Verse 5
For in the time of trouble He shall hide me in His pavilion; in the secret of His tabernacle He shall hide me; He shall set me high upon a rock.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For på dagen med vansker vil han skjule meg i sitt telt, han vil gjemme meg i sin hytte, på en klippe vil han heve meg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For på trengselens dag skal han skjule meg i sin hytte; i sitt telt skal han gjemme meg, og han skal løfte meg opp på en klippe.
Norsk King James
For i vanskelige tider vil han skjule meg i sitt beskyttende telt; han vil gjemme meg; han vil løfte meg opp på en klippe.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For han skal skjule meg i sin hytte på den onde dagen, han skal gjemme meg i sitt telt, han skal løfte meg opp på en klippe.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For han vil skjule meg i sin hytte på den onde dagen, han vil skjule meg under sitt tabernakels dekke, han vil løfte meg opp på en klippe.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For i nødens tid vil han skjule meg i sitt paviljong; i hans telt vil han gjemme meg, han vil sette meg høyt på en klippe.
o3-mini KJV Norsk
For i trengselens stund vil han skjule meg under sitt telt, beskytte meg i sitt tilfluktssted, og sette meg opp på en klippe.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For i nødens tid vil han skjule meg i sitt paviljong; i hans telt vil han gjemme meg, han vil sette meg høyt på en klippe.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For han vil skjule meg i sin hytte på ulykkens dag, han vil skjule meg i sitt telt, og sette meg høyt på en klippe.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For He will hide me in His shelter on the day of trouble. He will conceal me in the cover of His tent; He will set me high upon a rock.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.27.5", "source": "כִּ֤י יִצְפְּנֵ֨נִי ׀ בְּסֻכֹּה֮ בְּי֢וֹם רָ֫עָ֥ה יַ֭סְתִּרֵנִי בְּסֵ֣תֶר אָהֳל֑וֹ בְּ֝צ֗וּר יְרוֹמְמֵֽנִי׃", "text": "*kî* *yiṣpənēnî* ׀ *bə-sukkōh* *bə-yôm* *rāʿâ* *yastîrēnî* *bə-sēter* *ʾāhŏlô* *bə-ṣûr* *yərômməmēnî*", "grammar": { "*kî*": "conjunction - for/because", "*yiṣpənēnî*": "qal imperfect 3rd person masculine singular + 1st person singular suffix - he will hide me", "*bə-sukkōh*": "preposition + noun feminine singular construct - in his shelter", "*bə-yôm*": "preposition + noun masculine singular construct - in day of", "*rāʿâ*": "adjective feminine singular - evil/trouble", "*yastîrēnî*": "hiphil imperfect 3rd person masculine singular + 1st person singular suffix - he will conceal me", "*bə-sēter*": "preposition + noun masculine singular construct - in secret place of", "*ʾāhŏlô*": "noun masculine singular + 3rd person masculine singular suffix - his tent", "*bə-ṣûr*": "preposition + noun masculine singular - on rock", "*yərômməmēnî*": "polel imperfect 3rd person masculine singular + 1st person singular suffix - he will lift me high" }, "variants": { "*yiṣpənēnî*": "he will hide/conceal/protect me", "*sukkōh*": "shelter/pavilion/covering/booth", "*rāʿâ*": "evil/trouble/distress/calamity", "*yastîrēnî*": "he will conceal/hide/shelter me", "*sēter*": "secret place/hiding place/shelter/cover", "*ʾāhŏlô*": "his tent/tabernacle/dwelling", "*ṣûr*": "rock/cliff/crag/stronghold", "*yərômməmēnî*": "he will lift me high/exalt me/set me securely" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For på en ond dag vil han skjule meg i sitt skjul, han vil gjemme meg i sitt telt; han løfter meg opp på en klippe.
Original Norsk Bibel 1866
Thi han skal gjemme mig i sin Hytte paa den onde Dag, han skal skjule mig i sit Pauluns Skjul, han skal ophøie mig paa en Klippe.
King James Version 1769 (Standard Version)
For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
KJV 1769 norsk
For i vanskelighetens tid vil han skjule meg i sitt skjulested; i sitt telt vil han gjemme meg, han vil sette meg høyt på klippen.
Norsk oversettelse av Webster
For på nødens dag vil han skjule meg i sitt ly. I sin telt vil han skjule meg, han vil sette meg på en klippe.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For Han gjemmer meg i sin hytte på ulykkens dag, Han skjuler meg i sitt sjølige telt, Han løfter meg opp på en klippe.
Norsk oversettelse av ASV1901
For på nødens dag vil han skjule meg i sin hytte; i ly av sitt telt vil han gjemme meg; han vil sette meg høyt på en klippe.
Norsk oversettelse av BBE
For i trengselens tid vil han skjule meg i sitt telt; i sitt hemmelige skjulested vil han beskytte meg; han vil sette meg høyt på en klippe.
Coverdale Bible (1535)
For in the tyme of trouble he hath hyd me in his tabernacle, yee in the secrete place of his dwellinge hath he kepte and set me vp vpon a rocke of stone.
Geneva Bible (1560)
For in the time of trouble hee shall hide mee in his Tabernacle: in the secrete place of his pauillion shall he hide me, and set me vp vpon a rocke.
Bishops' Bible (1568)
For in the time of aduersitie he shall hide me in his tabernacle: yea in the secrete place of his pauilion he shall hide me, and set me vp vpon a rocke of stone.
Authorized King James Version (1611)
For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
Webster's Bible (1833)
For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion. In the covert of his tent he will hide me. He will lift me up on a rock.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For He hideth me in a tabernacle in the day of evil, He hideth me in a secret place of His tent, On a rock he raiseth me up.
American Standard Version (1901)
For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion: In the covert of his tabernacle will he hide me; He will lift me up upon a rock.
Bible in Basic English (1941)
For in the time of trouble he will keep me safe in his tent: in the secret place of his tent he will keep me from men's eyes; high on a rock he will put me.
World English Bible (2000)
For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion. In the covert of his tabernacle he will hide me. He will lift me up on a rock.
NET Bible® (New English Translation)
He will surely give me shelter in the day of danger; he will hide me in his home; he will place me on an inaccessible rocky summit.
Referenced Verses
- Ps 31:20 : 20 You shall hide them in the secret of your presence from the pride of man: you shall keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
- Ps 40:2 : 2 He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my steps.
- Ps 91:1 : 1 He who dwells in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
- Ps 138:7 : 7 Though I walk in the midst of trouble, You will revive me; You shall stretch forth Your hand against the wrath of my enemies, and Your right hand shall save me.
- Prov 1:24-28 : 24 Because I have called and you refused, I have stretched out my hand, yet no one paid attention; 25 But you have disregarded all my counsel, and would have none of my rebuke; 26 I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear comes; 27 When your fear comes like desolation, and your destruction comes like a whirlwind; when distress and anguish come upon you. 28 Then they will call upon me, but I will not answer; they will seek me diligently, but they will not find me;
- Prov 18:10 : 10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous run into it, and are safe.
- Ps 50:15 : 15 And call upon Me in the day of trouble: I will deliver you, and you shall glorify Me.
- Ps 57:1 : 1 Be merciful to me, O God, be merciful to me, for my soul trusts in you; yes, in the shadow of your wings I will make my refuge, until these calamities have passed by.
- Ps 17:8 : 8 Keep me as the apple of the eye; hide me under the shadow of your wings.
- Ps 91:15 : 15 He shall call upon Me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him and honor him.
- Ps 119:114 : 114 You are my hiding place and my shield; I hope in Your word.
- Isa 32:2 : 2 And a man shall be like a shelter from the wind, and a refuge from the storm; like rivers of water in a dry place, like the shadow of a great rock in a weary land.
- Matt 7:24-25 : 24 Therefore whoever hears these sayings of mine and does them, I will liken him to a wise man who built his house on the rock. 25 And the rain descended, the floods came, and the winds blew and beat on that house; and it did not fall, for it was founded on the rock.
- Col 3:3 : 3 For you are dead, and your life is hidden with Christ in God.
- Ps 18:33 : 33 He makes my feet like deer's feet, and sets me upon my high places.
- 2 Chr 22:12 : 12 And he was hidden with them in the house of God for six years, while Athaliah reigned over the land.
- Neh 6:10-11 : 10 Afterward I came to the house of Shemaiah the son of Delaiah, the son of Mehetabel, who was confined; and he said, Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple: for they will come to kill you; indeed, at night they will come to kill you. 11 And I said, Should a man like me flee? And who is there like me, who would go into the temple to save his life? I will not go in.
- Ps 10:1 : 1 Why do You stand afar off, O LORD? Why do You hide Yourself in times of trouble?
- Ps 46:1 : 1 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
- Ps 32:6-7 : 6 For this reason, everyone who is godly shall pray to You in a time when You may be found; surely, in the floods of great waters, they shall not come near him. 7 You are my hiding place; You shall preserve me from trouble; You shall surround me with songs of deliverance. Selah.
- Ps 61:2 : 2 From the ends of the earth I will cry to you, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
- Ps 77:2 : 2 In the day of my trouble I sought the Lord; my hand was stretched out in the night and did not rest; my soul refused to be comforted.
- Ps 83:3 : 3 They have taken crafty counsel against your people, and consulted against your hidden ones.
- Isa 4:5-6 : 5 And the LORD will create upon every dwelling place of Mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory shall be a defense. 6 And there shall be a pavilion for a shade in the daytime from the heat, and for a place of refuge, and for a shelter from storm and rain.
- Isa 26:16 : 16 LORD, in trouble they have visited You, they poured out a prayer when Your chastening was upon them.
- Isa 26:20 : 20 Come, my people, enter your chambers and shut your doors behind you; hide yourself, as it were, for a little moment, until the indignation is past.
- Matt 23:37 : 37 O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those who are sent to you, how often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
- Matt 16:16-18 : 16 And Simon Peter answered and said, You are the Christ, the Son of the living God. 17 And Jesus answered and said to him, Blessed are you, Simon Bar-Jonah, for flesh and blood have not revealed this to you, but My Father who is in heaven. 18 And I also say to you that you are Peter, and on this rock I will build My church, and the gates of hell shall not prevail against it.
- Jer 2:27-28 : 27 Saying to a tree, You are my father; and to a stone, You have brought me forth: for they have turned their back to me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us. 28 But where are your gods that you have made? let them arise, if they can save you in the time of your trouble: for according to the number of your cities are your gods, O Judah.
- Hab 3:18-19 : 18 Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation. 19 The LORD God is my strength, and He will make my feet like deer's feet, and He will make me walk on my high places. To the chief musician, on my stringed instruments.