Verse 35
For whoever wants to save his life will lose it; but whoever loses his life for my sake and the gospel's, will save it.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For den som vil redde sitt liv, skal miste det; men den som mister sitt liv for min skyld og for evangeliets skyld, han skal redde det.
NT, oversatt fra gresk
For den som vil redde sitt liv, vil tape det; men den som mister sitt liv for min skyld og for evangeliet, vil redde det.
Norsk King James
For den som vil redde sitt liv, skal miste det; men den som mister sitt liv for min skyld og for evangeliets skyld, skal finne det.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For den som vil redde livet sitt, skal miste det, men den som mister livet sitt for min og evangeliets skyld, skal redde det.
KJV/Textus Receptus til norsk
For hver den som vil redde sitt liv, skal miste det; men hver den som mister sitt liv for min skyld og evangeliets skyld, han skal redde det.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For den som vil berge sitt liv, skal miste det; men den som mister sitt liv for min skyld og for evangeliets skyld, skal berge det.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For den som vil redde sitt liv, skal miste det; men den som mister sitt liv for min skyld og for evangeliets skyld, han skal redde det.
o3-mini KJV Norsk
For den som prøver å redde sitt liv, vil miste det, men den som mister sitt liv for min og evangeliets skyld, skal redde det.
gpt4.5-preview
For den som vil berge sitt liv, skal miste det. Men den som mister sitt liv for min skyld og evangeliets skyld, skal berge det.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For den som vil berge sitt liv, skal miste det. Men den som mister sitt liv for min skyld og evangeliets skyld, skal berge det.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For den som vil berge sitt liv, skal miste det. Men den som mister sitt liv for min skyld og for evangeliets skyld, han skal berge det.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me and for the gospel will save it.
biblecontext
{ "verseID": "Mark.8.35", "source": "Ὃς γὰρ ἂν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δʼ ἂν ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ τοῦ εὐαγγελίου, οὗτος σώσει αὐτήν.", "text": "Whoever for might *thelē* the *psychēn* of him to *sōsai* will *apolesei* it; whoever but might *apolesē* the *psychēn* of him for the sake of me and of the *euangeliou*, this one will *sōsei* it.", "grammar": { "*thelē*": "verb, present active subjunctive, 3rd person singular - he might wish", "*psychēn*": "noun, feminine accusative singular - soul/life", "*sōsai*": "verb, aorist active infinitive - to save", "*apolesei*": "verb, future active indicative, 3rd person singular - he will lose", "*apolesē*": "verb, aorist active subjunctive, 3rd person singular - he might lose", "*euangeliou*": "noun, neuter genitive singular - of gospel/good news", "*sōsei*": "verb, future active indicative, 3rd person singular - he will save" }, "variants": { "*thelē*": "might wish/want/desire", "*psychēn*": "soul/life/self", "*sōsai*": "to save/preserve/rescue", "*apolesei*": "he will lose/destroy", "*apolesē*": "he might lose/destroy", "*euangeliou*": "gospel/good news", "*sōsei*": "he will save/preserve/rescue" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For den som vil redde sitt liv, skal miste det; men den som mister sitt liv for min og evangeliets skyld, skal redde det.
Original Norsk Bibel 1866
Thi hvo, som vil frelse sit Liv, skal miste det, men hvo, som mister sit Liv for min og Evangelii Skyld, han skal frelse det.
King James Version 1769 (Standard Version)
For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it.
KJV 1769 norsk
For den som vil redde sitt liv, skal miste det; men den som mister sitt liv for min skyld og for evangeliets skyld, skal redde det.
Norsk oversettelse av Webster
Den som vil redde sitt liv, skal miste det; men den som mister sitt liv for min skyld og evangeliets, han skal redde det.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For den som vil redde sitt liv, skal miste det, men den som mister sitt liv for min skyld og for evangeliets skyld, skal redde det.
Norsk oversettelse av ASV1901
For den som vil redde sitt liv skal miste det, men den som mister sitt liv for min skyld og evangeliet, skal redde det.
Norsk oversettelse av BBE
Den som ønsker å bevare sitt liv, vil miste det; og den som gir opp sitt liv for meg og det gode budskapet, vil bevare det.
Tyndale Bible (1526/1534)
For whosoever will save his lyfe shall lose it But whosoever shall lose his lyfe for my sake and ye gospels ye same shall save it.
Coverdale Bible (1535)
For who so euer wyl saue his life, shal lose it: and who so euer loseth his life for my sake and ye gospels, ye same shal saue it.
Geneva Bible (1560)
For whosoeuer will saue his life, shall lose it: but whosoeuer shall lose his life for my sake and the Gospels, he shall saue it.
Bishops' Bible (1568)
For whosoeuer wyll saue his life, shall lose it: But whosoeuer shall lose his life, for my sake & the Gospels, the same shall saue it.
Authorized King James Version (1611)
‹For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it.›
Webster's Bible (1833)
For whoever wants to save his life will lose it; and whoever will lose his life for my sake and the Gospel's will save it.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for whoever may will to save his life shall lose it; and whoever may lose his life for my sake and for the good news' sake, he shall save it;
American Standard Version (1901)
For whosoever would save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's shall save it.
Bible in Basic English (1941)
Whoever has a desire to keep his life, will have it taken from him; and whoever gives up his life because of me and the good news, will keep it.
World English Bible (2000)
For whoever wants to save his life will lose it; and whoever will lose his life for my sake and the sake of the Good News will save it.
NET Bible® (New English Translation)
For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life because of me and because of the gospel will save it.
Referenced Verses
- 2 Tim 1:8 : 8 Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me His prisoner, but share in the afflictions of the gospel according to the power of God;
- Matt 10:39 : 39 He who finds his life will lose it, and he who loses his life for my sake will find it.
- Matt 19:29 : 29 And everyone who has left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive a hundredfold, and shall inherit eternal life.
- Luke 17:33 : 33 Whoever seeks to save his life will lose it; and whoever loses his life will preserve it.
- 1 Cor 9:23 : 23 And this I do for the sake of the gospel, that I may be a partaker of it with you.
- 2 Cor 12:10 : 10 Therefore, I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake; for when I am weak, then I am strong.
- John 12:25-26 : 25 He who loves his life will lose it, and he who hates his life in this world will keep it for eternal life. 26 If anyone serves me, let him follow me; and where I am, there my servant will be also. If anyone serves me, my Father will honor him.
- John 15:20-21 : 20 Remember the word I said to you, 'The servant is not greater than his master.' If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my word, they will keep yours also. 21 But all these things they will do to you for my name's sake, because they do not know Him who sent me.
- Acts 9:16 : 16 For I will show him how many things he must suffer for my name's sake.
- Acts 20:24 : 24 But none of these things move me, nor do I count my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God.
- Acts 21:13 : 13 Then Paul answered, What do you mean by weeping and breaking my heart? for I am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
- Luke 6:22-23 : 22 Blessed are you, when men shall hate you, and when they shall exclude you, and reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of Man's sake. 23 Rejoice in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in like manner did their fathers to the prophets.
- Luke 9:24 : 24 For whoever desires to save his life will lose it; but whoever loses his life for my sake will save it.
- Matt 16:25 : 25 For whoever desires to save his life will lose it, and whoever loses his life for My sake will find it.
- Esth 4:11-16 : 11 All the king's servants and the people of the king's provinces know that anyone, whether man or woman, who comes to the king in the inner court without being called, there is but one law to put him to death, unless the king holds out the golden scepter so that he may live. But I have not been called to come to the king these thirty days. 12 And they told Mordecai Esther's words. 13 Then Mordecai instructed them to reply to Esther, "Do not think in your heart that you will escape in the king's house more than all the Jews. 14 For if you remain silent at this time, relief and deliverance will arise for the Jews from another place, but you and your father's house will perish. And who knows whether you have come to the kingdom for such a time as this?" 15 Then Esther sent this reply to Mordecai: 16 "Go, gather all the Jews who are present in Shushan, and fast for me. Do not eat or drink for three days, night or day. I and my maidens will fast likewise. And so I will go to the king, which is against the law; and if I perish, I perish."
- Jer 26:20-24 : 20 And there was also a man who prophesied in the name of the LORD, Urijah the son of Shemaiah of Kirjathjearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah. 21 And when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death; but when Urijah heard it, he was afraid and fled and went into Egypt; 22 And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him into Egypt. 23 And they brought Urijah out of Egypt and brought him to Jehoiakim the king, who killed him with the sword and cast his dead body into the tombs of the common people. 24 Nevertheless, the hand of Ahikam, the son of Shaphan, was with Jeremiah, so they should not give him into the hand of the people to put him to death.
- Matt 5:10-12 : 10 Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven. 11 Blessed are you when men shall revile you and persecute you, and shall say all kinds of evil against you falsely, for my sake. 12 Rejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you.
- Matt 10:22 : 22 And you shall be hated by all men for my name's sake: but he who endures to the end shall be saved.
- 2 Tim 2:11-13 : 11 This is a faithful saying: For if we died with Him, we shall also live with Him; 12 If we endure, we shall also reign with Him; if we deny Him, He also will deny us; 13 If we are faithless, He remains faithful; He cannot deny Himself.
- 2 Tim 4:6-8 : 6 For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand. 7 I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith: 8 Finally there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give me on that day; and not only to me but also to all who have loved His appearing.
- Heb 11:35 : 35 Women received their dead raised to life again. Others were tortured, not accepting deliverance, that they might obtain a better resurrection.
- 1 Pet 4:12-16 : 12 Beloved, do not think it strange concerning the fiery trial which is to test you, as though some strange thing happened to you: 13 But rejoice, since you are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory is revealed, you may also be glad with exceeding joy. 14 If you are reproached for the name of Christ, blessed are you; for the Spirit of glory and of God rests upon you: on their part he is spoken of as evil, but on your part he is glorified. 15 But let none of you suffer as a murderer, or as a thief, or as an evildoer, or as a meddler in other people's matters. 16 Yet if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this matter.
- Rev 2:10 : 10 Fear none of those things which you will suffer. Behold, the devil shall cast some of you into prison, that you may be tested; and you shall have tribulation ten days. Be faithful unto death, and I will give you a crown of life.
- Rev 7:14 : 14 And I said to him, Sir, you know. And he said to me, These are those who came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.
- Rev 12:11 : 11 And they overcame him because of the blood of the Lamb and because of the word of their testimony, and they did not love their lives even to death.