Verse 17

And when he had gone out into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og da han gikk ut på veien, kom en som sprang bort til ham, falt på kne foran ham og spurte: Gode Mester, hva skal jeg gjøre for å arve evig liv?

  • NT, oversatt fra gresk

    Da han gikk ut på veien, kom en som løp til ham, falt på kne for ham, og spurte: "Gode mester, hva må jeg gjøre for å få evig liv?"

  • Norsk King James

    Og da han gikk ut på veien, kom en som løp, og falt på kne for ham, og spurte ham: Gode Mester, hva skal jeg gjøre for å få evig liv?

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da han gikk ut på veien, kom en mann løpende, falt på kne for ham og spurte: Gode mester, hva skal jeg gjøre for å arve evig liv?

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og da han gikk ut på veien, kom en løpende og knelte for ham og spurte ham: Gode Mester! Hva skal jeg gjøre for å arve evig liv?

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Da Jesus gikk ut på veien, kom en mann løpende til ham, falt på kne for ham og spurte: «Gode lærer, hva skal jeg gjøre for å arve evig liv?»

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da han gikk videre på veien, kom en løpende, knelte foran ham og spurte: 'Gode mester, hva skal jeg gjøre for å arve evig liv?'

  • o3-mini KJV Norsk

    Da han gikk ut på veien, kom en mann løpende, falt ned på kne foran ham og spurte: 'Gode Mester, hva skal jeg gjøre for å arve evig liv?'

  • gpt4.5-preview

    Og da han gikk ut på veien, kom en løpende og falt på kne foran ham, og spurte ham: «Gode mester, hva skal jeg gjøre så jeg kan arve evig liv?»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og da han gikk ut på veien, kom en løpende og falt på kne foran ham, og spurte ham: «Gode mester, hva skal jeg gjøre så jeg kan arve evig liv?»

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da han gikk ut på veien, kom en mann løpende, falt på kne for ham og spurte: «Gode mester, hva skal jeg gjøre for å arve evig liv?»

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    As Jesus was setting out on a journey, a man ran up to him, knelt down before him, and asked, 'Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?'

  • biblecontext

    { "verseID": "Mark.10.17", "source": "Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδόν, προσδραμὼν εἷς, καὶ γονυπετήσας αὐτὸν, ἐπηρώτα αὐτόν, Διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;", "text": "And *ekporeuomenou* him into *hodon*, *prosdramōn* one, and *gonypetēsas* him, *epērōta* him, *Didaskale* *agathe*, what shall I *poiēsō* that *zōēn* *aiōnion* I *klēronomēsō*?", "grammar": { "*ekporeuomenou*": "present middle/passive participle, genitive masculine singular - going out/departing", "*hodon*": "accusative feminine singular - road/way/journey", "*prosdramōn*": "aorist active participle, nominative masculine singular - having run up", "*gonypetēsas*": "aorist active participle, nominative masculine singular - having knelt down", "*epērōta*": "imperfect active indicative, 3rd singular - was asking/questioning", "*Didaskale*": "vocative masculine singular - Teacher", "*agathe*": "vocative masculine singular - good", "*poiēsō*": "aorist active subjunctive, 1st singular - should do/might do", "*zōēn*": "accusative feminine singular - life", "*aiōnion*": "accusative feminine singular - eternal/everlasting", "*klēronomēsō*": "aorist active subjunctive, 1st singular - should inherit" }, "variants": { "*ekporeuomenou*": "going out/departing/proceeding", "*hodon*": "road/way/path/journey", "*prosdramōn*": "having run up/having hurried to", "*gonypetēsas*": "having knelt down/having fallen on his knees", "*epērōta*": "was asking/was questioning/was inquiring of", "*Didaskale*": "Teacher/Master", "*agathe*": "good/benevolent/kind", "*poiēsō*": "should do/might do/should perform", "*zōēn*": "life/existence", "*aiōnion*": "eternal/everlasting/age-lasting", "*klēronomēsō*": "should inherit/might obtain by inheritance" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Da Jesus skulle dra videre, kom en mann løpende, falt på kne for ham og spurte ham: «Gode Mester, hva skal jeg gjøre for å arve evig liv?»

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og der han var udgangen paa Veien, løb En til, og faldt paa Knæ for ham og spurgte ham: Gode Mester! hvad skal jeg gjøre, at jeg kan arve et evigt Liv?

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?

  • KJV 1769 norsk

    Da han gikk videre, kom en løpende, bøyde kne for ham og spurte: God Mester, hva skal jeg gjøre for å arve evig liv?

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da han gikk ut på veien, kom en løpende til ham, knelte for ham og spurte: "Gode mester, hva skal jeg gjøre for å arve evig liv?"

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og mens han gikk ut på veien, kom en mann løpende og falt på kne for ham og spurte: 'Gode lærer, hva skal jeg gjøre for å få evig liv?'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Mens han var på vei ut, kom en mann løpende til ham, falt på kne og spurte: God lærer, hva skal jeg gjøre for å arve evig liv?

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og mens han var på vei ut, kom en mann løpende mot ham, falt på kne og sa: Gode mester, hva skal jeg gjøre for å få evig liv?

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And when he was come in to the waye ther came one runninge and kneled to him and axed him: good master what shall I do that I maye enheret eternall lyfe?

  • Coverdale Bible (1535)

    And whan he was gone forth vpon the waye, there came one runninge, and kneled vnto him, & axed him: Good Master, what shal I do, that I maye inheret euerlastinge life?

  • Geneva Bible (1560)

    And when hee was gone out on the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I doe, that I may possesse eternall life?

  • Bishops' Bible (1568)

    And when he was gone foorth into the way, there came one runnyng, and kneeled to hym, and asked hym: good Maister, what shall I do, that I may inherite eternall lyfe?

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?

  • Webster's Bible (1833)

    As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, "Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?"

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And as he is going forth into the way, one having run and having kneeled to him, was questioning him, `Good teacher, what may I do, that life age-during I may inherit?'

  • American Standard Version (1901)

    And as he was going forth into the way, there ran one to him, and kneeled to him, and asked him, Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?

  • Bible in Basic English (1941)

    And while he was going out into the way, a man came running to him, and went down on his knees, saying, Good Master, what have I to do so that I may have eternal life?

  • World English Bible (2000)

    As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, "Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?"

  • NET Bible® (New English Translation)

    The Rich Man Now as Jesus was starting out on his way, someone ran up to him, fell on his knees, and said,“Good teacher, what must I do to inherit eternal life?”

Referenced Verses

  • Luke 18:18-30 : 18 And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life? 19 And Jesus said to him, Why do you call me good? None is good, except one, that is, God. 20 You know the commandments: Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honor your father and your mother. 21 And he said, All these have I kept from my youth up. 22 Now when Jesus heard these things, he said to him, Yet you lack one thing: sell all that you have, and distribute to the poor, and you shall have treasure in heaven: and come, follow me. 23 And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich. 24 And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God! 25 For it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God. 26 And those who heard it said, Who then can be saved? 27 And he said, The things that are impossible with men are possible with God. 28 Then Peter said, Look, we have left all, and followed you. 29 And he said to them, Truly I say to you, There is no man who has left house, or parents, or brothers, or wife, or children, for the kingdom of God's sake, 30 Who shall not receive many times more in this present time, and in the world to come everlasting life.
  • Mark 1:40 : 40 And there came a leper to him, begging him, and kneeling down to him, and saying to him, If you are willing, you can make me clean.
  • Matt 19:16-30 : 16 And behold, one came and said to him, Good Teacher, what good thing shall I do that I may have eternal life? 17 And he said to him, Why do you call me good? There is none good but one, that is, God. But if you want to enter into life, keep the commandments. 18 He said to him, Which ones? Jesus said, You shall not murder, You shall not commit adultery, You shall not steal, You shall not bear false witness, 19 Honor your father and your mother, and, You shall love your neighbor as yourself. 20 The young man said to him, All these things I have kept from my youth up. What do I still lack? 21 Jesus said to him, If you want to be perfect, go, sell what you have and give to the poor, and you shall have treasure in heaven; and come, follow me. 22 But when the young man heard this saying, he went away sorrowful, for he had great possessions. 23 Then Jesus said to his disciples, Truly I say to you, that a rich man shall hardly enter the kingdom of heaven. 24 And again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God. 25 When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? 26 But Jesus looked at them and said to them, With men this is impossible, but with God all things are possible. 27 Then Peter answered and said to him, Behold, we have left all and followed you. What shall we have therefore? 28 And Jesus said to them, Truly I say to you, that you who have followed me, in the regeneration when the Son of Man sits on the throne of his glory, you also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. 29 And everyone who has left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive a hundredfold, and shall inherit eternal life. 30 But many who are first shall be last, and the last shall be first.
  • Luke 10:25 : 25 And behold, a certain lawyer stood up and tested him, saying, Teacher, what shall I do to inherit eternal life?
  • Mark 9:25 : 25 When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to it, You mute and deaf spirit, I command you, come out of him and enter him no more.
  • Mark 12:14 : 14 When they had come, they said to him, 'Teacher, we know that you are true, and do not care about anyone; for you do not regard the person of men, but teach the way of God in truth. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?
  • Matt 25:34 : 34 Then the King will say to those on his right hand, Come, you blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
  • Matt 28:8 : 8 And they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
  • Dan 6:10 : 10 Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and his windows being open in his chamber toward Jerusalem, he knelt on his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did before.
  • Matt 17:14 : 14 And when they came to the multitude, a certain man came to him, kneeling down to him, and saying,
  • John 3:2 : 2 This man came to Jesus by night and said to him, Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these miracles that you do, except God be with him.
  • John 6:27-28 : 27 Do not labor for the food which perishes, but for the food which endures to everlasting life, which the Son of Man shall give to you: for him God the Father has sealed. 28 Then they said to him, What shall we do, that we might work the works of God?
  • John 6:40 : 40 And this is the will of him who sent me, that everyone who sees the Son, and believes in him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
  • John 20:2-4 : 2 Then she ran and came to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid him. 3 So Peter went out, and the other disciple, and came to the tomb. 4 So they both ran together, and the other disciple outran Peter and came to the tomb first.
  • Acts 2:37 : 37 Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, 'Men and brethren, what shall we do?'
  • Acts 9:6 : 6 And trembling and astonished, he said, Lord, what do you want me to do? And the Lord said to him, Arise, and go into the city, and it shall be told you what you must do.
  • Acts 16:30 : 30 And brought them out and said, Sirs, what must I do to be saved?
  • Acts 20:32 : 32 So now, brethren, I commend you to God and to the word of His grace, which is able to build you up and give you an inheritance among all those who are sanctified.
  • Rom 2:7 : 7 To those who by patient continuance in well-doing seek for glory and honor and immortality, eternal life:
  • Rom 6:23 : 23 For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • Rom 10:2-4 : 2 For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge. 3 For being ignorant of God's righteousness and seeking to establish their own righteousness, they have not submitted to the righteousness of God. 4 For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes.
  • 1 John 2:25 : 25 And this is the promise that he has promised us—eternal life.