Verse 58

And after a little while another saw him, and said, You are also one of them. And Peter said, Man, I am not.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og etter en liten stund så en annen ham og sa: Du er også en av dem. Men Peter sa: Jeg er ikke.

  • NT, oversatt fra gresk

    Og etter en kort stund så en annen ham og sa: Også du er en av dem. Men Peter sa: Jeg kjenner ham ikke.

  • Norsk King James

    Og etter en liten stund, så en annen og sa: Du er også en av dem. Og Peter sa: Mann, jeg er ikke.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Kort tid etter så en annen ham og sa: Du er også en av dem. Men Peter svarte: Menneske, jeg er ikke.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og etter en liten stund så en annen ham og sa: Du er også en av dem. Men Peter sa: Mann, det er jeg ikke.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Litt senere så en annen ham og sa: Du er også en av dem. Peter svarte: Menneske, det er jeg ikke.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Litt senere så en annen ham og sa: Du er også en av dem. Men Peter sa: Mann, det er jeg ikke.

  • o3-mini KJV Norsk

    Etter en stund så en annen ham og sa: "Du var også med ham." Peter svarte: "Mann, det er jeg ikke."

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Litt senere så en annen ham og sa: Du er også en av dem. Men Peter sa: Mann, det er jeg ikke.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Litt etter var det en annen som så ham og sa: «Du er også en av dem.» Men Peter svarte: «Mann, det er jeg ikke.»

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    A little later someone else saw him and said, "You also are one of them." "Man, I am not!" Peter replied.

  • biblecontext

    { "verseID": "Luke.22.58", "source": "Καὶ μετὰ βραχὺ ἕτερος ἰδὼν αὐτὸν, ἔφη, Καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ. Ὁ δὲ Πέτρος εἴπεν, Ἄνθρωπε, οὐκ εἰμί.", "text": "And *meta brachy heteros idōn auton*, *ephē*, And you *ex autōn ei*. *Ho de Petros eipen*, *Anthrōpe*, not *eimi*.", "grammar": { "*meta brachy*": "preposition with accusative neuter singular - after a short time", "*heteros*": "nominative masculine singular - another", "*idōn*": "aorist active participle, nominative masculine singular - having seen", "*auton*": "accusative masculine singular pronoun - him", "*ephē*": "imperfect active indicative, 3rd person singular - said/declared", "*ex*": "preposition with genitive - from/of", "*autōn*": "genitive plural pronoun - them", "*ei*": "present active indicative, 2nd person singular - you are", "*Ho*": "definite article, nominative masculine singular - the", "*de*": "postpositive conjunction - but/and", "*Petros*": "nominative masculine singular - Peter", "*eipen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - said", "*Anthrōpe*": "vocative masculine singular - Man", "*eimi*": "present active indicative, 1st person singular - I am" }, "variants": { "*meta brachy*": "after a short while/a little later", "*heteros*": "another/a different person", "*ephē*": "said/declared/affirmed" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    En stund etter så en annen ham og sa: Du er også en av dem. Men Peter sa: Menneske, jeg er ikke.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og lidt derefter saae en Anden ham og sagde: Du er og En af dem. Men Peder sagde: Menneske! jeg er ikke.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not.

  • KJV 1769 norsk

    Litt senere så en annen ham og sa: Du er også en av dem. Men Peter sa: Mann, jeg er ikke det.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Litt etter så en annen ham og sa: "Du er også en av dem!" Men Peter svarte: "Mann, jeg er ikke!"

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og litt senere så en annen ham og sa: 'Du er også en av dem!' Men Peter sa: 'Menneske, det er jeg ikke.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Litt etter var det en annen som så ham og sa: Du er også en av dem. Peter svarte: Mann, det er jeg ikke.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og litt senere så en annen ham og sa: Du er også en av dem. Og Peter sa: Menneske, jeg er ikke.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And after a lytell whyle another sawe him and sayde: thou arte also of them. And Peter sayd man I am not.

  • Coverdale Bible (1535)

    And after a litle whyle, another sawe him, and sayde: Thou art one of them also. But Peter sayde: Man, I am not.

  • Geneva Bible (1560)

    And after a little while, another man sawe him, and saide, Thou art also of them. But Peter said, Man, I am not.

  • Bishops' Bible (1568)

    And after a litle whyle, another sawe hym, and saide: Thou art also of them. And Peter sayd, man I am not.

  • Authorized King James Version (1611)

    And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not.

  • Webster's Bible (1833)

    After a little while someone else saw him, and said, "You also are one of them!" But Peter answered, "Man, I am not!"

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And after a little, another having seen him, said, `And thou art of them!' and Peter said, `Man, I am not.'

  • American Standard Version (1901)

    And after a little while another saw him, and said, Thou also art [one] of them. But Peter said, Man, I am not.

  • Bible in Basic English (1941)

    And after a little time, another saw him and said, You are one of them; and he said, Man, I am not.

  • World English Bible (2000)

    After a little while someone else saw him, and said, "You also are one of them!" But Peter answered, "Man, I am not!"

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then a little later someone else saw him and said,“You are one of them too.” But Peter said,“Man, I am not!”

Referenced Verses

  • Matt 26:71-72 : 71 And when he was gone out into the porch, another servant girl saw him, and said to them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. 72 And again he denied with an oath, I do not know the man.
  • Mark 14:69-70 : 69 And a maid saw him again and began to say to those who stood by, This is one of them. 70 And he denied it again. And a little later, those who stood by said again to Peter, Surely you are one of them, for you are a Galilean, and your speech shows it.
  • John 18:25 : 25 And Simon Peter stood and warmed himself. Therefore, they said to him, Are you not also one of his disciples? He denied it and said, I am not.