Verse 2

And after six days Jesus took with him Peter, James, and John, and led them up onto a high mountain by themselves; and he was transfigured before them.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og etter seks dager tok Jesus med seg Peter, Jakob og Johannes, og førte dem opp på et høyt fjell, avsides for seg selv. Og han ble forvandlet foran dem.

  • NT, oversatt fra gresk

    Og seks dager senere tok Jesus med seg Peter, Jakob og Johannes, og førte dem opp på et høyt fjell for seg selv; og han ble omformet for dem.

  • Norsk King James

    Og etter seks dager tok Jesus med seg Peter, Jakob og Johannes, og førte dem opp på et høyt fjell for seg selv; og han ble forvandlet for dem.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Seks dager senere tok Jesus Peter, Jakob og Johannes med seg, og førte dem opp på et høyt fjell, hvor de var alene, og han ble forvandlet foran øynene deres.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og efter seks dager tok Jesus med seg Peter, Jakob og Johannes, og førte dem opp på et høyt fjell, hvor de var alene; og han ble forvandlet foran dem.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Seks dager senere tok Jesus med seg Peter, Jakob og Johannes opp på et høyt fjell, hvor de var alene. Der ble han forvandlet foran dem.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og etter seks dager tok Jesus med seg Peter, Jakob, og Johannes, og førte dem opp på et høyt fjell for seg selv, og han ble forvandlet foran dem.

  • o3-mini KJV Norsk

    Sei dager etter tok Jesus med seg Peter, Jakob og Johannes, og førte dem opp på et øde, høyt fjell; der ble han forvandlet for dem.

  • gpt4.5-preview

    Og seks dager etter tok Jesus med seg Peter, Jakob og Johannes, og førte dem opp på et høyt fjell, alene for seg selv, og han ble forklaret for øynene på dem.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og seks dager etter tok Jesus med seg Peter, Jakob og Johannes, og førte dem opp på et høyt fjell, alene for seg selv, og han ble forklaret for øynene på dem.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Seks dager senere tok Jesus med seg Peter, Jakob og Johannes, og førte dem alene opp på et høyt fjell. Der ble han forvandlet foran dem.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    After six days, Jesus took Peter, James, and John and led them up a high mountain by themselves. There he was transfigured before them.

  • biblecontext

    { "verseID": "Mark.9.2", "source": "Καὶ μεθʼ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον, καὶ τὸν Ἰάκωβον, καὶ τὸν Ἰωάννην, καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατʼ ἰδίαν μόνους: καὶ μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν.", "text": "And after *hēmeras hex paralambanei* the *Iēsous* the *Petron*, and the *Iakōbon*, and the *Iōannēn*, and *anapherei* them to *oros hypsēlon* according to *idian* alone: and *metamorphōthē* before them.", "grammar": { "*hēmeras*": "accusative plural - days", "*hex*": "number - six", "*paralambanei*": "present active, 3rd singular - takes/takes along", "*Iēsous*": "nominative singular - Jesus", "*Petron*": "accusative singular - Peter", "*Iakōbon*": "accusative singular - James", "*Iōannēn*": "accusative singular - John", "*anapherei*": "present active, 3rd singular - leads up/brings up", "*oros*": "accusative singular - mountain", "*hypsēlon*": "accusative singular - high/tall", "*idian*": "accusative feminine singular - private/own", "*metamorphōthē*": "aorist passive, 3rd singular - was transformed/transfigured" }, "variants": { "*paralambanei*": "takes along/brings with/receives", "*anapherei*": "leads up/brings up/offers up", "*oros*": "mountain/hill", "*hypsēlon*": "high/tall/lofty", "*idian*": "private/separate/own", "*metamorphōthē*": "was transformed/transfigured/changed in form" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Seks dager senere tok Jesus med seg Peter, Jakob og Johannes og førte dem opp på et høyt fjell, hvor de var alene. Der ble han forvandlet foran dem.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og sex Dage derefter tog Jesus Petrus og Jakobus og Johannes til sig, og førte dem alene afsides op paa et høit Bjerg; og han blev forvandlet for deres Øine.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And after six days Jesus taketh with him Peter, and James, and John, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them.

  • KJV 1769 norsk

    Seks dager senere tok Jesus med seg Peter, Jakob og Johannes og førte dem opp på et høyt fjell, for seg selv. Der ble han forvandlet foran dem.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Etter seks dager tok Jesus med seg Peter, Jakob og Johannes, og førte dem opp på et høyt fjell, alene for seg selv. Der ble han forvandlet foran dem.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og etter seks dager tok Jesus med seg Peter, Jakob og Johannes, og førte dem opp på et høyt fjell, alene. Der ble han forvandlet foran dem.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Seks dager senere tok Jesus med seg Peter, Jakob og Johannes opp på et høyt fjell for seg selv, og han ble forvandlet foran dem;

  • Norsk oversettelse av BBE

    Etter seks dager tok Jesus med seg Peter, Jakob og Johannes opp på en høy fjell, alene med seg, og han ble forvandlet for deres øyne.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And after.vi. dayes Iesus toke Peter Iames and Iohn and leede them vp into an hye mountayne out of ye waye alone and he was transfigured before them.

  • Coverdale Bible (1535)

    And after sixe dayes Iesus toke vnto him Peter, Iames and Ihon, and brought them vp in to an hye mountayne out of the waye alone, and was ttasfigured before them,

  • Geneva Bible (1560)

    And sixe dayes after, Iesus taketh vnto him Peter, and Iames, and Iohn, and carieth them vp into an hie mountaine out of the way alone, and his shape was changed before them.

  • Bishops' Bible (1568)

    And after sixe dayes, Iesus taketh Peter, and Iames, and Iohn, and leadeth them vp into an hye mountayne, out of the way, alone: and he was transfigured before them.

  • Authorized King James Version (1611)

    And after six days Jesus taketh [with him] Peter, and James, and John, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them.

  • Webster's Bible (1833)

    After six days Jesus took with him Peter, James, and John, and brought them up onto a high mountain privately by themselves, and he was changed into another form in front of them.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And after six days doth Jesus take Peter, and James, and John, and bringeth them up to a high mount by themselves, alone, and he was transfigured before them,

  • American Standard Version (1901)

    And after six days Jesus taketh with him Peter, and James, and John, and bringeth them up into a high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them;

  • Bible in Basic English (1941)

    And after six days Jesus took with him Peter and James and John, and made them go up with him into a high mountain by themselves: and he was changed in form before them:

  • World English Bible (2000)

    After six days Jesus took with him Peter, James, and John, and brought them up onto a high mountain privately by themselves, and he was changed into another form in front of them.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The Transfiguration Six days later Jesus took with him Peter, James, and John and led them alone up a high mountain privately. And he was transfigured before them,

Referenced Verses

  • Luke 9:28-36 : 28 And it happened about eight days after these sayings, he took Peter, John, and James, and went up on a mountain to pray. 29 And as he prayed, the appearance of his face was altered, and his clothing became white and glistening. 30 And behold, two men talked with him, who were Moses and Elijah, 31 Who appeared in glory and spoke of his departure which he was about to accomplish at Jerusalem. 32 But Peter and those with him were heavy with sleep; and when they were fully awake, they saw his glory, and the two men who stood with him. 33 And it happened, as they were parting from him, Peter said to Jesus, Master, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles: one for you, one for Moses, and one for Elijah—not knowing what he said. 34 While he was saying this, a cloud came and overshadowed them; and they were afraid as they entered the cloud. 35 And a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him. 36 And when the voice had ceased, Jesus was found alone. And they kept quiet and told no one in those days any of the things they had seen.
  • Matt 17:1-8 : 1 And after six days Jesus took Peter, James, and John his brother, and brought them up into a high mountain apart, 2 And was transfigured before them: and his face shone like the sun, and his clothing was white as the light. 3 And behold, there appeared to them Moses and Elijah talking with him. 4 Then Peter answered and said to Jesus, Lord, it is good for us to be here: if you will, let us make here three tabernacles; one for you, and one for Moses, and one for Elijah. 5 While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; listen to him. 6 And when the disciples heard it, they fell on their faces and were very afraid. 7 And Jesus came and touched them, and said, Arise, and do not be afraid. 8 And when they lifted up their eyes, they saw no one except Jesus only.
  • Mark 5:37 : 37 And he allowed no man to follow him, except Peter, James, and John the brother of James.
  • Mark 14:33 : 33 And he took with him Peter and James and John, and began to be distressed and deeply troubled.
  • Isa 33:17 : 17 Your eyes will see the king in his beauty; they will see the land that is very far away.
  • Exod 24:13 : 13 And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mountain of God.
  • Exod 34:29-35 : 29 And it came to pass, when Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of testimony in Moses' hand, when he came down from the mountain, that Moses did not know that the skin of his face shone while he talked with him. 30 And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone, and they were afraid to come near him. 31 And Moses called to them, and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him, and Moses talked with them. 32 Afterward all the children of Israel came near, and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him on Mount Sinai. 33 Until Moses had finished speaking with them, he put a veil on his face. 34 But when Moses went in before the LORD to speak with him, he took the veil off until he came out; and he came out and spoke to the children of Israel whatever he was commanded. 35 And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone, and Moses put the veil upon his face again, until he went in to speak with him.
  • 1 Kgs 18:33 : 33 And he put the wood in order, and cut the bull in pieces, and laid it on the wood, and said, Fill four barrels with water, and pour it on the burnt sacrifice, and on the wood.
  • 1 Kgs 18:42 : 42 So Ahab went up to eat and to drink. And Elijah went up to the top of Carmel; and he cast himself down upon the earth, and put his face between his knees,
  • Isa 53:2 : 2 For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of dry ground: he has no form or beauty; and when we see him, there is no beauty that we should desire him.
  • Matt 14:13 : 13 When Jesus heard of it, he departed from there by ship into a deserted place apart: and when the people heard of it, they followed him on foot out of the cities.
  • Matt 17:11-13 : 11 And Jesus answered and said to them, Elijah truly shall first come, and restore all things. 12 But I say to you, That Elijah has already come, and they did not know him, but have done to him whatever they wished. Likewise shall also the Son of Man suffer by them. 13 Then the disciples understood that he spoke to them of John the Baptist.
  • John 1:14 : 14 And the Word became flesh and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
  • Rom 12:2 : 2 And do not be conformed to this world: but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
  • 2 Cor 3:7-9 : 7 But if the ministry of death, written and engraved on stones, was glorious, so that the children of Israel could not steadily behold the face of Moses because of the glory of his countenance; which glory was to be done away: 8 How shall not the ministry of the Spirit be rather glorious? 9 For if the ministry of condemnation is glory, much more does the ministry of righteousness exceed in glory. 10 For even that which was made glorious had no glory in this respect, because of the glory that excels.
  • 2 Cor 13:1 : 1 This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses every word shall be established.
  • Phil 2:6-8 : 6 Who, being in the form of God, did not consider it robbery to be equal with God: 7 But made himself of no reputation, and took upon himself the form of a servant, and was made in the likeness of men: 8 And being found in appearance as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
  • Phil 3:21 : 21 Who will transform our lowly body to be like his glorious body, according to the working by which he is able even to subdue all things to himself.
  • 2 Pet 1:16-18 : 16 For we did not follow cunningly devised fables, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty. 17 For he received from God the Father honor and glory when such a voice came to him from the excellent glory, 'This is my beloved Son, in whom I am well pleased.' 18 And we heard this voice which came from heaven when we were with him on the holy mountain.
  • Rev 1:13-17 : 13 And in the midst of the seven candlesticks one like the Son of man, clothed with a garment down to the feet, and wrapped around the chest with a golden sash. 14 His head and hair were white like wool, as white as snow; and his eyes were like a flame of fire; 15 And his feet like fine brass, as if refined in a furnace; and his voice like the sound of many waters. 16 And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp two-edged sword: and his face was like the sun shining in its strength. 17 And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand on me, saying to me, Do not be afraid; I am the first and the last:
  • Rev 20:11 : 11 And I saw a great white throne and Him who sat on it, from whose face the earth and heaven fled away; and there was no place found for them.
  • Mark 16:12 : 12 After that, he appeared in another form to two of them as they walked and went into the country.
  • Luke 6:12 : 12 And it happened in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God.