Verse 51
And Jesus answered and said, Permit even this. And he touched his ear, and healed him.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men Jesus svarte og sa: La dem være så langt; og han rørte ved øret hans og helbredet ham.
NT, oversatt fra gresk
Jesus sa til dem som kom mot ham, øversteprester, og offiserer for tempelet, og eldste: Er dere kommet ut som mot en røver, med sverd og stokker?
Norsk King James
Og Jesus svarte og sa: La det være slik. Og han rørte ved øret hans og helbredet ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men Jesus svarte: La det være nok. Og han rørte ved tjenerens øre og helbredet ham.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men Jesus tok til orde og sa: La dem fare! og rørte ved hans øre og lægte ham.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men Jesus svarte: La det være med det. Og han rørte ved øret hans og helbredet ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men Jesus svarte: La det være slik. Og han rørte ved øret og helbredet ham.
o3-mini KJV Norsk
Jesus svarte: "Nok nå." Han rørte ved øret hans og gjorde det bra.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men Jesus svarte: La det være slik. Og han rørte ved øret og helbredet ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men Jesus svarte: «La det være nok!» Og han rørte ved tjenerens øre og helbredet ham.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But Jesus responded, "No more of this!" And he touched the man's ear and healed him.
biblecontext
{ "verseID": "Luke.22.51", "source": "Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν, Ἐᾶτε ἕως τούτου. Καὶ ἁψάμενος τοῦ ὠτίου αὐτοῦ, ἰάσατο αὐτόν.", "text": "*Apokritheis de ho Iēsous eipen*, *Eate* until this. And *hapsamenos* the *ōtiou* of him, *iasato* him.", "grammar": { "*Apokritheis*": "aorist, passive, participle, nominative, masculine, singular - having answered", "*de*": "postpositive particle, adversative/continuative - but/and", "*ho Iēsous*": "nominative, masculine, singular - Jesus", "*eipen*": "aorist, active, indicative, 3rd person singular - said", "*Eate*": "present, active, imperative, 2nd person plural - permit/allow/let be", "*heōs toutou*": "preposition + genitive, neuter, singular, demonstrative pronoun - until this/thus far", "*hapsamenos*": "aorist, middle, participle, nominative, masculine, singular - having touched", "*tou ōtiou autou*": "genitive, neuter, singular + genitive, masculine, singular, personal pronoun - his ear", "*iasato*": "aorist, middle, indicative, 3rd person singular - healed", "*auton*": "accusative, masculine, singular, personal pronoun - him" }, "variants": { "*Apokritheis*": "having answered/having responded", "*Eate*": "permit/allow/let be", "*heōs toutou*": "until this/thus far/no more of this", "*hapsamenos*": "having touched/having taken hold of", "*ōtiou*": "ear/earlobe [diminutive]", "*iasato*": "healed/cured/restored" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men Jesus svarte og sa: La det være nok! Og han rørte ved tjenerens øre og helbredet ham.
Original Norsk Bibel 1866
Men Jesus svarede og sagde: Lader (dem kun gaae) saavidt. Og han rørte ved hans Øre og lægte ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.
KJV 1769 norsk
Men Jesus svarte: La det være nok! Og han rørte ved øret hans og helbredet ham.
Norsk oversettelse av Webster
Men Jesus svarte: "La dem få gjøre det", og han rørte ved tjenerens øre og helbredet ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men Jesus sa: 'La det være så langt.' Og han rørte ved hans øre, og helbredet ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men Jesus sa: La det være nok! Og han rørte ved øret og helbredet ham.
Norsk oversettelse av BBE
Men Jesus svarte og sa: La det være så langt. Og han rørte ved øret hans og helbredet ham.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Iesus answered and sayd: Soffre ye thus farre forthe. And he touched his eare and healed him.
Coverdale Bible (1535)
But Iesus answered, and sayde: Suffre the thus farre forth. And he touched his eare, & healed him.
Geneva Bible (1560)
Then Iesus answered, and said, Suffer them thus farre: and he touched his eare, & healed him.
Bishops' Bible (1568)
Iesus aunswered and saide, Suffer ye thus farre foorth. And whe he touched his eare, he healed hym.
Authorized King James Version (1611)
And Jesus answered and said, ‹Suffer ye thus far.› And he touched his ear, and healed him.
Webster's Bible (1833)
But Jesus answered, "Let me at least do this"--and he touched his ear, and healed him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Jesus answering said, `Suffer ye thus far,' and having touched his ear, he healed him.
American Standard Version (1901)
But Jesus answered and said, Suffer ye [them] thus far. And he touched his ear, and healed him.
Bible in Basic English (1941)
But Jesus, answering, said, Put up with this, at least. And touching his ear, he made it well.
World English Bible (2000)
But Jesus answered, "Let me at least do this"--and he touched his ear, and healed him.
NET Bible® (New English Translation)
But Jesus said,“Enough of this!” And he touched the man’s ear and healed him.
Referenced Verses
- Rom 12:21 : 21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
- 2 Cor 10:1 : 1 Now I, Paul, myself plead with you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence am lowly among you, but being absent am bold toward you:
- 1 Pet 2:21-23 : 21 For to this you were called, because Christ also suffered for us, leaving us an example, that you should follow His steps: 22 Who committed no sin, nor was deceit found in His mouth: 23 Who, when He was reviled, did not revile in return; when He suffered, He did not threaten, but committed Himself to Him who judges righteously:
- John 17:12 : 12 While I was with them in the world, I kept them in your name: those that you gave me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
- John 18:8-9 : 8 Jesus answered, I have told you that I am he; therefore, if you seek me, let these go their way, 9 that the saying might be fulfilled which he spoke, Of those whom you gave me I have lost none.