Verse 14
And the blind and the lame came to him in the temple, and he healed them.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og blinde og lamme kom til ham i templet, og han helbredet dem.
NT, oversatt fra gresk
Blinde og lamme kom til ham i templet, og han helbredet dem.
Norsk King James
Og de blinde og de lamme kom til ham i templet, og han helbredet dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Blinde og lamme kom til ham i tempelet, og han helbredet dem.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og blinde og halte kom til ham i tempelet, og han helbredet dem.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Blinde og lamme kom til ham i tempelet, og han helbredet dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Blinde og lamme kom til ham i tempelet, og han helbredet dem.
o3-mini KJV Norsk
De blinde og lamme kom til ham i tempelet, og han helbredet dem.
gpt4.5-preview
I templet kom det blinde og lamme til ham, og han helbredet dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
I templet kom det blinde og lamme til ham, og han helbredet dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Blinde og lamme kom til ham i tempelet, og han helbredet dem.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The blind and the lame came to him in the temple, and he healed them.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.21.14", "source": "Καὶ προσῆλθον αὐτῷ τυφλοὶ καὶ χωλοὶ ἐν τῷ ἱερῷ· καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς.", "text": "And *prosēlthon* to him *typhloi* and *chōloi* in the *hierō*; and *etherapeusen* them.", "grammar": { "*prosēlthon*": "aorist active indicative, 3rd plural - came to/approached", "*typhloi*": "nominative, masculine, plural - blind people", "*chōloi*": "nominative, masculine, plural - lame people", "*hierō*": "dative, neuter, singular - in temple", "*etherapeusen*": "aorist active indicative, 3rd singular - healed/cured" }, "variants": { "*prosēlthon*": "came to/approached/drew near to", "*typhloi*": "blind people/blind ones", "*chōloi*": "lame people/crippled ones/lame ones", "*etherapeusen*": "healed/cured/made well" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Blinde og lamme kom til ham i tempelet, og han helbredet dem.
Original Norsk Bibel 1866
Og der gik Blinde og Halte til ham i Templet, og han helbredede dem.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
KJV 1769 norsk
Blinde og lamme kom til ham i templet, og han helbredet dem.
Norsk oversettelse av Webster
De blinde og halte kom til ham i tempelet, og han helbredet dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Blinde og lamme kom til ham i tempelet, og han helbredet dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Blinde og lamme kom til ham i tempelet, og han helbredet dem.
Norsk oversettelse av BBE
De blinde og lamme kom til ham i tempelet, og han helbredet dem.
Tyndale Bible (1526/1534)
And the blinde and the halt came to him in ye teple and he healed the.
Coverdale Bible (1535)
The blynde also and ye lame came vnto him in the temple, and he healed them.
Geneva Bible (1560)
Then the blinde, and the halt came to him in the Temple, and he healed them.
Bishops' Bible (1568)
And the blynde and the halt came to hym in the temple, and he healed them.
Authorized King James Version (1611)
And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
Webster's Bible (1833)
The blind and the lame came to him in the temple, and he healed them.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And there came to him blind and lame men in the temple, and he healed them,
American Standard Version (1901)
And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
Bible in Basic English (1941)
And the blind and the broken in body came to him in the Temple, and he made them well.
World English Bible (2000)
The blind and the lame came to him in the temple, and he healed them.
NET Bible® (New English Translation)
The blind and lame came to him in the temple courts, and he healed them.
Referenced Verses
- Isa 35:5 : 5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
- Matt 4:23 : 23 And Jesus went throughout all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all kinds of sickness and all kinds of disease among the people.
- Matt 9:35 : 35 And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.
- Matt 11:4-5 : 4 Jesus answered and said to them, Go and show John again those things which you hear and see: 5 The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.
- Acts 3:1-9 : 1 Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, which was the ninth hour. 2 And a certain man, lame from his mother's womb, was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms of those who entered the temple; 3 Who, seeing Peter and John about to go into the temple, asked for alms. 4 And Peter, fastening his eyes on him with John, said, Look at us. 5 And he gave his attention to them, expecting to receive something from them. 6 Then Peter said, Silver and gold have I none; but what I have, I give you: In the name of Jesus Christ of Nazareth, rise up and walk. 7 And he took him by the right hand and lifted him up, and immediately his feet and ankle bones received strength. 8 And he, leaping up, stood and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God. 9 And all the people saw him walking and praising God:
- Acts 10:38 : 38 How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power: who went about doing good, and healing all who were oppressed by the devil; for God was with him.