Verse 31
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired to have you, that he may sift you as wheat:
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og Herren sa: Simon, Simon, se, Satan har ønsket å ha dere, for å sile dere som hvete.
NT, oversatt fra gresk
Men jeg har bedt for deg, at din tro ikke skal svikte; og når du en gang omvender deg, styrk brødrene dine.
Norsk King James
Og Herren sa: Simon, Simon, se, Satan har ønsket å få tak i dere for å sile dere som hvete.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Simon, Simon! Se, Satan har bedt om å få sige dere som hvete.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og Herren sa: Simon, Simon! Se, Satan har krevd å få sikte dere som hvete.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Herren sa: Simon, Simon, se, Satan har krevd å få sikte dere som hvete.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren sa: Simon, Simon, se, Satan har krevd å få sikte dere som hvete.
o3-mini KJV Norsk
Og Herren sa: "Simon, Simon, se – Satan har povert på dere for å sile dere som hvetekorn."
gpt4.5-preview
Og Herren sa: «Simon, Simon! Se, Satan ba innstendig om å få sikte dere som hvete.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Herren sa: «Simon, Simon! Se, Satan ba innstendig om å få sikte dere som hvete.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Simon, Simon! Se, Satan krevde å få sikte dere som hvete.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Simon, Simon, behold, Satan has demanded to sift you all like wheat.
biblecontext
{ "verseID": "Luke.22.31", "source": "¶Εἶπεν δὲ ὁ Κύριος, Σίμων, Σίμων, ἰδού, ὁ Σατανᾶς ἐξῃτήσατο ὑμᾶς, τοῦ σινιάσαι ὡς τὸν σῖτον:", "text": "*Eipen de ho Kyrios*, Simon, Simon, *idou*, *ho Satanas* *exētēsato* you, *tou siniasai* as the *siton*:", "grammar": { "*Eipen*": "aorist, active, indicative, 3rd person singular - said", "*de*": "postpositive particle, adversative/continuative - but/and", "*ho Kyrios*": "nominative, masculine, singular - the Lord", "*idou*": "imperative, middle, 2nd person singular - behold/look/see", "*ho Satanas*": "nominative, masculine, singular - Satan/the adversary", "*exētēsato*": "aorist, middle, indicative, 3rd person singular - demanded/asked for", "*hymas*": "accusative, plural, second person pronoun - you", "*tou siniasai*": "articular infinitive, aorist, active - to sift", "*siton*": "accusative, masculine, singular - wheat/grain" }, "variants": { "*exētēsato*": "demanded/asked for/obtained by asking", "*siniasai*": "to sift/to winnow/to shake violently", "*siton*": "wheat/grain" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
¶ Herren sa: Simon, Simon, se, Satan har bedt om å få sikte dere som hvete.
Original Norsk Bibel 1866
Men Herren sagde: Simon! Simon! see, Satanas begjærede eder, at sigte (eder) som Hvede.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
KJV 1769 norsk
Herren sa: Simon, Simon, se, Satan har krevd å få dere for å sikte dere som hvete.
Norsk oversettelse av Webster
Herren sa: "Simon, Simon, se, Satan har bedt om å få dere for å sikte dere som hvete,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Herren sa: 'Simon, Simon! Se, Djevelen har krevd å få sikte dere som hvete,
Norsk oversettelse av ASV1901
Simon, Simon, se, Satan har bedt om å få sikte dere som hvete.
Norsk oversettelse av BBE
Simon, Simon, Satan har bedt om å få riste dere som hvete.
Tyndale Bible (1526/1534)
And the Lorde sayde: Simon Simon beholde Satan hath desired you to sifte you as it were wheate:
Coverdale Bible (1535)
But the LORDE sayde: Simon Simon, beholde, Satan hath desyred after you, that he might siffte you euen as wheate:
Geneva Bible (1560)
And the Lorde saide, Simon, Simon, beholde, Satan hath desired you, to winowe you as wheate.
Bishops' Bible (1568)
And the Lord saide: Simon, Simon, beholde Satan hath desired to sift you, as it were wheate:
Authorized King James Version (1611)
And the Lord said, ‹Simon, Simon, behold, Satan hath desired› [to have] ‹you, that he may sift› [you] ‹as wheat:›
Webster's Bible (1833)
The Lord said, "Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the Lord said, `Simon, Simon, lo, the Adversary did ask you for himself to sift as the wheat,
American Standard Version (1901)
Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat:
Bible in Basic English (1941)
Simon, Simon, Satan has made a request to have you, so that he may put you to the test as grain is tested:
World English Bible (2000)
The Lord said, "Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat,
NET Bible® (New English Translation)
“Simon, Simon, pay attention! Satan has demanded to have you all, to sift you like wheat,
Referenced Verses
- 1 Pet 5:8 : 8 Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walks about, seeking whom he may devour:
- Job 1:6-9 : 6 Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan also came among them. 7 And the LORD said to Satan, "Where have you come from?" Then Satan answered the LORD, and said, "From going to and fro on the earth, and from walking back and forth on it." 8 And the LORD said to Satan, "Have you considered my servant Job, that there is none like him on the earth, a perfect and an upright man, one who fears God and shuns evil?" 9 Then Satan answered the LORD, and said, "Does Job fear God for nothing? 10 Have you not made a hedge around him, around his house, and around all that he has on every side? You have blessed the work of his hands, and his possessions have increased in the land. 11 But now, stretch out Your hand and touch all that he has, and he will surely curse You to Your face." 12 And the LORD said to Satan, "Behold, all that he has is in your power; only do not put forth your hand on himself." So Satan went out from the presence of the LORD.
- Amos 9:9 : 9 For behold, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, like corn is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.
- Zech 3:1 : 1 And he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to oppose him.
- Job 2:1-6 : 1 Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them to present himself before the LORD. 2 And the LORD said to Satan, Where do you come from? And Satan answered the LORD, and said, From going to and fro on the earth, and from walking up and down in it. 3 And the LORD said to Satan, Have you considered my servant Job, that there is none like him on the earth, a perfect and upright man, one who fears God, and shuns evil? And still he holds fast his integrity, although you moved me against him, to destroy him without cause. 4 And Satan answered the LORD, and said, Skin for skin, yes, all that a man has will he give for his life. 5 But put forth your hand now, and touch his bone and his flesh, and he will curse you to your face. 6 And the LORD said to Satan, Behold, he is in your hand; but spare his life.
- Rev 12:10 : 10 And I heard a loud voice in heaven, saying, "Now the salvation and the power and the kingdom of our God and the authority of His Christ have come, for the accuser of our brethren has been thrown down, who accuses them before our God day and night."
- Luke 10:41 : 41 And Jesus answered and said to her, Martha, Martha, you are worried and troubled about many things:
- Acts 9:4 : 4 And he fell to the ground and heard a voice saying to him, Saul, Saul, why do you persecute me?