Verse 13

Take his garment when he is surety for a stranger, and take a pledge from him for a foreign woman.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Ta hans kappa, for han har stilt sikkerhet for en utenforstående, og ta pant fra ham for en fremmed kvinne.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Ta klærne fra den som har gitt sikkerhet for en fremmed, og krev pant for en fremmed kvinne.

  • Norsk King James

    Ta hans klær som pant for en fremmed, og ta pant av en fremmed kvinne.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Ta hans klesdrakt som stilte sikkerhet for en fremmed, og ta pant av ham for en ukjent kvinnes skyld.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Ta klærne fra ham som har stilt seg som kausjon for en fremmed, og for en fremmed kvinne hold ham i pant.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Ta hans kappe som er kausjonist for en fremmed, og ta et pant av ham for ei fremmed kvinne.

  • o3-mini KJV Norsk

    Ta hans klesplagg, han som stiller garanti for en fremmed, og ta et løfte fra ham for en fremmed kvinne.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Ta hans kappe som er kausjonist for en fremmed, og ta et pant av ham for ei fremmed kvinne.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Ta fra ham kappen, for han har stillet sikkerhet for en fremmed; gi ham pant for den fremmede kvinnen.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if he does it for an outsider.

  • biblecontext

    { "verseID": "Proverbs.27.13", "source": "קַח־בִּ֭גְדוֹ כִּי־עָ֣רַב זָ֑ר וּבְעַ֖ד נָכְרִיָּ֣ה חַבְלֵֽהוּ׃", "text": "*qaḥ*-*bigdô kî*-*ʿārab zār ûbĕʿad nākĕrîyāh ḥablēhû*", "grammar": { "*qaḥ*": "qal imperative masculine singular - take", "*bigdô*": "masculine singular + 3rd person masculine singular suffix - his garment", "*kî*": "conjunction - when/because", "*ʿārab*": "qal perfect 3rd person masculine singular - has become surety for", "*zār*": "adjective masculine singular - stranger", "*ûbĕʿad*": "conjunction + preposition - and for/on behalf of", "*nākĕrîyāh*": "adjective feminine singular - foreign woman", "*ḥablēhû*": "qal imperative masculine singular + 3rd person masculine singular suffix - take pledge from him" }, "variants": { "*qaḥ*": "take/seize/get", "*beged*": "garment/clothing/covering", "*ʿārab*": "become surety/pledge/guarantee", "*zār*": "stranger/foreigner/another", "*nākĕrîyāh*": "foreign woman/strange woman", "*ḥabal*": "take pledge/take in pledge/hold as collateral" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Ta hans kappe når han har stilt sikkerhet for en fremmed, og krev pant av ham for en fremmed kvinne.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Tag hans Klædebon, som borgede for en Fremmed, og tag Pant af ham for en ubekjendt (Qvindes) Skyld.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.

  • KJV 1769 norsk

    Ta hans kappe som stiller som kausjon for en fremmed, og ta pant av ham for en merkelig kvinne.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Ta hans kappe når han garanterer for en fremmed; hold den for en ustyrlig kvinne!

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Ta hans kappe når han har gått i borgen for en fremmed, og for en fremmed kvinne ta pant.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Ta kappen fra den som garanterer for en fremmed, og hold ham som pant som garanterer for en fremmed kvinne.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Ta klesplagget fra den som garanterer for en fremmed, og få sikkerhet fra ham som lover for en ukjent.

  • Coverdale Bible (1535)

    Take his garment that is suertie for a straunger, & take a pledge of him for the vnknowne mans sake.

  • Geneva Bible (1560)

    Take his garment that is surety for a stranger, and a pledge of him for the stranger.

  • Bishops' Bible (1568)

    Take his garment that is suretie for a straunger, and take a pledge of hym for the vnknowen sake.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.

  • Webster's Bible (1833)

    Take his garment when he puts up collateral for a stranger; Hold it for a wayward woman!

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Take his garment, when a stranger hath been surety, And for a strange woman pledge it.

  • American Standard Version (1901)

    Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge [that is surety] for a foreign woman.

  • Bible in Basic English (1941)

    Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.

  • World English Bible (2000)

    Take his garment when he puts up collateral for a stranger. Hold it for a wayward woman!

  • NET Bible® (New English Translation)

    Take a man’s garment when he has given security for a stranger, and hold him in pledge on behalf of a stranger.

Referenced Verses

  • Prov 20:16 : 16 Take his garment who is surety for a stranger, and hold it in pledge for a foreign woman.
  • Exod 22:26 : 26 If you take your neighbor's garment as a pledge, you shall return it to him before the sun goes down,
  • Prov 6:1-4 : 1 My son, if you become surety for your friend, if you have shaken hands with a stranger, 2 You are snared by the words of your mouth, you are taken by the words of your mouth. 3 Do this now, my son, and deliver yourself, when you have come into the hand of your friend; go, humble yourself, and make sure your friend. 4 Give no sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.
  • Prov 22:26-27 : 26 Do not be one of those who shake hands, or of those who are sureties for debts. 27 If you have nothing to pay, why should he take away your bed from under you?