Verse 55

Isn't this the carpenter's son? Isn't his mother's name Mary, and aren't his brothers James, Joseph, Simon, and Judas?

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Er ikke dette sønnen til tømreren? Er ikke moren hans kalt Maria, og hans brødre Jakob, Joses, Simon og Judas?

  • NT, oversatt fra gresk

    Er ikke dette sønnen til snekkeren? Er ikke hans mor omtalt som Maria? Og hans brødre, Jakob, og Josef, og Simon, og Judas?

  • Norsk King James

    Er ikke dette snekkerens sønn? Er ikke hans mor kalt Maria, og hans brødre Jakob, Joses, Simon og Judas?

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Er han ikke tømmermannens sønn? Heter ikke hans mor Maria og hans brødre Jakob, Joses, Simon og Judas?

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Er dette ikke tømmermannens sønn? Heter ikke moren hans Maria, og hans brødre Jakob og Josef og Simon og Judas?

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Er ikke dette tømmermannens sønn? Er ikke hans mor Maria, og hans brødre Jakob, Josef, Simon og Judas?

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Er ikke dette tømmermannens sønn? Heter ikke moren hans Maria? Og hans brødre, Jakob, Josef, Simon og Judas?

  • o3-mini KJV Norsk

    Og hans søstre, er de ikke alle med oss? Hvorfra har da denne mann alt dette?

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Er ikke dette tømmermannens sønn? Heter ikke moren hans Maria? Og hans brødre, Jakob, Josef, Simon og Judas?

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Er ikke dette tømmermannens sønn? Heter ikke moren hans Maria, og brødrene hans Jakob, Josef, Simon og Judas?

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    "Isn't this the carpenter's son? Isn't his mother named Mary, and aren't his brothers named James, Joses, Simon, and Judas?"

  • biblecontext

    { "verseID": "Matthew.13.55", "source": "Οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ τοῦ τέκτονος υἱός; οὐχί ἡ μήτηρ αὐτοῦ λέγεται Μαριάμ; καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, Ἰάκωβος, καὶ Ἰωσῆς, καὶ Σίμων, καὶ Ἰούδας;", "text": "Not this one *estin* the of the *tektonos* *hyios*? Not the *mētēr* of him *legetai* *Mariam*? and the *adelphoi* of him, *Iakōbos*, and *Iōsēs*, and *Simōn*, and *Ioudas*?", "grammar": { "*estin*": "present active indicative, 3rd person singular - is", "*tektonos*": "genitive, masculine, singular - of carpenter/craftsman", "*hyios*": "nominative, masculine, singular - son", "*mētēr*": "nominative, feminine, singular - mother", "*legetai*": "present passive indicative, 3rd person singular - is called", "*Mariam*": "nominative, feminine, singular - Mary", "*adelphoi*": "nominative, masculine, plural - brothers", "*Iakōbos*": "nominative, masculine, singular - James", "*Iōsēs*": "nominative, masculine, singular - Joses", "*Simōn*": "nominative, masculine, singular - Simon", "*Ioudas*": "nominative, masculine, singular - Judas" }, "variants": { "*estin*": "is/exists", "*tektonos*": "carpenter/craftsman/builder", "*hyios*": "son/descendant", "*mētēr*": "mother/parent", "*legetai*": "is called/named", "*adelphoi*": "brothers/siblings/close relatives" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Er ikke dette tømmermannens sønn? Heter ikke hans mor Maria, og hans brødre Jakob, Josef, Simon og Judas?

  • Original Norsk Bibel 1866

    Er denne ikke den Tømmermands Søn? hedder ikke hans Moder Maria? og hans Brødre Jakob og Joses og Simon og Judas?

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas?

  • KJV 1769 norsk

    Er ikke dette tømmermannens sønn? Heter ikke hans mor Maria? Og er ikke hans brødre Jakob, Joses, Simon og Judas?

  • Norsk oversettelse av Webster

    Er ikke dette tømmermannens sønn? Heter ikke hans mor Maria, og hans brødre Jakob, Joses, Simon og Judas?

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Er ikke dette tømmermannens sønn? Heter ikke hans mor Maria, og hans brødre Jakob, Josef, Simon og Judas?

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Er ikke dette tømmermannens sønn? Heter ikke moren hans Maria, og brødrene hans Jakob, Josef, Simon og Judas?

  • Norsk oversettelse av BBE

    Er ikke dette tømmermannens sønn? Heter ikke hans mor Maria, og hans brødre Jakob, Josef, Simon og Judas?

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Is not this the carpeters sonne? Is not his mother called Mary? and his brethre be called Iames and Ioses and Simo and Iudas?

  • Coverdale Bible (1535)

    Is not this the carpeters sonne? Is not his mother called Mary? and his brethre Iames & Ioses, and Symon and Iude?

  • Geneva Bible (1560)

    Is not this the carpenters sonne? Is not his mother called Marie, and his brethren Iames and Ioses, and Simon and Iudas?

  • Bishops' Bible (1568)

    Is not this the carpenters sonne? Is not his mother called Marie? and his brethren, Iames, and Ioses, and Simon, and Iudas?

  • Authorized King James Version (1611)

    Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas?

  • Webster's Bible (1833)

    Isn't this the carpenter's son? Isn't his mother called Mary, and his brothers, James, Joses, Simon, and Judas?

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary, and his brethren James, and Joses, and Simon, and Judas?

  • American Standard Version (1901)

    Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joseph, and Simon, and Judas?

  • Bible in Basic English (1941)

    Is not this the woodworker's son? is not his mother named Mary? and his brothers James and Joseph and Simon and Judas?

  • World English Bible (2000)

    Isn't this the carpenter's son? Isn't his mother called Mary, and his brothers, James, Joses, Simon, and Judas?

  • NET Bible® (New English Translation)

    Isn’t this the carpenter’s son? Isn’t his mother named Mary? And aren’t his brothers James, Joseph, Simon, and Judas?

Referenced Verses

  • Mark 6:3 : 3 Is this not the carpenter, the son of Mary, the brother of James, Joses, Judas, and Simon? And are not his sisters here with us? And they took offense at him.
  • Luke 3:23 : 23 And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, the son of Heli,
  • John 6:42 : 42 And they said, Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How is it then that he says, I came down from heaven?
  • John 19:25 : 25 Now standing by the cross of Jesus were his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
  • Gal 1:19 : 19 But I saw none of the other apostles except James, the Lord's brother.
  • Luke 4:22 : 22 And all bore witness to him, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is this not Joseph's son?
  • Mark 15:40 : 40 There were also women looking on from afar: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
  • Matt 27:56 : 56 Among them were Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedee's children.
  • Mark 15:47-16:1 : 47 And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he was laid. 1 And when the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought sweet spices so they might go and anoint him.
  • Luke 1:27 : 27 To a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David. The virgin's name was Mary.
  • Luke 2:5-7 : 5 to be registered with Mary, his betrothed wife, who was with child. 6 And it was so, that while they were there, the days were completed for her to deliver. 7 And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn.
  • Ps 22:6 : 6 But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people.
  • Isa 49:7 : 7 Thus says the LORD, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despises, to him whom the nation abhors, to the servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the LORD who is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose you.
  • Isa 53:2-3 : 2 For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of dry ground: he has no form or beauty; and when we see him, there is no beauty that we should desire him. 3 He is despised and rejected by men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid, as it were, our faces from him; he was despised, and we did not esteem him.
  • Matt 1:18-20 : 18 Now the birth of Jesus Christ happened in this way: When his mother Mary was betrothed to Joseph, before they came together, she was found to be with child of the Holy Spirit. 19 Then Joseph her husband, being a just man and not willing to make her a public example, was minded to put her away secretly. 20 But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, Joseph, son of David, do not fear to take Mary your wife: for that which is conceived in her is of the Holy Spirit.
  • Matt 12:46-48 : 46 While he yet talked to the people, behold, his mother and his brothers stood outside, desiring to speak with him. 47 Then one said to him, Look, your mother and your brothers stand outside, desiring to speak with you. 48 But he answered and said to him who told him, Who is my mother? and who are my brothers?
  • Luke 24:10 : 10 It was Mary Magdalene, and Joanna, and Mary the mother of James, and other women with them, who told these things to the apostles.
  • John 1:45-46 : 45 Philip found Nathanael and said to him, We have found him of whom Moses in the law, and also the prophets, wrote; Jesus of Nazareth, the son of Joseph. 46 And Nathanael said to him, Can anything good come out of Nazareth? Philip said to him, Come and see.
  • John 7:41-42 : 41 Others said, This is the Christ. But some said, Will the Christ come out of Galilee? 42 Has not the Scripture said that the Christ comes from the seed of David and from the town of Bethlehem, where David was?
  • John 9:29 : 29 We know that God spoke to Moses: as for this fellow, we do not know where he is from.