Verse 16

For dogs have surrounded me; the assembly of the wicked have enclosed me; they pierced my hands and my feet.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Min kraft er blitt tørket som leirskår, og tungen min klistrer seg til ganen min. Du legger meg i dødens støv.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    For hunder har omringet meg; de ondes forsamling har lukket meg inne; de har gjennomboret mine hender og mine føtter.

  • Norsk King James

    For hunder har omringet meg; de onde har omringet meg: de har gjennomboret mine hender og føtter.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Kreftene tørker inn som et potteskår, og tungen klistrer seg til ganen; du legger meg ned i dødens støv.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Min styrke er tørket bort som et potteskår, og tungen min klistrer seg til ganen; du legger meg ned i dødsstøv.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    For hunder omringer meg; en flokk av onde mennesker har omringet meg; de har gjennomboret mine hender og føtter.

  • o3-mini KJV Norsk

    For hunder omringer meg, og en forsamling av onde omslutter meg; de har gjennomboret mine hender og mine føtter.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    For hunder omringer meg; en flokk av onde mennesker har omringet meg; de har gjennomboret mine hender og føtter.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Min styrke er tørket opp som et potteskår, og min tunge klistrer seg til ganen. Du legger meg i dødens støv.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    My strength is dried up like a broken piece of pottery, and my tongue sticks to the roof of my mouth; you lay me in the dust of death.

  • biblecontext

    { "verseID": "Psalms.22.16", "source": "יָ֘בֵ֤שׁ כַּחֶ֨רֶשׂ ׀ כֹּחִ֗י וּ֭לְשׁוֹנִי מֻדְבָּ֣ק מַלְקוֹחָ֑י וְֽלַעֲפַר־מָ֥וֶת תִּשְׁפְּתֵֽנִי׃", "text": "*yābēš* like-*ḥereś* *kōḥî* and-*ləšônî* *mudbāq* *malqôḥāy* and-to-dust-of-*māwet* *tišpətēnî*", "grammar": { "*yābēš*": "verb, qal perfect, 3rd person masculine singular - 'it is dried up'", "*ḥereś*": "noun, masculine singular - 'potsherd/earthenware'", "*kōḥî*": "noun, masculine singular with 1st person singular suffix - 'my strength'", "*ləšônî*": "noun, common singular with 1st person singular suffix - 'my tongue'", "*mudbāq*": "verb, hophal participle, masculine singular - 'made to cling'", "*malqôḥāy*": "noun, masculine dual with 1st person singular suffix - 'my jaws/gums'", "*māwet*": "noun, masculine singular - 'death'", "*tišpətēnî*": "verb, qal imperfect, 2nd person masculine singular with 1st person singular object suffix - 'you bring/place me'" }, "variants": { "*yābēš*": "it is dried up/withered/parched", "*ḥereś*": "potsherd/earthenware/clay", "*kōḥî*": "my strength/power/might", "*mudbāq*": "made to cling/stick/adhere", "*malqôḥāy*": "my jaws/gums/palate", "*tišpətēnî*": "you bring/place/lay me" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Min kraft er tørket ut som et potteskår, min tunge holder seg til ganen. Du legger meg i dødens støv.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Min Kraft er tørret som et Skaar, og min Tunge hænger ved mine Gummer, og du lægger mig i Dødens Støv.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.

  • KJV 1769 norsk

    For hunder har omringet meg; en forsamling av onde har innesluttet meg; de har gjennomboret mine hender og mine føtter.

  • Norsk oversettelse av Webster

    For hunder har omringet meg. En mengde onde har omsluttet meg. De har gjennomboret mine hender og føtter.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Du legger meg i dødens støv, for hunder omringer meg, en samling av onde kretser rundt meg, gjennomborer mine hender og føtter.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    For hunder omringer meg; En bande ugjerningsmenn har samlet seg omkring meg; De har gjennomboret mine hender og føtter.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Hunder omringer meg: jeg er omringet av en bande av ugjerningsmenn; de har gjennomboret mine hender og føtter.

  • Coverdale Bible (1535)

    For dogges are come aboute me, the coucell of ye wicked hath layed sege agaynst me.

  • Geneva Bible (1560)

    For dogges haue compassed me, and the assemblie of the wicked haue inclosed me: they perced mine hands and my feete.

  • Bishops' Bible (1568)

    For dogges are come about me, the assemble of the wicked lay siege agaynst me: they haue pearced my handes and my feete, I may tell all my bones.

  • Authorized King James Version (1611)

    For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.

  • Webster's Bible (1833)

    For dogs have surrounded me. A company of evil-doers have enclosed me. They pierced my hands and my feet.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And to the dust of death thou appointest me, For surrounded me have dogs, A company of evil doers have compassed me, Piercing my hands and my feet.

  • American Standard Version (1901)

    For dogs have compassed me: A company of evil-doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet.

  • Bible in Basic English (1941)

    Dogs have come round me: I am shut in by the band of evil-doers; they made wounds in my hands and feet.

  • World English Bible (2000)

    For dogs have surrounded me. A company of evildoers have enclosed me. They have pierced my hands and feet.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Yes, wild dogs surround me– a gang of evil men crowd around me; like a lion they pin my hands and feet.

Referenced Verses

  • Zech 12:10 : 10 And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourns for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.
  • Matt 27:35 : 35 And they crucified him and parted his garments, casting lots, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my clothing did they cast lots.
  • John 19:23 : 23 Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments and made four parts, to each soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
  • John 19:37 : 37 And again another scripture says, They shall look on him whom they pierced.
  • Luke 23:33 : 33 And when they came to the place called Calvary, they crucified Him there, and the criminals, one on the right hand and the other on the left.
  • Mark 15:24 : 24 And when they had crucified him, they divided his garments, casting lots for them, what each man should take.
  • John 20:25 : 25 The other disciples therefore said to him, We have seen the Lord. But he said to them, Unless I see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.
  • John 19:34 : 34 But one of the soldiers pierced his side with a spear, and immediately blood and water came out.
  • Luke 22:63-71 : 63 And the men who held Jesus mocked him, and beat him. 64 And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that struck you? 65 And they spoke many other blasphemous things against him. 66 And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying, 67 Are you the Christ? Tell us. And he said to them, If I tell you, you will not believe: 68 And if I also ask you, you will not answer me, nor let me go. 69 Hereafter shall the Son of Man sit on the right hand of the power of God. 70 Then they all said, Are you then the Son of God? And he said to them, You say that I am. 71 And they said, What need do we have for any further witness? For we ourselves have heard it from his own mouth.
  • Luke 23:4-5 : 4 Then Pilate said to the chief priests and to the people, I find no fault in this man. 5 But they were even more fierce, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to here.
  • Luke 23:10-11 : 10 And the chief priests and scribes stood and vehemently accused Him. 11 And Herod with his soldiers treated Him with contempt and mocked Him, arraying Him in a splendid robe, and sent Him back to Pilate.
  • Luke 23:23 : 23 But they persisted with loud voices, demanding that He be crucified. And their voices and those of the chief priests prevailed.
  • Mark 15:16-20 : 16 And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium, and they called together the whole band. 17 And they clothed him with purple, and twisted a crown of thorns, and put it on his head, 18 And began to salute him, Hail, King of the Jews! 19 And they struck him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees, worshiped him. 20 And when they had mocked him, they took off the purple robe from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
  • Ps 22:1 : 1 My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from helping me, and from the words of my groaning?
  • Ps 22:20 : 20 Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of the dog.
  • Ps 59:6 : 6 They return at evening; they make a noise like a dog, and go around the city.
  • Ps 59:14 : 14 And at evening let them return, and let them make a noise like a dog, and go around the city.
  • Ps 86:14 : 14 O God, the proud have risen against me, and a mob of violent men have sought my soul, and have not set You before them.
  • Isa 53:5 : 5 But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement for our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
  • Jer 12:6 : 6 For even your brothers, the house of your father, even they have dealt treacherously with you; yes, they have called a multitude after you. Do not believe them, even though they speak kind words to you.
  • Matt 7:6 : 6 Do not give what is holy to the dogs, nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
  • Matt 26:57 : 57 And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.
  • Luke 11:53-54 : 53 And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to press him vehemently, and to provoke him to speak of many things: 54 Laying wait for him, and seeking to catch something from his mouth, that they might accuse him.
  • John 20:27 : 27 Then he said to Thomas, Reach your finger here, and look at my hands; and reach your hand here, and put it into my side. Do not be unbelieving, but believing.
  • Phil 3:2 : 2 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the mutilators.
  • Rev 22:15 : 15 For outside are dogs, and sorcerers, and sexually immoral, and murderers, and idolaters, and whoever loves and makes a lie.