kjøttet som kommer i berøring med noe urent, skal ikke spises; det skal brennes med ild. Og for kjøttet skal enhver som er ren spise det.
Norsk King James
Og kjøttet som berører noe urent skal ikke spises; det skal brennes med ild: men av det kjøttet skal alle som er rene spise av det.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kjøttet som berører noe urent skal ikke spises, det skal brennes opp med ild; ellers kan enhver som er ren spise av kjøttet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Kjøtt som kommer i berøring med noe urent, skal ikke spises. Det skal brennes opp med ild. Ellers kan alle som er rene, spise av kjøttet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og kjøttet som kommer i berøring med noe urent, skal ikke spises; det skal brennes opp i ild: Og alt kjøttet som ikke er urent, skal spise det.
o3-mini KJV Norsk
Kjøtt som har rørt ved noe urent, skal ikke spises, men brennes med ild; alt rent kjøtt skal derimot spises.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og kjøttet som kommer i berøring med noe urent, skal ikke spises; det skal brennes opp i ild: Og alt kjøttet som ikke er urent, skal spise det.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Kjøtt som kommer i kontakt med noe urent, skal ikke spises; det skal brennes opp i ild. Ellers kan alt rent kjøtt spises av rene personer.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Meat that touches anything unclean must not be eaten. It must be burned with fire. Only those who are clean may eat the meat.
biblecontext
{ "verseID": "Leviticus.7.19", "source": "וְהַבָּשָׂ֞ר אֲשֶׁר־יִגַּ֤ע בְּכָל־טָמֵא֙ לֹ֣א יֵֽאָכֵ֔ל בָּאֵ֖שׁ יִשָּׂרֵ֑ף וְהַ֨בָּשָׂ֔ר כָּל־טָה֖וֹר יֹאכַ֥ל בָּשָֽׂר׃", "text": "And the *bāśār* which *yiggaʿ* in any *ṭāmēʾ* not *yēʾākēl*, in the *ʾēš* *yiśśārēp*; and the *bāśār*, every *ṭāhôr* *yōʾkal* *bāśār*", "grammar": { "*bāśār*": "definite noun, masculine singular - flesh/meat", "*yiggaʿ*": "Qal imperfect, 3rd person masculine singular - it touches", "*ṭāmēʾ*": "adjective, masculine singular - unclean", "*yēʾākēl*": "Niphal imperfect, 3rd person masculine singular - it shall be eaten", "*ʾēš*": "definite noun, feminine singular - fire", "*yiśśārēp*": "Niphal imperfect, 3rd person masculine singular - it shall be burned", "*bāśār*": "definite noun, masculine singular - flesh/meat", "*ṭāhôr*": "adjective, masculine singular - clean", "*yōʾkal*": "Qal imperfect, 3rd person masculine singular - he shall eat", "*bāśār*": "noun, masculine singular - flesh/meat" }, "variants": { "*bāśār*": "flesh/meat", "*yiggaʿ*": "it touches/it will touch", "*ṭāmēʾ*": "unclean/impure/defiled", "*yēʾākēl*": "it shall be eaten/it may be eaten", "*ʾēš*": "fire/flame", "*yiśśārēp*": "it shall be burned/it must be burned", "*ṭāhôr*": "clean/pure/undefiled", "*yōʾkal*": "he shall eat/he may eat" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Kjøtt som kommer i kontakt med noe urent, skal ikke spises, det skal brennes i ild. Men kjøtt som er rent, kan alle som er rene spise.
Original Norsk Bibel 1866
Og det Kjød, som rører ved noget Ureent, skal ikke ædes, det skal opbrændes med Ild; men (hvad) Kjødet (ellers er anlangende), da maa hver den, som er reen, æde Kjødet.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the fsh that toucheth any uncan thing shall not be eaten; it shall be burnt with fire: and as for the fsh, all that be can shall eat thereof.
KJV 1769 norsk
Og kjøtt som kommer i kontakt med noe urent, skal ikke spises; det skal brennes med ild, men alt annet kjøtt kan spises av enhver som er ren.
Norsk oversettelse av Webster
Kjøtt som kommer i kontakt med noe urent, skal ikke spises. Det skal brennes med ild. Men alle som er rene, kan spise av kjøttet;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og kjøttet som kommer i kontakt med noe urent, skal ikke spises; med ild skal det brennes; når det gjelder kjøttet, kan enhver ren person spise av det;
Norsk oversettelse av ASV1901
Og kjøttet som rører ved noe urent, skal ikke spises; det skal brennes med ild. Og alle som er rene skal spise det:
Norsk oversettelse av BBE
Og kjøtt rørt ved noe urent må ikke spises; det skal brennes med ild; og som for kjøttet av fredsofferne, kan enhver som er ren spise det:
Tyndale Bible (1526/1534)
The flesh that twycheth any vnclene thinge shall not be eaten. but burnt with fire: and all that be clene in their flesh, maye eate flesh.
Coverdale Bible (1535)
And the flesh that toucheth eny vncleane thinge, shal not be eaten, but burnt with the fyre. But who so euer is cleane of body, shal eate of the flesh:
Geneva Bible (1560)
The flesh also that toucheth any vncleane thing, shall not be eaten, but burnt with fire: but of this flesh all that be cleane shal eate thereof.
Bishops' Bible (1568)
And the fleshe that toucheth any vncleane thing, shal not be eaten, but burnt with fire: and of this fleshe all that be cleane, shall eate therof.
Authorized King James Version (1611)
And the flesh that toucheth any unclean [thing] shall not be eaten; it shall be burnt with fire: and as for the flesh, all that be clean shall eat thereof.
Webster's Bible (1833)
"'The flesh that touches any unclean thing shall not be eaten. It shall be burned with fire. As for the flesh, everyone who is clean may eat it;
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And the flesh which cometh against any unclean thing is not eaten; with fire it is burnt; as to the flesh, every clean one doth eat of the flesh;
American Standard Version (1901)
And the flesh that toucheth any unclean thing shall not be eaten; it shall be burnt with fire. And as for the flesh, every one that is clean shall eat thereof:
Bible in Basic English (1941)
And flesh touched by any unclean thing may not be taken for food: it is to be burned with fire; and as for the flesh of the peace-offerings, everyone who is clean may take it as food:
World English Bible (2000)
"'The flesh that touches any unclean thing shall not be eaten. It shall be burned with fire. As for the flesh, everyone who is clean may eat it;
NET Bible® (New English Translation)
The meat which touches anything ceremonially unclean must not be eaten; it must be burned up in the fire. As for ceremonially clean meat, everyone who is ceremonially clean may eat the meat.
Referenced Verses
- Lev 11:24-39 : 24 And for these you shall be unclean: whoever touches the carcass of them shall be unclean until the evening. 25 And whoever carries any part of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the evening. 26 The carcasses of every beast which divides the hoof, and is not cloven-footed, nor chews the cud, are unclean to you: everyone that touches them shall be unclean. 27 And whatever goes upon its paws, among all manner of beasts that go on all fours, those are unclean to you: whoever touches their carcass shall be unclean until the evening. 28 And he that carries the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the evening: they are unclean to you. 29 These also shall be unclean to you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after its kind, 30 And the gecko, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole. 31 These are unclean to you among all that creep: whoever touches them, when they are dead, shall be unclean until the evening. 32 And upon whatever any of them, when they are dead, does fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or clothing, or skin, or bag, whatever vessel it is, in which any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the evening; so it shall be cleansed. 33 And every earthen vessel, into which any of them falls, whatever is in it shall be unclean; and you shall break it. 34 Of all food which may be eaten, that on which such water comes shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean. 35 And everything on which any part of their carcass falls shall be unclean; whether it be oven, or stove, they shall be broken down: for they are unclean and shall be unclean to you. 36 Nevertheless a fountain or pit, in which there is plenty of water, shall be clean: but whatever touches their carcass shall be unclean. 37 And if any part of their carcass falls upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean. 38 But if any water is put upon the seed, and any part of their carcass falls on it, it shall be unclean to you. 39 And if any beast, of which you may eat, dies; he that touches its carcass shall be unclean until the evening.
- Num 19:11-16 : 11 He who touches the dead body of any man shall be unclean seven days. 12 He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he does not purify himself the third day, then the seventh day he shall not be clean. 13 Whoever touches the dead body of any man who is dead, and does not purify himself, defiles the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of purification has not been sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is still upon him. 14 This is the law when a man dies in a tent: all who come into the tent, and all who are in the tent, shall be unclean seven days. 15 And every open vessel, which has no covering bound on it, is unclean. 16 And whoever touches someone who is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
- Luke 11:41 : 41 But rather give alms of such things as you have; and behold, all things are clean to you.
- Acts 10:15-16 : 15 And the voice spoke to him again the second time, What God has cleansed, do not call common. 16 This was done three times: and the vessel was received up again into heaven.
- Acts 10:28 : 28 And he said to them, You know that it is an unlawful thing for a man who is a Jew to keep company with or come to one of another nation; but God has shown me that I should not call any man common or unclean.
- Rom 14:14 : 14 I know and am convinced by the Lord Jesus that nothing is unclean in itself; but to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean.
- Rom 14:20 : 20 Do not destroy the work of God for the sake of food. All things indeed are pure, but it is evil for the man who eats with offense.
- 2 Cor 6:17 : 17 Therefore come out from among them and be separate, says the Lord. Do not touch what is unclean, and I will receive you.
- Titus 1:15 : 15 To the pure all things are pure, but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure; but even their mind and conscience are defiled.