Verse 33
Again, you have heard that it was said to those of old, 'You shall not swear falsely, but shall perform your oaths to the Lord:'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Atter har dere hørt at det ble sagt til de gamle: Du skal ikke svore falskt, men du skal holde de eder du har avlagt til Herren.
NT, oversatt fra gresk
Dere har også hørt det er sagt til de gamle: Du skal ikke sverge falskt, men du skal holde dine eder til Herren.
Norsk King James
På nytt har dere hørt at det ble sagt til de gamle: Du skal ikke sverge falskt, men oppfylle dine eder for Herren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Igjen har dere hørt at det er sagt til de gamle: Du skal ikke sverge falskt, men du skal holde det du har lovet Herren med eder.
KJV/Textus Receptus til norsk
Igjen, dere har hørt det er sagt til dem i gammel tid: Du skal ikke bryte din ed, men oppfylle for Herren dine eder.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Igjen har dere hørt at det er sagt til de gamle: Du skal ikke sverge falsk, men holde dine eder for Herren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dere har igjen hørt det er sagt til de gamle: Du skal ikke sverge falskt, men du skal holde dine eder til Herren.
o3-mini KJV Norsk
Dere har også hørt at det ble sagt: Du skal ikke svare falskt ved ed, men holde dine løfter overfor Herren.
gpt4.5-preview
Igjen har dere hørt at det ble sagt til de gamle: «Du skal ikke sverge falskt, men oppfylle dine eder for Herren.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Igjen har dere hørt at det ble sagt til de gamle: «Du skal ikke sverge falskt, men oppfylle dine eder for Herren.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dere har også hørt at det er sagt til de gamle: Du skal ikke sverge falskt, men holde det du har lovet Herren.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Again, you have heard that it was said to those of old, 'Do not break your oaths, but fulfill your vows to the Lord.'
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.5.33", "source": "¶Πάλιν, ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις, Οὐκ ἐπιορκήσεις, ἀποδώσεις δὲ τῷ Κυρίῳ τοὺς ὅρκους σου:", "text": "*Palin*, *ēkousate* that *errethē* to-the *archaiois*, Not *epiorkēseis*, *apodōseis* *de* to-the *Kyriō* the *horkous* of-you:", "grammar": { "*Palin*": "adverb - again/once more", "*ēkousate*": "aorist active indicative, 2nd person plural - you heard", "*errethē*": "aorist passive indicative, 3rd person singular - it was said", "*archaiois*": "dative masculine plural - to ancients/ancestors", "*epiorkēseis*": "future active indicative, 2nd person singular - you will swear falsely", "*apodōseis*": "future active indicative, 2nd person singular - you will pay/fulfill", "*de*": "postpositive conjunction - but/and", "*Kyriō*": "dative masculine singular - to Lord", "*horkous*": "accusative masculine plural - oaths" }, "variants": { "*Palin*": "again/once more/furthermore", "*ēkousate*": "heard/understood/learned", "*errethē*": "was said/was spoken", "*archaiois*": "ancients/ancestors/those of old", "*epiorkēseis*": "will swear falsely/perjure yourself", "*apodōseis*": "will pay/fulfill/perform", "*Kyriō*": "Lord/master/owner", "*horkous*": "oaths/vows/sworn statements" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Igjen, dere har hørt at det er blitt sagt til de gamle: ‘Du skal ikke sverge falskt, men holde det du har lovt Herren.’
Original Norsk Bibel 1866
I have fremdeles hørt, at der er sagt de Gamle: Du skal ikke gjøre nogen falsk Ed, men du skal holde Herren dine Eder.
King James Version 1769 (Standard Version)
Again, ye have heard that it hath been said by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths:
KJV 1769 norsk
Igjen, dere har hørt det er sagt til de gamle: 'Du skal ikke sverge falskt, men holde det du har lovet Herren ved ed.'
Norsk oversettelse av Webster
"Igjen har dere hørt at det er sagt til de gamle: 'Du skal ikke sverge falskt, men fullføre dine eder til Herren.'
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dere har også hørt at det er sagt: Du skal ikke sverge falskt, men holde det du har lovet Herren.
Norsk oversettelse av ASV1901
Igjen har dere hørt at det er sagt til de gamle: Du skal ikke gi falsk ed, men holde dine eder til Herren.
Norsk oversettelse av BBE
Dere har videre hørt det er sagt til forfedrene: Du skal ikke sverge falskt, men holde dine eder for Herren.
Tyndale Bible (1526/1534)
Agayne ye haue hearde how it was sayd to the of olde tyme thou shalt not forsuere thy selfe but shalt performe thyne othe to God.
Coverdale Bible (1535)
Agayne, ye haue herde, how it was sayde to the of olde tyme: Thou shalt not forsweare thy selfe, but shalt performe thyne ooth to God.
Geneva Bible (1560)
Againe, ye haue heard that it was sayd to them of old time, Thou shalt not forsweare thy selfe, but shalt performe thine othes to the Lord.
Bishops' Bible (1568)
Agayne, ye haue hearde that it was sayde vnto them of olde tyme: Thou shalt not forsweare thy selfe, but shalt perfourme vnto the Lorde thine othes.
Authorized King James Version (1611)
¶ ‹Again, ye have heard that it hath been said by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths:›
Webster's Bible (1833)
"Again you have heard that it was said to them of old time, 'You shall not make false vows, but shall perform to the Lord your vows,'
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Again, ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not swear falsely, but thou shalt pay to the Lord thine oaths;
American Standard Version (1901)
Again, ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths:
Bible in Basic English (1941)
Again, you have knowledge that it was said in old times, Do not take false oaths, but give effect to your oaths to the Lord:
World English Bible (2000)
"Again you have heard that it was said to them of old time, 'You shall not make false vows, but shall perform to the Lord your vows,'
NET Bible® (New English Translation)
Oaths“Again, you have heard that it was said to an older generation,‘Do not break an oath, but fulfill your vows to the Lord.’
Referenced Verses
- Deut 23:21 : 21 When you shall vow a vow to the LORD your God, you shall not delay to pay it: for the LORD your God will surely require it of you; and it would be sin in you.
- Lev 19:12 : 12 And you shall not swear by my name falsely, nor shall you profane the name of your God: I am the LORD.
- Deut 23:23 : 23 That which has gone out of your lips you shall keep and perform; even a freewill offering, according as you have vowed to the LORD your God, which you have promised with your mouth.
- Ps 50:14 : 14 Offer to God thanksgiving; and pay your vows to the Most High:
- Ps 76:11 : 11 Vow and pay to the LORD your God; let all around Him bring presents to Him who is to be feared.
- Eccl 5:4-6 : 4 When you vow a vow to God, do not delay to pay it, for He has no pleasure in fools; pay what you have vowed. 5 It is better not to vow than to vow and not pay. 6 Do not let your mouth cause your flesh to sin, nor say before the angel that it was an error; why should God be angry at your voice and destroy the work of your hands?
- Nah 1:15 : 15 Behold, upon the mountains the feet of him who brings good tidings, who publishes peace! O Judah, keep your solemn feasts, perform your vows; for the wicked shall no longer pass through you; he is utterly cut off.
- Num 30:2-9 : 2 If a man makes a vow to the LORD, or swears an oath to bind his soul with a bond, he shall not break his word; he shall do according to all that proceeds out of his mouth. 3 If a woman also makes a vow to the LORD, and binds herself by a bond, being in her father's house in her youth, 4 And her father hears her vow, and her bond with which she has bound her soul, and her father holds his peace at her, then all her vows shall stand, and every bond with which she has bound her soul shall stand. 5 But if her father disallows her on the day that he hears, none of her vows, or of her bonds with which she has bound her soul, shall stand, and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her. 6 And if she had a husband when she vowed, or uttered anything out of her lips with which she bound her soul, 7 And her husband heard it and held his peace at her in the day that he heard it, then her vows shall stand, and her bonds with which she bound her soul shall stand. 8 But if her husband disallowed her on the day that he heard it, then he shall make her vow which she vowed, and that which she uttered with her lips, with which she bound her soul, of no effect, and the LORD shall forgive her. 9 But every vow of a widow, and of her who is divorced, by which they have bound their souls, shall stand against her. 10 And if she vowed in her husband's house or bound her soul by a bond with an oath, 11 And her husband heard it and held his peace at her and did not disallow her, then all her vows shall stand, and every bond with which she bound her soul shall stand. 12 But if her husband has utterly made them void on the day he heard them, then whatever proceeded out of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand; her husband has made them void, and the LORD shall forgive her. 13 Every vow and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void. 14 But if her husband altogether holds his peace at her from day to day, then he establishes all her vows or all her bonds which are upon her; he confirms them, because he held his peace at her on the day that he heard them. 15 But if he makes them void after he has heard them, then he shall bear her iniquity. 16 These are the statutes which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.
- Exod 20:7 : 7 You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes His name in vain.
- Matt 5:27 : 27 You have heard that it was said to those of old, 'You shall not commit adultery:'
- Matt 23:16-22 : 16 Woe to you, blind guides, who say, Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is obligated! 17 Fools and blind: for which is greater, the gold, or the temple that sanctifies the gold? 18 And, Whoever swears by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is guilty. 19 Fools and blind: for which is greater, the gift, or the altar that sanctifies the gift? 20 Therefore, whoever swears by the altar, swears by it and by all things on it. 21 And whoever swears by the temple, swears by it and by him that dwells in it. 22 And he who swears by heaven, swears by the throne of God and by him who sits on it.