Verse 4

Let them be confused and put to shame that seek after my soul; let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    La dem bli til skamme og til spott, de som jakter på min sjel. La dem trekke seg tilbake og bli ydmyket, de som planlegger ondt mot meg.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    La dem bli til skamme og forvirring som søker min undergang; la dem trekke seg tilbake og bli ydmyket som planlegger min skade.

  • Norsk King James

    La dem bli forvirret og skammet, som søker min sjel: la dem vende tilbake i forvirring.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    La dem som søker livet mitt, bli til skamme og vanære; la dem som ønsker meg ondt, trekke seg tilbake i skam.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    La dem som søker min sjel bli til skamme og vanære, la dem som pønsker ondskap mot meg trekke seg tilbake med skam.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    La dem bli til skamme og bli ydmyket, de som søker min sjel; la dem bli drevet tilbake og bli forvirret, de som planlegger å skade meg.

  • o3-mini KJV Norsk

    La de som søker min sjel, bli forvirret og skamfulle; la dem snu om og drukne i forvirring, dem som legger planer for å skade meg.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    La dem bli til skamme og bli ydmyket, de som søker min sjel; la dem bli drevet tilbake og bli forvirret, de som planlegger å skade meg.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    La dem som vil meg vondt, bli til skamme og vanære; måtte de som legger opp planene, bli drevet tilbake og bli ydmyket.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Let those who seek my life be disgraced and put to shame; let those who devise harm against me retreat and be humiliated.

  • biblecontext

    { "verseID": "Psalms.35.4", "source": "יֵבֹ֣שׁוּ וְיִכָּלְמוּ֮ מְבַקְשֵׁ֢י נַ֫פְשִׁ֥י יִסֹּ֣גוּ אָח֣וֹר וְיַחְפְּר֑וּ חֹ֝שְׁבֵ֗י רָעָתִֽי׃", "text": "*Yēbōšû* *wə*-*yikkālmû* *məbaqšêy* *napšî*; *yissōgû* *ʾāḥôr* *wə*-*yaḥpərû* *ḥōšəbêy* *rāʿātî*.", "grammar": { "*Yēbōšû*": "imperfect jussive, 3rd person masculine plural - let them be ashamed", "*wə*": "conjunction - and", "*yikkālmû*": "imperfect jussive, 3rd person masculine plural - let them be disgraced", "*məbaqšêy*": "participle, masculine plural construct - seekers of", "*napšî*": "noun, feminine singular construct with 1st person singular suffix - my soul/life", "*yissōgû*": "imperfect jussive, 3rd person masculine plural - let them turn back", "*ʾāḥôr*": "adverb - backward", "*yaḥpərû*": "imperfect jussive, 3rd person masculine plural - let them be put to shame", "*ḥōšəbêy*": "participle, masculine plural construct - those who devise", "*rāʿātî*": "noun, feminine singular construct with 1st person singular suffix - my harm" }, "variants": { "*Yēbōšû*": "be ashamed/put to shame/be disappointed", "*yikkālmû*": "be disgraced/humiliated/confounded", "*məbaqšêy*": "seekers/those who seek", "*napšî*": "soul/life/self/person", "*yissōgû*": "turn back/retreat/be driven backwards", "*yaḥpərû*": "be put to shame/confounded/embarrassed", "*ḥōšəbêy*": "those who devise/plan/think", "*rāʿātî*": "harm/evil/injury/misfortune" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    La dem bli til skamme og vanære som står meg etter livet. Må de trekke seg tilbake og bli ydmyket, de som tenker ut onde planer mot meg.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Lad dem blues og forhaanes, som søge efter mit Liv; lad dem vende tilbage og blive beskjæmmede, som ville mig Ondt.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.

  • KJV 1769 norsk

    La dem bli forvirret og til skamme som søker mitt liv; la dem bli drevet tilbake og vanæret som planlegger min skade.

  • Norsk oversettelse av Webster

    La dem som søker å ta mitt liv, bli skuffet og vanæret. La dem som planlegger min undergang, vende tilbake forvirret.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    La dem skamme seg og rødme, de som søker å ta mitt liv, la dem vike bakover og bli til spott, de som planlegger min ulykke.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    La dem som søker å skade meg, bli til skamme og vanære. La dem som planlegger ondt mot meg, snu seg tilbake og bli forvirret.

  • Norsk oversettelse av BBE

    La dem bli overvunnet og til skamme som forsøker å ta min sjel; la dem som vil skade meg, snu seg og bli gjort til narr.

  • Coverdale Bible (1535)

    Let them be cofounded and put to shame, that seke after my soule: let the be turned back and brought to confucion, that ymagin myschefe for me.

  • Geneva Bible (1560)

    Let them be confounded & put to shame, that seeke after my soule: let them be turned backe, and brought to confusion, that imagine mine hurt.

  • Bishops' Bible (1568)

    Let them be confounded and put to shame that seeke after my soule: let them be turned backe and brought to cofusion, that imagine mischiefe for me.

  • Authorized King James Version (1611)

    Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.

  • Webster's Bible (1833)

    Let those who seek after my soul be disappointed and brought to dishonor. Let those who plot my ruin be turned back and confounded.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    They are ashamed and blush, those seeking my soul, Turned backward and confounded, Those devising my evil.

  • American Standard Version (1901)

    Let them be put to shame and brought to dishonor that seek after my soul: Let them be turned back and confounded that devise my hurt.

  • Bible in Basic English (1941)

    Let them be overcome and put to shame who make attempts to take my soul; let those who would do me damage be turned back and made foolish.

  • World English Bible (2000)

    Let those who seek after my soul be disappointed and brought to dishonor. Let those who plot my ruin be turned back and confounded.

  • NET Bible® (New English Translation)

    May those who seek my life be embarrassed and humiliated! May those who plan to harm me be turned back and ashamed!

Referenced Verses

  • Ps 129:5 : 5 Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
  • Isa 37:29 : 29 Because your rage against me and your tumult have come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.
  • Jer 46:5 : 5 Why have I seen them dismayed and turned back? Their mighty ones are beaten down, and have fled quickly, and do not look back: for fear is all around, says the LORD.
  • Ezek 13:19 : 19 Will you profane me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people who hear your lies?
  • Matt 27:1 : 1 When morning came, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death.
  • John 18:6 : 6 As soon as he said to them, I am he, they drew back and fell to the ground.
  • 1 Sam 23:23 : 23 See therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hides himself, and come again to me with certainty, and I will go with you; and it shall come to pass, if he is in the land, that I will search him out among all the thousands of Judah.
  • 1 Kgs 19:10 : 10 And he said, I have been very zealous for the LORD God of hosts, for the children of Israel have forsaken your covenant, thrown down your altars, and killed your prophets with the sword; and I, even I only, am left, and they seek my life, to take it away.
  • Ps 31:17-18 : 17 Let me not be ashamed, O LORD, for I have called upon you: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave. 18 Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
  • Ps 35:26 : 26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at my hurt; let them be clothed with shame and dishonor that magnify themselves against me.
  • Ps 38:12 : 12 Those who seek my life lay snares for me, and those who seek my hurt speak mischievous things and imagine deceits all day long.
  • Ps 40:14-15 : 14 Let them be ashamed and confounded together who seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame who wish me evil. 15 Let them be desolate for a reward of their shame who say to me, Aha, aha.
  • Ps 70:2-3 : 2 Let them be ashamed and confounded who seek after my soul; let them be turned back and put to confusion, who desire my harm. 3 Let them be turned back for a reward of their shame who say, Aha, aha.
  • Ps 71:24 : 24 My tongue also shall talk of your righteousness all the day long; for they are confounded, for they are brought to shame, who seek my hurt.