Verse 7

And shall not God avenge his own elect, who cry day and night to him, though he bears long with them?

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Skal da ikke Gud hjelpe sine egne utvalgte, som roper til ham dag og natt, selv om han har tålmodighet med dem?

  • NT, oversatt fra gresk

    Skal ikke Gud gi rettferdigheten til sine utvalgte, de som roper til ham dag og natt, og være tålmodige med dem?

  • Norsk King James

    Og skal ikke Gud gi rett til sine utvalgte som roper til ham dag og natt, selv om han er tålmodig med dem?

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Vil ikke Gud gi sine utvalgte rett, de som roper til ham dag og natt, selv om han er tålmodig med dem?

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Skal ikke Gud gi sine utvalgte sin rett, de som roper til ham dag og natt, selv om han er langmodig med dem?

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Og skulle ikke Gud skaffe sine utvalgte rett, de som roper til ham dag og natt, enda han er tålmodig med dem?

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og skulle ikke Gud hjelpe sine utvalgte, de som roper til ham dag og natt? Vil han drøye med å hjelpe dem?

  • o3-mini KJV Norsk

    Skal ikke Gud hevne sine utvalgte, som roper til ham dag og natt, selv om han er tålmodig med dem?

  • gpt4.5-preview

    Skulle ikke Gud da sørge for rettferdighet for sine utvalgte, som roper til ham dag og natt, selv om han drøyer lenge med dem?

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Skulle ikke Gud da sørge for rettferdighet for sine utvalgte, som roper til ham dag og natt, selv om han drøyer lenge med dem?

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Skal ikke da Gud gi sine utvalgte rett når de roper til ham dag og natt? Vil han holde seg tilbake for dem?

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    And will not God bring about justice for his chosen ones, who cry out to him day and night? Will he delay in helping them?

  • biblecontext

    { "verseID": "Luke.18.7", "source": "Ὁ δὲ Θεὸς οὐ μὴ ποιήσει τὴν ἐκδίκησιν τῶν ἐκλεκτῶν αὐτοῦ, τῶν βοώντων πρὸς αὐτὸν ἡμέρας καὶ νυκτός, καὶ μακροθυμῶν ἐπʼ αὐτοῖς;", "text": "The *de* *Theos* *ou* *mē* *poiēsei* the *ekdikēsin* of-the *eklektōn* of-him, the ones *boōntōn* *pros* him *hēmeras* and *nyktos*, and *makrothymōn* upon them?", "grammar": { "*de*": "conjunction, adversative/transitional - but/and", "*Theos*": "nominative masculine singular - God", "*ou* *mē*": "double negative, emphatic - certainly not/by no means", "*poiēsei*": "future active indicative, 3rd person singular - will do/make", "*ekdikēsin*": "accusative feminine singular - vindication/justice", "*eklektōn*": "genitive masculine plural - chosen/elect ones", "*boōntōn*": "present active participle, genitive masculine plural - crying out", "*pros*": "preposition + accusative - to/toward", "*hēmeras*": "genitive feminine singular - day", "*nyktos*": "genitive feminine singular - night", "*makrothymōn*": "present active participle, nominative masculine singular - being patient" }, "variants": { "*ou* *mē*": "certainly not/by no means/surely [emphatic negation]", "*poiēsei*": "will do/will make/will execute", "*ekdikēsin*": "vindication/justice/vengeance", "*eklektōn*": "chosen ones/elect/selected ones", "*boōntōn*": "crying out/calling/shouting", "*makrothymōn*": "being patient/long-suffering/delaying" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Skulle ikke Gud gi rett til sine utvalgte som roper til ham dag og natt? Er han sen til å hjelpe dem?

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men skulde Gud ikke skaffe sine Udvalgte Ret, som raabe til ham Dag og Nat, enddog han er langmodig imod dem?

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?

  • KJV 1769 norsk

    Skal ikke da Gud hjelpe sine utvalgte som roper til ham dag og natt, selv om han lar dem vente?

  • Norsk oversettelse av Webster

    Skal ikke Gud gi sine utvalgte rett, de som roper til ham dag og natt? Han er tålmodig med dem.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Skal ikke da Gud gi rettferdighet til sine utvalgte som roper til ham dag og natt? Vil han vente lenge med dem?

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Skal ikke Gud da gi rett til sine utvalgte som roper til ham dag og natt, enda han er tålmodig med dem?

  • Norsk oversettelse av BBE

    Skulle da ikke Gud gi rettferdighet til sine utvalgte som roper til ham dag og natt, enda han er tålmodig med dem?

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And shall not god avenge his electe which crye daye and nyght vnto him ye though he differre them?

  • Coverdale Bible (1535)

    But shall not God also delyuer his chosen, that crye vnto hi daye and night, though he differre the?

  • Geneva Bible (1560)

    Now shall not God auenge his elect, which cry day and night vnto him, yea, though he suffer long for them?

  • Bishops' Bible (1568)

    And shall not God auenge his elect, which crye day and nyght vnto hym? yea, though he deferre them,

  • Authorized King James Version (1611)

    ‹And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?›

  • Webster's Bible (1833)

    Won't God avenge his chosen ones, who are crying out to him day and night, and yet he exercises patience with them?

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and shall not God execute the justice to His choice ones, who are crying unto Him day and night -- bearing long in regard to them?

  • American Standard Version (1901)

    And shall not God avenge his elect, that cry to him day and night, and [yet] he is longsuffering over them?

  • Bible in Basic English (1941)

    And will not God do right in the cause of his saints, whose cries come day and night to his ears, though he is long in doing it?

  • World English Bible (2000)

    Won't God avenge his chosen ones, who are crying out to him day and night, and yet he exercises patience with them?

  • NET Bible® (New English Translation)

    Won’t God give justice to his chosen ones, who cry out to him day and night? Will he delay long to help them?

Referenced Verses

  • Rev 6:10 : 10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, do you not judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?
  • Ps 88:1 : 1 O LORD God of my salvation, I have cried day and night before you;
  • 2 Pet 3:9 : 9 The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is patient toward us, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
  • Heb 10:35-37 : 35 Therefore do not cast away your confidence, which has great reward. 36 For you have need of endurance, so that after you have done the will of God, you may receive the promise. 37 For yet a little while, and he who is coming will come and will not tarry.
  • Rom 8:33 : 33 Who shall bring a charge against God's elect? It is God who justifies.
  • 2 Thess 1:6 : 6 Since it is a righteous thing with God to repay with tribulation those who trouble you;
  • 1 Tim 5:5 : 5 Now she who is truly a widow, and left alone, trusts in God and continues in supplications and prayers night and day.
  • Jer 20:11-13 : 11 But the LORD is with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper: their everlasting confusion shall never be forgotten. 12 But, O LORD of hosts, who tests the righteous, and sees the reins and the heart, let me see your vengeance on them: for to you have I opened my cause. 13 Sing to the LORD, praise the LORD: for he has delivered the soul of the poor from the hand of evildoers.
  • Hab 2:3 : 3 For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak and not lie: though it tarries, wait for it; because it will surely come, it will not delay.
  • Matt 7:11 : 11 If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who ask Him?
  • Luke 2:37 : 37 And she was a widow of about eighty-four years, who did not depart from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.
  • Luke 11:13 : 13 If you then, being evil, know how to give good gifts to your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him?
  • 1 Sam 24:12-15 : 12 The LORD judge between me and you, and the LORD avenge me of you; but my hand shall not be upon you. 13 As says the proverb of the ancients, Wickedness comes from the wicked: but my hand shall not be upon you. 14 After whom is the king of Israel come out? after whom do you pursue? after a dead dog, after a flea. 15 The LORD therefore be judge and judge between me and you, and see, and plead my cause, and deliver me out of your hand.
  • 1 Sam 26:10-11 : 10 David said furthermore, "As the LORD lives, the LORD will strike him, or his day will come to die, or he shall go down into battle and perish." 11 The LORD forbid that I should stretch out my hand against the LORD's anointed. But, please, take now the spear that is at his head and the jar of water, and let us go."
  • Ps 9:8 : 8 And he shall judge the world in righteousness; he shall administer judgment to the people in uprightness.
  • Ps 10:15-18 : 15 Break the arm of the wicked and the evil man; seek out his wickedness until You find none. 16 The LORD is King forever and ever; the nations have perished out of His land. 17 LORD, You have heard the desire of the humble; You will prepare their heart; You will cause Your ear to hear, 18 To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may oppress no more.
  • Ps 13:1-2 : 1 How long will You forget me, O LORD? Forever? How long will You hide Your face from me? 2 How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? How long shall my enemy be exalted over me?
  • Ps 54:1-7 : 1 Save me, O God, by Your name, and judge me by Your strength. 2 Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth. 3 For strangers have risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah. 4 Behold, God is my helper: the Lord is with those who uphold my soul. 5 He shall repay evil to my enemies: cut them off in Your truth. 6 I will freely sacrifice to You: I will praise Your name, O LORD; for it is good. 7 For He has delivered me out of all trouble: and my eye has seen its desire upon my enemies.
  • 2 Tim 1:3 : 3 I thank God, whom I serve from my ancestors with a pure conscience, that without ceasing I remember you in my prayers night and day;
  • Titus 1:1 : 1 Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's chosen ones, and the acknowledgment of the truth which is in accordance with godliness;
  • Col 3:12 : 12 Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on compassion, kindness, humility, meekness, patience.
  • 1 Thess 3:10 : 10 Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect what is lacking in your faith?
  • Rev 7:15 : 15 Therefore they are before the throne of God, and serve Him day and night in His temple; and He who sits on the throne shall dwell among them.
  • Rev 18:20 : 20 Rejoice over her, O heaven, and you holy apostles and prophets; for God has avenged you on her.