Verse 56
But all this was done, that the Scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men alt dette skjedde for at profetenes skrifter skulle bli oppfylt. Da forlot alle disiplene ham og flyktet.
NT, oversatt fra gresk
Men alt dette skjedde for at profetienes skrifter skulle oppfylles. Da forlot alle disiplene ham og tok til flukt.
Norsk King James
Men alt dette skjedde, for at profetenes skrifter skulle bli oppfylt. Da forlot alle disiplene ham og flyktet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men alt dette skjedde for at profetenes skrifter skulle bli oppfylt. Da forlot alle disiplene ham og flyktet.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men alt dette skjedde for at profetenes skrifter skulle oppfylles. Da forlot alle disiplene ham og flyktet.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men alt dette har skjedd for at profetenes skrifter skulle oppfylles." Da forlot alle disiplene ham og flyktet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men alt dette skjedde for at profetenes skrifter skulle oppfylles. Da forlot alle disiplene ham og flyktet.
o3-mini KJV Norsk
Men alt dette skjedde for at profetenes Skrifter skulle gå i oppfyllelse. Deretter forlot alle disiplene ham og flyktet.
gpt4.5-preview
Men alt dette er skjedd for at profetenes skrifter skulle oppfylles.» Da forlot alle disiplene ham og flyktet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men alt dette er skjedd for at profetenes skrifter skulle oppfylles.» Da forlot alle disiplene ham og flyktet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men alt dette er skjedd for at profetenes skrifter skulle oppfylles.» Da forlot alle disiplene ham og flyktet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But all this has taken place so that the writings of the prophets might be fulfilled." Then all the disciples deserted Him and fled.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.26.56", "source": "Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν, ἵνα πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ τῶν προφητῶν. Τότε οἱ μαθηταὶ πάντες ἀφέντες αὐτὸν, ἔφυγον.", "text": "This *de* *holon* *gegonen*, *hina* *plērōthōsin* the *graphai* of the *prophētōn*. *Tote* the *mathētai* *pantes* *aphentes* him, *ephygon*.", "grammar": { "*de*": "postpositive conjunction - but/and", "*holon*": "nominative neuter singular - whole/all", "*gegonen*": "perfect active indicative, 3rd person singular - has happened", "*hina*": "subordinating conjunction - in order that", "*plērōthōsin*": "aorist passive subjunctive, 3rd person plural - might be fulfilled", "*graphai*": "nominative feminine plural - writings/scriptures", "*prophētōn*": "genitive masculine plural - of prophets", "*Tote*": "temporal adverb - then", "*mathētai*": "nominative masculine plural - disciples", "*pantes*": "nominative masculine plural - all", "*aphentes*": "aorist active participle, nominative masculine plural - having left/abandoned", "*ephygon*": "aorist active indicative, 3rd person plural - they fled" }, "variants": { "*gegonen*": "has happened/has come to pass/has occurred", "*plērōthōsin*": "might be fulfilled/might be accomplished", "*graphai*": "scriptures/writings", "*prophētōn*": "prophets/those who spoke forth", "*aphentes*": "leaving/abandoning/forsaking", "*ephygon*": "fled/ran away/escaped" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men alt dette har skjedd for at profetenes skrifter skulle oppfylles.» Da forlot alle disiplene ham og flyktet.
Original Norsk Bibel 1866
Men det er altsammen skeet, at Propheternes Skrifter skulde fuldkommes. Da forlode alle Disciplene ham og flyede.
King James Version 1769 (Standard Version)
But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.
KJV 1769 norsk
Men alt dette har skjedd for at profetenes skrifter skulle bli oppfylt. Da forlot alle disiplene ham og flyktet.
Norsk oversettelse av Webster
Men alt dette er skjedd for at profetens skrifter skulle bli oppfylt." Da forlot alle disiplene ham, og flyktet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men alt dette skjedde for at profetenes skrifter skulle oppfylles.' Da forlot alle disiplene ham og flyktet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men alt dette har skjedd for at profetenes skrifter skulle bli oppfylt. Da forlot alle disiplene ham og flyktet.
Norsk oversettelse av BBE
«Men dette er skjedd for at profetenes skrifter skulle bli oppfylt.» Da forlot alle disiplene ham og flyktet.
Tyndale Bible (1526/1534)
All this was done that the scriptures of the Prophetes myght be fulfilled.
Coverdale Bible (1535)
But all this is done, that the scriptures of the prophetes might be fulfylled.
Geneva Bible (1560)
But all this was done, that the Scriptures of the Prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsooke him, and fled.
Bishops' Bible (1568)
But all this is done, that the scriptures of the prophetes myght be fulfylled. Then all the disciples forsoke him, and fledde.
Authorized King James Version (1611)
‹But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled.› Then all the disciples forsook him, and fled.
Webster's Bible (1833)
But all this has happened, that the Scriptures of the prophets might be fulfilled." Then all the disciples left him, and fled.
Young's Literal Translation (1862/1898)
but all this hath come to pass, that the Writings of the prophets may be fulfilled;' then all the disciples, having left him, fled.
American Standard Version (1901)
But all this is come to pass, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples left him, and fled.
Bible in Basic English (1941)
But all this has taken place so that the writings of the prophets might come true. Then all his disciples went from him in flight.
World English Bible (2000)
But all this has happened, that the Scriptures of the prophets might be fulfilled." Then all the disciples left him, and fled.
NET Bible® (New English Translation)
But this has happened so that the scriptures of the prophets would be fulfilled.” Then all the disciples left him and fled.
Referenced Verses
- Matt 26:31 : 31 Then Jesus said to them, All of you shall be offended because of me this night: for it is written, I will strike the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered.
- John 16:32 : 32 Behold, the hour is coming, yes, has now come, that you will be scattered, each to his own, and leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.
- Matt 26:54 : 54 But how then shall the Scriptures be fulfilled, that thus it must be?
- John 18:15-16 : 15 And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple. That disciple was known to the high priest and went in with Jesus into the high priest's palace. 16 But Peter stood outside at the door. Then the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to her who kept the door, and brought Peter in.
- Acts 1:16 : 16 Men and brethren, this Scripture had to be fulfilled, which the Holy Spirit spoke before by the mouth of David concerning Judas, who was a guide to those who arrested Jesus.
- Acts 2:23 : 23 Him, being delivered by the determined purpose and foreknowledge of God, you have taken, and by lawless hands have crucified and killed:
- 2 Tim 4:16 : 16 At my first defense no one stood with me, but all forsook me. I pray that it may not be held against them.
- Mark 14:50-52 : 50 And they all deserted him and fled. 51 And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him. 52 And he left the linen cloth and fled from them naked.
- John 18:8-9 : 8 Jesus answered, I have told you that I am he; therefore, if you seek me, let these go their way, 9 that the saying might be fulfilled which he spoke, Of those whom you gave me I have lost none.
- Gen 3:15 : 15 And I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her seed; He shall bruise your head, and you shall bruise His heel.
- Isa 44:26 : 26 Who confirms the word of his servant, and performs the counsel of his messengers; who says to Jerusalem, You shall be inhabited; and to the cities of Judah, You shall be built, and I will raise up the decayed places thereof:
- Lam 4:20 : 20 The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was captured in their pits, of whom we said, 'Under his shadow we shall live among the nations.'
- Dan 9:24 : 24 Seventy weeks are determined upon your people and upon your holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy.
- Dan 9:26 : 26 And after sixty-two weeks, the Messiah shall be cut off, but not for Himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; its end shall be with a flood, and until the end of the war desolations are determined.
- Zech 13:7 : 7 Awake, O sword, against my shepherd, and against the man who is my fellow, says the LORD of hosts: strike the shepherd, and the sheep shall be scattered; and I will turn my hand upon the little ones.
- Matt 26:24 : 24 The Son of Man goes as it is written about him: but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! it would have been good for that man if he had not been born.