Verse 17
For when he dies he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Vær ikke redd når noen blir rik, når han opplever ære i sitt hus.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For når han dør, skal han ikke ta noe med seg; hans ære skal ikke følge ham ned.
Norsk King James
For når han dør, tar han ikke noe med seg: hans ære vil ikke følge med ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Vær ikke redd når noen blir rik, når hans hus vokser i prakt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Vær ikke redd når en mann blir rik, når hans hus blir større.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For når han dør, skal han ikke ta noe med seg; hans herlighet skal ikke følge ham ned.
o3-mini KJV Norsk
For når han dør, tar han ingenting med seg, og hans prakt vil ikke følge ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For når han dør, skal han ikke ta noe med seg; hans herlighet skal ikke følge ham ned.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Vær ikke redd når en mann blir rik, når herligheten av hans hus vokser,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Do not be afraid when a man grows rich, when the glory of his house increases.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.49.17", "source": "אַל־תִּ֭ירָא כִּֽי־יַעֲשִׁ֣ר אִ֑ישׁ כִּֽי־יִ֝רְבֶּה כְּב֣וֹד בֵּיתֽוֹ׃", "text": "Not-*tîrāʾ* when-*yaʿăšir* *ʾîš* when-*yirbeh* *kəbôd* *bêtô*", "grammar": { "*tîrāʾ*": "verb qal imperfect 2nd person masculine singular jussive - 'fear/be afraid'", "*yaʿăšir*": "verb hiphil imperfect 3rd person masculine singular - 'becomes rich'", "*ʾîš*": "noun masculine singular - 'man/person'", "*yirbeh*": "verb qal imperfect 3rd person masculine singular - 'increases'", "*kəbôd*": "noun masculine singular construct - 'glory/wealth of'", "*bêtô*": "noun masculine singular with 3rd person masculine singular suffix - 'his house'" }, "variants": { "*yaʿăšir*": "becomes rich/grows wealthy", "*kəbôd*": "glory/honor/wealth/abundance" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Frykt ikke når en mann blir rik, når hans hjems herlighet øker.
Original Norsk Bibel 1866
Frygt ikke, naar en Mand bliver rig, naar hans Huses Herlighed bliver stor.
King James Version 1769 (Standard Version)
For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
KJV 1769 norsk
For når han dør, skal han ingenting ta med seg; hans ære skal ikke følge etter ham ned.
Norsk oversettelse av Webster
For når han dør, tar han ingenting med seg. Hans ære følger ikke med ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
for ved sin død tar han ingenting med, hans ære følger ikke etter ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
For når han dør skal han ikke ta noe med seg; Hans herlighet skal ikke følge ham.
Norsk oversettelse av BBE
For ved hans død tar han ingenting med seg; hans herlighet følger ikke etter ham.
Coverdale Bible (1535)
For he shal cary nothinge awaye wt him when he dyeth, nether shal his pompe folowe him.
Geneva Bible (1560)
For he shall take nothing away when he dieth, neither shal his pompe descende after him.
Bishops' Bible (1568)
For he shall cary nothyng away with hym when he dyeth: neither shall his pompe folowe after hym.
Authorized King James Version (1611)
For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
Webster's Bible (1833)
For when he dies he shall carry nothing away. His glory shall not descend after him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For at his death he receiveth nothing, His honour goeth not down after him.
American Standard Version (1901)
For when he dieth he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.
Bible in Basic English (1941)
For at his death, he will take nothing away; his glory will not go down after him.
World English Bible (2000)
For when he dies he shall carry nothing away. His glory shall not descend after him.
NET Bible® (New English Translation)
For he will take nothing with him when he dies; his wealth will not follow him down into the grave.
Referenced Verses
- 1 Tim 6:7 : 7 For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.
- Job 27:19 : 19 The rich man shall lie down, but he shall not be gathered; he opens his eyes, and he is no more.
- Ps 17:14 : 14 From men who are your hand, O LORD, from men of the world who have their portion in this life, and whose belly you fill with your hidden treasure; they are full of children, and leave the rest of their substance to their babies.
- Eccl 5:15 : 15 As he came from his mother's womb, naked shall he return to go as he came, and shall take nothing of his labor which he may carry away in his hand.
- Isa 5:14 : 14 Therefore hell has enlarged itself, and opened its mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he who rejoices, shall descend into it.
- Isa 10:3 : 3 And what will you do in the day of visitation, and in the desolation that shall come from afar? To whom will you flee for help? And where will you leave your glory?
- Luke 12:20 : 20 But God said to him, You fool, this night your soul shall be required of you; then whose shall those things be, which you have provided?
- Luke 16:24 : 24 And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
- 1 Cor 15:43 : 43 It is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power.
- Job 1:21 : 21 And he said, "Naked I came from my mother's womb, and naked shall I return there. The LORD gave, and the LORD has taken away; blessed be the name of the LORD."