Verse 37
Jesus said to him, You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Jesus sa til ham: Du skal elske Herren din Gud av hele ditt hjerte, av hele din sjel og av hele ditt sinn.
NT, oversatt fra gresk
Jesus sa til ham: Du skal elske Herren din Gud av hele ditt hjerte, av hele din sjel og av hele ditt sinn.
Norsk King James
Jesus sa til ham: Du skal elske Herren din Gud med hele ditt hjerte, og med hele din sjel, og med all din makt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jesus sa til ham: Du skal elske Herren din Gud av hele ditt hjerte, av hele din sjel og av hele ditt sinn.
KJV/Textus Receptus til norsk
Jesus sa til ham: Du skal elske Herren din Gud av hele ditt hjerte og av hele din sjel og av hele ditt sinn.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han svarte: Du skal elske Herren din Gud av hele ditt hjerte, av hele din sjel og av hele ditt sinn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jesus svarte: Du skal elske Herren din Gud av hele ditt hjerte, av hele din sjel og av hele ditt sinn.
o3-mini KJV Norsk
Jesus svarte: «Du skal elske Herren din Gud av hele ditt hjerte, av hele din sjel og av hele ditt sinn.»
gpt4.5-preview
Jesus sa til ham: «Du skal elske Herren din Gud av hele ditt hjerte, av hele din sjel og av hele ditt sinn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jesus sa til ham: «Du skal elske Herren din Gud av hele ditt hjerte, av hele din sjel og av hele ditt sinn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han svarte: Du skal elske Herren din Gud av hele ditt hjerte og av hele din sjel og av all din forstand.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Jesus replied, 'You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.'
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.22.37", "source": "Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ, Ἀγαπήσεις Κύριον τὸν Θεόν σου ἐν ὅλῃ τῇ καρδίᾳ σου, καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ψυχῇ σου, καὶ ἐν ὅλῃ τῇ διανοίᾳ σου.", "text": "And the *Iēsous* *eipen* to him, You shall *agapēseis* *Kyrion* the *Theon* of you in *holē* the *kardia* of you, and in *holē* the *psychē* of you, and in *holē* the *dianoia* of you.", "grammar": { "*Iēsous*": "nominative, masculine, singular - Jesus", "*eipen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - said", "*agapēseis*": "future active indicative, 2nd person singular - you shall love", "*Kyrion*": "accusative, masculine, singular - Lord", "*Theon*": "accusative, masculine, singular - God", "*holē*": "dative, feminine, singular - whole/all", "*kardia*": "dative, feminine, singular - heart", "*psychē*": "dative, feminine, singular - soul/life", "*dianoia*": "dative, feminine, singular - mind/understanding" }, "variants": { "*agapēseis*": "you shall love/cherish", "*Kyrion*": "Lord/Master", "*holē*": "whole/all/entire", "*kardia*": "heart/core/inner self", "*psychē*": "soul/life/self", "*dianoia*": "mind/understanding/thought" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jesus sa til ham: Du skal elske Herren din Gud av hele ditt hjerte og av hele din sjel og av hele ditt sinn.
Original Norsk Bibel 1866
Men Jesus sagde til ham: Du skal elske Herren din Gud i dit ganske Hjerte, og i din ganske Sjæl, og i dit ganske Sind.
King James Version 1769 (Standard Version)
Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.
KJV 1769 norsk
Jesus svarte ham: «Du skal elske Herren din Gud av hele ditt hjerte, av hele din sjel og av hele ditt sinn.
Norsk oversettelse av Webster
Jesus sa til ham: "'Du skal elske Herren din Gud av hele ditt hjerte og av hele din sjel og av hele ditt sinn.'
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han sa til ham: Du skal elske Herren din Gud av hele ditt hjerte og av hele din sjel og av all din forstand.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han sa til ham: Du skal elske Herren din Gud av hele ditt hjerte, av hele din sjel, og av hele ditt sinn.
Norsk oversettelse av BBE
Han sa til ham: Du skal elske Herren din Gud av hele ditt hjerte, av hele din sjel og av hele ditt sinn.
Tyndale Bible (1526/1534)
Iesus sayde vnto him: love the Lorde thy God wt all thine herte with all thy soule and with all thy mynde.
Coverdale Bible (1535)
Iesus saide vnto him: Thou shalt loue the LORDE thy God with all thy hert, with all thy soule, and with all thy mynde:
Geneva Bible (1560)
Iesus sayd to him, Thou shalt loue the Lorde thy God with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde.
Bishops' Bible (1568)
Iesus sayde vnto hym: Thou shalt loue the Lorde thy God with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy mynde.
Authorized King James Version (1611)
Jesus said unto him, ‹Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.›
Webster's Bible (1833)
Jesus said to him, "'You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.'
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jesus said to him, `Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thine understanding --
American Standard Version (1901)
And he said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.
Bible in Basic English (1941)
And he said to him, Have love for the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.
World English Bible (2000)
Jesus said to him, "'You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.'
NET Bible® (New English Translation)
Jesus said to him,“‘Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’
Referenced Verses
- Deut 6:5 : 5 And you shall love the LORD your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength.
- Luke 10:27 : 27 And he answered, You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself.
- Mark 12:29-30 : 29 Jesus answered him, 'The first of all the commandments is: 'Hear, O Israel, the Lord our God, the Lord is one. 30 And you shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.' This is the first commandment.
- Mark 12:33 : 33 And to love Him with all the heart, with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love one's neighbor as oneself, is more than all the whole burnt offerings and sacrifices.
- Deut 10:12 : 12 And now, Israel, what does the LORD your God require of you, but to fear the LORD your God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul,
- Deut 30:6 : 6 And the LORD your God will circumcise your heart, and the heart of your descendants, to love the LORD your God with all your heart, and with all your soul, that you may live.
- 1 John 5:2-5 : 2 By this we know that we love the children of God, when we love God and keep His commandments. 3 For this is the love of God, that we keep His commandments, and His commandments are not burdensome. 4 For whatever is born of God overcomes the world, and this is the victory that overcomes the world, even our faith. 5 Who is the one who overcomes the world, but the one who believes that Jesus is the Son of God?
- Heb 10:16-17 : 16 This is the covenant that I will make with them after those days, says the Lord: I will put my laws into their hearts, and in their minds I will write them, 17 And their sins and lawless deeds I will remember no more.