Verse 75

And Peter remembered the word of Jesus, which said to him, Before the rooster crows, you shall deny me three times. And he went out, and wept bitterly.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og Peter husket Jesu ord, som sa til ham: Før hanen galer, vil du fornekte meg tre ganger. Og han gikk ut og gråt bittert.

  • NT, oversatt fra gresk

    Og Peter husket Jesu ord, som han hadde sagt til ham: «Før hanen galer, vil du fornekte meg tre ganger.» Og han gikk ut og gråt bittert.

  • Norsk King James

    Og Peter husket Jesu ord som sa til ham: Før hønen galer, skal du fornekte meg tre ganger. Og han gikk ut og gråt bittert.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Peter husket Jesu ord da han sa: Før hanen galer, skal du fornekte meg tre ganger. Og han gikk ut og gråt bittert.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og Peter husket Jesu ord, som sa til ham: Før hanen galer, skal du fornekte meg tre ganger. Og han gikk ut og gråt bittert.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Peter husket da Jesu ord: "Før hanen galer, vil du fornekte meg tre ganger." Og han gikk ut og gråt bittert.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da husket Peter det Jesus hadde sagt til ham: Før hanen galer, skal du fornekte meg tre ganger. Og han gikk ut og gråt bittert.

  • o3-mini KJV Norsk

    Peter husket Jesu ord, som hadde sagt: 'Før hanokken galer, skal du fornekte meg tre ganger.' Han gikk ut og gråt bittert.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da husket Peter det Jesus hadde sagt til ham: Før hanen galer, skal du fornekte meg tre ganger. Og han gikk ut og gråt bittert.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da husket Peter det Jesus hadde sagt: «Før hanen galer, skal du fornekte meg tre ganger.» Og han gikk ut og gråt bittert.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Then Peter remembered the word Jesus had spoken: "Before the rooster crows, you will deny Me three times." And he went outside and wept bitterly.

  • biblecontext

    { "verseID": "Matthew.26.75", "source": "Καὶ ἐμνήσθη ὁ Πέτρος τοῦ ῥήματος τοῦ Ἰησοῦ, εἰρηκότος αὐτῷ, Ὅτι Πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι, τρὶς ἀπαρνήσῃ με. Καὶ ἐξελθὼν ἔξω, ἔκλαυσεν πικρῶς.", "text": "And *emnēsthē* the *Petros* the *rhēmatos* of-the *Iēsou*, *eirēkotos* to-him, That Before *alektora* *phōnēsai*, thrice *aparnēsē* me. And *exelthōn* outside, *eklausen* *pikrōs*.", "grammar": { "*emnēsthē*": "aorist passive, 3rd singular - remembered/was reminded", "*Petros*": "nominative, masculine, singular - Peter", "*rhēmatos*": "genitive, neuter, singular - word/saying", "*Iēsou*": "genitive, masculine, singular - of Jesus", "*eirēkotos*": "perfect active participle, masculine, genitive, singular - having said", "*alektora*": "accusative, masculine, singular - rooster/cock", "*phōnēsai*": "aorist active infinitive - to crow/to call out", "*aparnēsē*": "future middle, 2nd singular - you will deny/disown", "*exelthōn*": "aorist active participle, masculine, nominative, singular - having gone out", "*eklausen*": "aorist active, 3rd singular - wept/cried", "*pikrōs*": "adverb - bitterly" }, "variants": { "*rhēmatos*": "word/saying/statement", "*alektora*": "rooster/cock", "*aparnēsē*": "deny/disown/repudiate", "*pikrōs*": "bitterly/intensely/with great sorrow" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Da husket Peter Jesu ord, han som hadde sagt til ham: «Før hanen galer, skal du fornekte meg tre ganger.» Han gikk ut og gråt bittert.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Peder kom Jesu Ord ihu, der han sagde til ham: Førend Hanen galer, skal du fornegte mig tre Gange. Og han gik udenfor og græd bitterlig.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Peter remembered the word of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.

  • KJV 1769 norsk

    Da husket Peter Jesu ord: Før hanen galer, skal du fornekte meg tre ganger. Og han gikk ut og gråt bittert.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Og Peter husket det som Jesus hadde sagt til ham: "Før hanen galer, skal du fornekte meg tre ganger." Han gikk ut og gråt bittert.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Da husket Peter det Jesus hadde sagt: 'Før hanen galer, skal du fornekte meg tre ganger.' Han gikk ut og gråt bittert.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Da husket Peter hva Jesus hadde sagt: Før hanen galer, skal du fornekte meg tre ganger. Og han gikk ut og gråt bittert.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og da kom Jesus' ord til Peter i tankene, da han sa: «Før hanen galer, skal du fornekte meg tre ganger.» Og han gikk ut og gråt bittert.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And Peter remembred the wordes of Iesu which sayde vnto him: before the cocke crowe thou shalt deny me thryse: and went out at the dores and wepte bitterly.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then thought Peter vpon the wordes of Iesus, which sayde vnto him: before the cock crow, thou shalt denye me thryse. And he wente out, and wepte bytterly.

  • Geneva Bible (1560)

    Then Peter remembred the wordes of Iesus, which had sayde vnto him, Before the cocke crowe thou shalt denie me thrise. So he went out, and wept bitterly.

  • Bishops' Bible (1568)

    And Peter remembred the worde of Iesu, which sayde vnto hym, before the Cocke crowe, thou shalt denie me thrise: and he went out, and wept bytterly.

  • Authorized King James Version (1611)

    And Peter remembered the word of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.

  • Webster's Bible (1833)

    Peter remembered the word which Jesus had said to him, "Before the rooster crows, you will deny me three times." He went out and wept bitterly.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and Peter remembered the saying of Jesus, he having said to him -- `Before cock-crowing, thrice thou wilt deny me;' and having gone without, he did weep bitterly.

  • American Standard Version (1901)

    And Peter remembered the word which Jesus had said, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the word of Jesus came back to Peter, when he said, Before the hour of the cock's cry, you will say three times that you have no knowledge of me. And he went out, weeping bitterly.

  • World English Bible (2000)

    Peter remembered the word which Jesus had said to him, "Before the rooster crows, you will deny me three times." He went out and wept bitterly.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then Peter remembered what Jesus had said:“Before the rooster crows, you will deny me three times.” And he went outside and wept bitterly.

Referenced Verses

  • Matt 26:34 : 34 Jesus said to him, Truly I say to you, That this night, before the rooster crow, you shall deny me three times.
  • John 13:38 : 38 Jesus answered him, Will you lay down your life for my sake? Truly, truly, I say to you, the rooster shall not crow till you have denied me three times.
  • Rom 7:18-20 : 18 For I know that in me (that is, in my flesh,) nothing good dwells: for to will is present with me, but how to perform what is good I do not find. 19 For the good that I want to do, I do not do; but the evil I do not want to do, that I do. 20 Now if I do what I do not want to do, it is no longer I who do it, but sin that dwells in me.
  • Luke 22:31-34 : 31 And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired to have you, that he may sift you as wheat: 32 But I have prayed for you, that your faith does not fail: and when you have returned, strengthen your brethren. 33 And he said to him, Lord, I am ready to go with you, both to prison and to death. 34 And he said, I tell you, Peter, the rooster shall not crow this day, before you will deny three times that you know me.
  • Luke 22:61-62 : 61 And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, Before the rooster crows, you shall deny me three times. 62 And Peter went out, and wept bitterly.
  • Gal 6:1 : 1 Brothers, if a man is caught in a fault, you who are spiritual, restore such a one in the spirit of meekness; considering yourself, lest you also be tempted.
  • 1 Pet 1:5 : 5 Who are kept by the power of God through faith for salvation ready to be revealed in the last time.
  • 1 Cor 4:7 : 7 For who makes you different from another? And what do you have that you did not receive? Now if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?
  • Matt 27:3-5 : 3 Then Judas, who had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, 4 Saying, I have sinned in that I have betrayed innocent blood. And they said, What is that to us? See to that yourself. 5 And he threw down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.