Verse 25
But while everyone was sleeping, his enemy came and sowed weeds among the wheat and went away.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men mens folkene sov, kom hans fiende og sådde ugress blant hvete og dro vekk.
NT, oversatt fra gresk
Men mens folkene sov, kom hans fiende og sådde ugress mellom hveten, og gikk sin vei.
Norsk King James
Men mens folkene sov, kom hans fiende og sådde ugress blant hveten og gikk bort.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Mens folkene sov, kom fienden hans og sådde ugress blant hveten og gikk bort.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men mens folket sov, kom hans fiende og sådde ugress blant hveten, og gikk bort.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men mens folkene sov, kom fienden hans og sådde ugress blant hveten og gikk bort.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Mens folkene sov, kom fienden hans og sådde ugress blant hveten og gikk sin vei.
o3-mini KJV Norsk
Men mens folk sov, kom fienden og sådde ugress blant hveten, og dro sin vei.
gpt4.5-preview
Men mens folk sov, kom fienden hans og sådde ugress blant hveten, og gikk så sin vei.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men mens folk sov, kom fienden hans og sådde ugress blant hveten, og gikk så sin vei.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men mens folkene sov, kom hans fiende og sådde ugress blant hveten og gikk bort.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But while people were sleeping, his enemy came, sowed weeds among the wheat, and went away.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.13.25", "source": "Ἐν δὲ τῷ καθεύδειν τοὺς ἀνθρώπους, ἦλθεν αὐτοῦ ὁ ἐχθρὸς καὶ ἔσπειρεν ζιζάνια ἀνὰ μέσον τοῦ σίτου, καὶ ἀπῆλθεν.", "text": "In *de* the *katheudein tous anthrōpous*, *ēlthen autou ho echthros* and *espeiren zizania ana meson tou sitou*, and *apēlthen*.", "grammar": { "*de*": "postpositive conjunction - but/and/now", "*katheudein*": "present active infinitive - to sleep", "*tous anthrōpous*": "accusative, masculine, plural - the men/people", "*ēlthen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - came", "*autou*": "genitive, masculine, singular - of him/his", "*ho echthros*": "nominative, masculine, singular - the enemy", "*espeiren*": "aorist active indicative, 3rd person singular - sowed", "*zizania*": "accusative, neuter, plural - tares/weeds/darnel", "*ana meson*": "prepositional phrase - among/in the midst of", "*tou sitou*": "genitive, masculine, singular - of the wheat", "*apēlthen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - went away/departed" }, "variants": { "*katheudein*": "sleeping/to sleep", "*echthros*": "enemy/foe/adversary", "*zizania*": "tares/darnel/weeds (likely Lolium temulentum)", "*sitou*": "wheat/grain", "*apēlthen*": "went away/departed/left" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men mens alle sov, kom hans fiende og sådde ugress blant hveten og gikk bort.
Original Norsk Bibel 1866
Men der Menneskene sov, kom hans Fjende og saaede Klinte iblandt Hveden, og gik bort.
King James Version 1769 (Standard Version)
But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.
KJV 1769 norsk
Men mens folkene sov, kom hans fiende og sådde ugress blant hveten, og gikk sin vei.
Norsk oversettelse av Webster
Men mens folkene sov, kom hans fiende og sådde ugress blant hveten og gikk bort.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Mens folk sov, kom fienden hans og sådde ugress blant hveten og gikk bort.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men mens folkene sov, kom fienden hans og sådde ugress blant hveten og gikk sin vei.
Norsk oversettelse av BBE
Men mens alle sov, kom hans fiende og sådde ugress blant hveten, og gikk så bort.
Tyndale Bible (1526/1534)
But whyll men slepte ther came his foo and sowed tares amoge ye wheate and wet his waye.
Coverdale Bible (1535)
But whyle me slepte, there came an enemye, and sowed tares amonge ye wheate, & wente his waye.
Geneva Bible (1560)
But while men slept, there came his enemie, and sowed tares among the wheat, and went his waie.
Bishops' Bible (1568)
But whyle men slept, his enemye came & sowed tares among the wheate, and went his way.
Authorized King James Version (1611)
‹But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.›
Webster's Bible (1833)
but while people slept, his enemy came and sowed darnel{darnel is a weed grass (probably bearded darnel or lolium temulentum) that looks very much like wheat until it is mature, when the difference becomes very apparent.} also among the wheat, and went away.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and, while men are sleeping, his enemy came and sowed darnel in the midst of the wheat, and went away,
American Standard Version (1901)
but while men slept, his enemy came and sowed tares also among the wheat, and went away.
Bible in Basic English (1941)
But while men were sleeping, one who had hate for him came and put evil seeds among the grain, and went away.
World English Bible (2000)
but while people slept, his enemy came and sowed darnel weeds also among the wheat, and went away.
NET Bible® (New English Translation)
But while everyone was sleeping, an enemy came and sowed darnel among the wheat and went away.
Referenced Verses
- 1 Pet 5:8 : 8 Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walks about, seeking whom he may devour:
- 2 Pet 2:1 : 1 But there were false prophets among the people, just as there will be false teachers among you, who secretly will bring in destructive heresies, even denying the Lord who bought them, and bring upon themselves swift destruction.
- Gal 2:4 : 4 And that because of false brethren stealthily brought in, who came in secretly to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
- Acts 20:30-31 : 30 Also from among yourselves men will rise up, speaking perverse things, to draw away the disciples after themselves. 31 Therefore watch, and remember that for three years I did not cease to warn everyone night and day with tears.
- Rev 12:9 : 9 And the great dragon was thrown down, the serpent of old who is called the devil and Satan, who deceives the whole world; he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.
- Heb 12:15 : 15 Looking diligently lest anyone fall short of the grace of God; lest any root of bitterness springing up cause trouble, and by this many become defiled;
- Rev 13:14 : 14 And he deceives those who dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast, saying to those who dwell on the earth that they should make an image to the beast who was wounded by the sword and lived.
- 2 Cor 11:13-15 : 13 For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into apostles of Christ. 14 And no wonder; for Satan himself transforms into an angel of light. 15 Therefore it is no great thing if his ministers also transform as ministers of righteousness, whose end will be according to their works.
- Isa 56:9-9 : 9 All you beasts of the field, come to devour, yes, all you beasts in the forest. 10 His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all mute dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.
- Matt 13:39 : 39 and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels.
- Matt 25:5 : 5 While the bridegroom delayed, they all slumbered and slept.
- 2 Tim 4:3-5 : 3 For the time will come when they will not endure sound doctrine, but according to their own desires, they will gather to themselves teachers, having itching ears; 4 And they will turn their ears away from the truth and be turned aside to fables. 5 But be watchful in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.
- Rev 2:20 : 20 Nevertheless I have a few things against you, because you allow that woman Jezebel, who calls herself a prophetess, to teach and seduce my servants to commit sexual immorality and eat things sacrificed to idols.