Verse 52
Then Jesus said to him, Put your sword back in its place: for all who take the sword shall perish with the sword.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Da sa Jesus til ham: Legg sverdet tilbake på sin plass; for alle som tar sverd, skal omkomme med sverd.
NT, oversatt fra gresk
«Legg sverdet tilbake; for alle som tar sverd, skal falle for sverd.»
Norsk King James
Da sa Jesus til ham: Sett sverdet tilbake på sin plass; for alle som tar sverd, skal falle for sverd.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da sa Jesus til ham: Legg sverdet tilbake i sliren; for alle som tar til sverd, skal omkomme ved sverd.
KJV/Textus Receptus til norsk
Da sa Jesus til ham: Stikk ditt sverd tilbake på dets plass; for alle de som griper til sverd skal falle for sverd.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da sa Jesus til ham: "Legg sverdet tilbake på plass, for alle som griper til sverd, skal falle for sverd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da sa Jesus til ham: Stikk sverdet på plass igjen! For alle som griper til sverd, skal falle for sverd.
o3-mini KJV Norsk
Jesus sa til ham: 'Legg sverdet tilbake på sin plass! For alle som tar i sverdet, skal omkomme ved sverdet.'
gpt4.5-preview
Men Jesus sa til ham: «Sett sverdet ditt tilbake på plass, for alle som griper sverd, skal falle for sverd.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men Jesus sa til ham: «Sett sverdet ditt tilbake på plass, for alle som griper sverd, skal falle for sverd.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da sa Jesus til ham: «Stikk sverdet ditt tilbake på sin plass! For alle som griper til sverd, skal falle for sverd.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
"Put your sword back in its place," Jesus said to him, "for all who take up the sword will perish by the sword.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.26.52", "source": "Τότε λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἀπόστρεψόν σου τὴν μάχαιραν εἰς τὸν τόπον αὐτῆς: πάντες γὰρ οἱ λαβόντες μάχαιραν ἐν μαχαίρᾳ ἀπολοῦνται.", "text": "*Tote* *legei* to him the *Iēsous*, *Apostrepson* of you the *machairan* into the *topon* of it: *pantes* *gar* the *labontes* *machairan* by *machairā* *apolountai*.", "grammar": { "*Tote*": "temporal adverb - then", "*legei*": "present active indicative, 3rd person singular - says/tells", "*Iēsous*": "nominative masculine singular - Jesus", "*Apostrepson*": "aorist active imperative, 2nd person singular - return/put back", "*machairan*": "accusative feminine singular - sword/knife", "*topon*": "accusative masculine singular - place/position", "*pantes*": "nominative masculine plural - all", "*gar*": "postpositive conjunction - for/because", "*labontes*": "aorist active participle, nominative masculine plural - having taken", "*machairan*": "accusative feminine singular - sword/knife", "*machairā*": "dative feminine singular - by sword/with sword", "*apolountai*": "future middle indicative, 3rd person plural - will perish/die" }, "variants": { "*Apostrepson*": "return/put back/sheathe", "*topon*": "place/position/sheath", "*labontes*": "taking/drawing/those who take", "*apolountai*": "will perish/will die/will be destroyed" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da sa Jesus til ham: «Stikk sverdet ditt tilbake på plass, for alle som griper til sverd, skal falle for sverd.
Original Norsk Bibel 1866
Da sagde Jesus til ham: Stik dit Sværd i Balgen; thi alle de, som gribe (til) Sværd, skulle omkomme ved Sværd.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.
KJV 1769 norsk
Da sa Jesus til ham: Sett sverdet ditt tilbake på plass, for alle som griper til sverd, skal gå til grunne ved sverd.
Norsk oversettelse av Webster
Da sa Jesus til ham: "Stikk sverdet ditt tilbake på sin plass, for alle som tar til sverdet, skal falle for sverdet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da sa Jesus til ham: 'Sett sverdet ditt tilbake på plass, for alle som griper til sverd, skal falle for sverd.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da sa Jesus til ham: Sett sverdet på plass igjen! For alle som griper til sverdet, skal falle for sverdet.
Norsk oversettelse av BBE
Da sa Jesus til ham: «Stikk sverdet tilbake på dets plass, for alle som tar til sverdet, skal omkomme ved sverdet.»
Tyndale Bible (1526/1534)
Then sayde Iesus vnto him: put vp thy swearde into his sheathe. For all that ley hond on ye swearde shall perisshe with ye swearde.
Coverdale Bible (1535)
Then sayde Iesus vnto him: Put vp yi swerde in to his place. For all that take the swerde, shal perish with the swerde.
Geneva Bible (1560)
Then sayde Iesus vnto him, Put vp thy sworde into his place: for all that take the sworde, shall perish with the sworde.
Bishops' Bible (1568)
Then saide Iesus vnto hym: Put vp thy sworde into his sheathe. For all they that take the sworde, shall peryshe with the sworde.
Authorized King James Version (1611)
Then said Jesus unto him, ‹Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.›
Webster's Bible (1833)
Then Jesus said to him, "Put your sword back into its place, for all those who take the sword will die by the sword.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Then saith Jesus to him, `Turn back thy sword to its place; for all who did take the sword, by the sword shall perish;
American Standard Version (1901)
Then saith Jesus unto him, Put up again thy sword into its place: for all they that take the sword shall perish with the sword.
Bible in Basic English (1941)
Then says Jesus to him, Put up your sword again into its place: for all those who take the sword will come to death by the sword.
World English Bible (2000)
Then Jesus said to him, "Put your sword back into its place, for all those who take the sword will die by the sword.
NET Bible® (New English Translation)
Then Jesus said to him,“Put your sword back in its place! For all who take hold of the sword will die by the sword.
Referenced Verses
- Gen 9:6 : 6 Whoever sheds man's blood, by man his blood shall be shed; for in the image of God He made man.
- Rev 13:10 : 10 He who leads into captivity shall go into captivity; he who kills with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
- Rom 12:19 : 19 Beloved, do not avenge yourselves, but rather give place to wrath; for it is written, 'Vengeance is mine; I will repay,' says the Lord.
- 1 Pet 2:21-23 : 21 For to this you were called, because Christ also suffered for us, leaving us an example, that you should follow His steps: 22 Who committed no sin, nor was deceit found in His mouth: 23 Who, when He was reviled, did not revile in return; when He suffered, He did not threaten, but committed Himself to Him who judges righteously:
- 1 Pet 3:9 : 9 Not returning evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary blessing, knowing that you were called to this, that you may inherit a blessing.
- 1 Cor 4:11-12 : 11 Even to this present hour we both hunger and thirst, and we are poorly clothed, and beaten, and homeless. 12 And we labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we endure it.
- 1 Thess 5:15 : 15 See that no one renders evil for evil to anyone; but always pursue what is good, both for yourselves and for all.
- Ps 55:23 : 23 But You, O God, shall bring them down into the pit of destruction; bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in You.
- Ezek 35:5-6 : 5 Because you have had a perpetual hatred, and have shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end: 6 Therefore, as I live, says the Lord GOD, I will prepare you for blood, and blood shall pursue you: since you have not hated blood, even blood shall pursue you.
- Matt 5:39 : 39 But I say to you, do not resist an evil person: but whoever slaps you on your right cheek, turn the other to him also.
- Matt 23:34-36 : 34 Therefore, indeed, I send to you prophets, wise men, and scribes: some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city: 35 that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar. 36 Truly I say to you, all these things shall come upon this generation.
- Rev 16:6 : 6 For they have shed the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink; for they are worthy.