Verse 40
He pours contempt upon princes, and causes them to wander in the wilderness where there is no way.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han øser forakt over fyrster og lar dem vandre i en vei uten utgang.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han øser forakt over fyrster og lar dem vandre i vei løse ørkener.
Norsk King James
Han utøser forakt over fyrster, og lar dem vandre i ørkenen, hvor det ikke er noen vei.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han utøste forakt på fyrster og lot dem gå vill i ødemarken, hvor ingen vei er.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men han utøste forakt over fyrster og lot dem virre rundt i veier uten retning.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han utøser forakt over fyrster, og lar dem vandre i en ødemark uten vei.
o3-mini KJV Norsk
Han sprer forakt over fyrster og fører dem til å vandre i ørkenen, hvor ingen vei finnes.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han utøser forakt over fyrster, og lar dem vandre i en ødemark uten vei.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han sprer forakt over fyrster og lar dem vandre i ødemark der det ikke er noen vei.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He pours out contempt on nobles and makes them wander in a trackless wasteland.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.107.40", "source": "שֹׁפֵ֣ךְ בּ֭וּז עַל־נְדִיבִ֑ים וַ֝יַּתְעֵ֗ם בְּתֹ֣הוּ לֹא־דָֽרֶךְ", "text": "*šōpēk* *bûz* upon-*nᵊdîbîm* and-*yatʿēm* in-*tōhû* not-*dārek*", "grammar": { "*šōpēk*": "qal participle, masculine singular - pouring out", "*bûz*": "noun, masculine singular - contempt/scorn", "*nᵊdîbîm*": "noun/adjective, masculine plural with prefixed preposition al - upon nobles/princes", "*yatʿēm*": "hiphil imperfect consecutive, 3rd person masculine singular with 3rd person masculine plural suffix - and he made them wander", "*tōhû*": "noun, masculine singular with prefixed preposition bet - in wasteland/emptiness", "*dārek*": "noun, masculine singular with negation - no way/path" }, "variants": { "*šōpēk*": "pouring out/spilling", "*bûz*": "contempt/scorn/derision", "*nᵊdîbîm*": "nobles/princes/dignitaries", "*yatʿēm*": "he made them wander/led them astray", "*tōhû*": "wasteland/emptiness/formlessness/chaos", "*dārek*": "way/path/road" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han øser forakt over fyrster og lar dem fare vill i et veiløst øde.
Original Norsk Bibel 1866
Han udøste Foragt paa Fyrsterne, og lod dem fare vild i det Øde, (hvor) ingen Vei er.
King James Version 1769 (Standard Version)
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.
KJV 1769 norsk
Han øser forakt over fyrster og lar dem vandre i ødemarken uten vei.
Norsk oversettelse av Webster
Han utøser forakt over fyrster, og får dem til å vandre i en øde villmark.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han øste forakt over de mektige, og lot dem vandre i en ødemark uten retning.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han øser forakt over fyrster, og lar dem vandre i ødemark uten vei.
Norsk oversettelse av BBE
Demper han kongenes stolthet og sender dem på vandring i øde landområder uten vei.
Coverdale Bible (1535)
Though he suffre the to be euell intreated thorow tyrauntes, or let them wandre out of the waye in the wildernesse:
Geneva Bible (1560)
He powreth cotempt vpon princes, & causeth them to erre in desert places out of the way.
Bishops' Bible (1568)
He bringeth princes into contempt: & he maketh them to wander in a wildernesse where there is no way at all.
Authorized King James Version (1611)
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, [where there is] no way.
Webster's Bible (1833)
He pours contempt on princes, And causes them to wander in a trackless waste.
Young's Literal Translation (1862/1898)
He is pouring contempt upon nobles, And causeth them to wander in vacancy -- no way.
American Standard Version (1901)
He poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in the waste, where there is no way.
Bible in Basic English (1941)
He puts an end to the pride of kings, and sends them wandering in the waste lands where there is no way.
World English Bible (2000)
He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste.
NET Bible® (New English Translation)
He would pour contempt upon princes, and he made them wander in a wasteland with no road.
Referenced Verses
- Job 12:24 : 24 He takes away the heart of the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
- Job 12:21 : 21 He pours contempt on princes, and weakens the strength of the mighty.
- Ps 78:66 : 66 And he struck his enemies in the rear: he put them to a perpetual reproach.
- Ps 107:4 : 4 They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to live in.
- Isa 23:8-9 : 8 Who has taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traders are the honorable of the earth? 9 The LORD of hosts has purposed it, to mar the pride of all glory, and to bring into contempt all the honorable of the earth.
- Jer 13:15-18 : 15 Hear, and give ear; be not proud: for the LORD has spoken. 16 Give glory to the LORD your God, before he causes darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness. 17 But if you will not hear it, my soul shall weep in secret places for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because the LORD's flock is taken captive. 18 Say to the king and to the queen, Humble yourselves, sit down: for your principalities shall come down, even the crown of your glory.
- Dan 4:33 : 33 The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar, and he was driven from men, and ate grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hair had grown like eagle's feathers, and his nails like bird's claws.
- Dan 5:5-6 : 5 In the same hour, fingers of a man's hand appeared and wrote on the plaster of the wall of the king's palace, opposite the lampstand; and the king saw the part of the hand that wrote. 6 Then the king's face changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his hips were loosened, and his knees knocked against each other.
- Dan 5:18-30 : 18 O king, the Most High God gave Nebuchadnezzar your father a kingdom, majesty, glory, and honor. 19 And because of the majesty that he gave him, all peoples, nations, and languages trembled and feared before him; whomever he wished, he executed; whomever he wished, he kept alive; whomever he wished, he set up; and whomever he wished, he put down. 20 But when his heart was lifted up, and his spirit was hardened with pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him. 21 Then he was driven from the sons of men; his heart was made like the beasts, and his dwelling was with the wild donkeys. They fed him with grass like oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till he knew that the Most High God rules in the kingdom of men, and that He appoints over it whomever He chooses. 22 And you his son, O Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this. 23 But you have lifted yourself up against the Lord of heaven. They have brought the vessels of His house before you, and you and your lords, your wives, and your concubines have drunk wine from them, and you have praised the gods of silver, and gold, brass, iron, wood, and stone, which do not see or hear or know; and the God who holds your breath in His hand and owns all your ways, you have not glorified. 24 Then the fingers of the hand were sent from Him, and this writing was written. 25 And this is the writing that was written: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. 26 This is the interpretation of each word: MENE: God has numbered your kingdom, and finished it. 27 TEKEL: You have been weighed in the balances, and found wanting. 28 PERES: Your kingdom is divided, and given to the Medes and Persians. 29 Then Belshazzar commanded, and they clothed Daniel with scarlet, put a chain of gold around his neck, and made a proclamation concerning him, that he should be the third ruler in the kingdom. 30 That very night Belshazzar, king of the Chaldeans, was slain.
- Acts 12:23 : 23 And immediately an angel of the Lord struck him, because he did not give glory to God, and he was eaten by worms and died.
- Rev 19:18 : 18 That you may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of those who sit on them, and the flesh of all men, both free and slave, both small and great.
- Exod 8:3 : 3 And the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into your house, and into your bedchamber, and upon your bed, and into the house of your servants, and upon your people, and into your ovens, and into your kneading troughs:
- Exod 8:17 : 17 And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod, and struck the dust of the earth, and it became lice on man and beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.
- Exod 8:24 : 24 And the LORD did so; and there came a grievous swarm of flies into the house of Pharaoh, and into his servants' houses, and into all the land of Egypt: the land was corrupted because of the swarm of flies.
- Deut 32:10 : 10 He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.
- Josh 10:24-26 : 24 And it happened, when they brought those kings to Joshua, that Joshua called for all the men of Israel and said to the captains of the men of war who went with him, Come near, put your feet on the necks of these kings. And they came near and put their feet on their necks. 25 Then Joshua said to them, Do not be afraid, nor be dismayed; be strong and of good courage, for the LORD will do this to all your enemies against whom you fight. 26 And afterward Joshua struck them and killed them, and hanged them on five trees; and they were hanging on the trees until evening.
- Judg 1:6-7 : 6 But Adonibezek fled, and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and big toes. 7 And Adonibezek said, Seventy kings, having their thumbs and big toes cut off, gathered their meat under my table; as I have done, so God has repaid me. And they brought him to Jerusalem, and there he died.
- Judg 4:21 : 21 Then Jael, Heber's wife, took a tent peg and a hammer in her hand, went softly to him, and drove the peg into his temples, and it went down into the ground, for he was fast asleep and exhausted. So he died.
- 1 Sam 5:9 : 9 And it was so, that after they had carried it there, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction; He struck the men of the city, both small and great, and they had tumors in their secret parts.
- 1 Sam 6:4 : 4 Then they said, "What shall be the trespass offering that we shall return to Him?" They answered, "Five golden tumors and five golden mice, according to the number of the lords of the Philistines, for one plague was on all of you and on your lords."
- 1 Kgs 21:19 : 19 And you shall speak to him, saying, Thus says the LORD, Have you killed, and also taken possession? And you shall speak to him, saying, Thus says the LORD, In the place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick your blood, even yours.
- 2 Kgs 9:35-37 : 35 And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands. 36 Therefore they came back and told him. And he said, This is the word of the LORD, which he spoke by his servant Elijah the Tishbite, saying, In the plot of Jezreel dogs shall eat the flesh of Jezebel: 37 And the body of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the plot of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.