Verse 17
And do not hide your face from your servant; for I am in trouble; hear me speedily.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Svar meg, Herre, for din nåde er god. Vend deg til meg i din store barmhjertighet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Skjul ikke ditt ansikt for din tjener, for jeg er i nød; svar meg raskt.
Norsk King James
Og skjul ikke ansiktet ditt for din tjener; for jeg er i nød: hør meg snart.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Svar meg, Herre, for din godhet er stor. Vend ditt ansikt til meg i din store barmhjertighet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Svar meg, Herre, for din kjærlighet er god. Vend deg mot meg i ditt store medlidenhet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Skjul ikke ditt ansikt for din tjener, for jeg er i nød; hør meg snart.
o3-mini KJV Norsk
Skjul ikke ditt ansikt for din tjener, for jeg er i trøbbel; hør meg raskt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Skjul ikke ditt ansikt for din tjener, for jeg er i nød; hør meg snart.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Svar meg, Herre, for din nåde er god; vend ditt ansikt mot meg etter din store barmhjertighet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Answer me, LORD, because your steadfast love is good; in your abundant compassion, turn to me.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.69.17", "source": "עֲנֵ֣נִי יְ֭הוָה כִּי־ט֣וֹב חַסְדֶּ֑ךָ כְּרֹ֥ב רַ֝חֲמֶ֗יךָ פְּנֵ֣ה אֵלָֽי׃", "text": "*'ănēnî* *YHWH* because-*ṭôḇ* *ḥasdĕḵā* according-to-abundance-of *raḥămeḵā* *pĕnēh* to-me", "grammar": { "*'ănēnî*": "Qal imperative, masculine singular with 1st person singular suffix - answer me", "*YHWH*": "divine name - LORD", "*ṭôḇ*": "masculine singular adjective - good", "*ḥasdĕḵā*": "masculine singular noun with 2nd person masculine singular suffix - your steadfast love", "*raḥămeḵā*": "masculine plural noun with 2nd person masculine singular suffix - your compassion", "*pĕnēh*": "Qal imperative, masculine singular - turn/face" }, "variants": { "*'ănēnî*": "answer me/respond to me", "*ṭôḇ*": "good/pleasant/beneficial", "*ḥasdĕḵā*": "your steadfast love/your lovingkindness/your mercy", "*raḥămeḵā*": "your compassion/your mercy/your tender mercies", "*pĕnēh*": "turn/face/look" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Svar meg, Herre, for din kjærlighet er god; vend deg til meg i din rike barmhjertighet.
Original Norsk Bibel 1866
Bønhør mig, Herre; thi din Miskundhed er god; vend (dit) Ansigt til mig efter din megen Barmhjertighed.
King James Version 1769 (Standard Version)
And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.
KJV 1769 norsk
Skjul ikke ditt ansikt for din tjener, for jeg er i nød. Hør meg fort.
Norsk oversettelse av Webster
Skjul ikke ditt ansikt for din tjener, for jeg er i nød. Svar meg raskt!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Skjul ikke ditt ansikt for din tjener, for jeg er i nød - skynd deg å svare meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Skjul ikke ditt ansikt for din tjener; for jeg er i nød; svar meg snart.
Norsk oversettelse av BBE
Skjul ikke ditt ansikt for din tjener, for jeg er i nød; svar meg raskt.
Coverdale Bible (1535)
Heare me (o LORDE) for thy louynge kyndnesse is confortable: turne the vnto me acordinge vnto yi greate mercy.
Geneva Bible (1560)
And hide not thy face from thy seruant, for I am in trouble: make haste and heare me.
Bishops' Bible (1568)
And hyde not thy face from thy seruaunt, for I am in trouble: O haste thee and heare me.
Authorized King James Version (1611)
And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.
Webster's Bible (1833)
Don't hide your face from your servant, For I am in distress. Answer me speedily!
Young's Literal Translation (1862/1898)
And hide not Thy face from Thy servant, For I am in distress -- haste, answer me.
American Standard Version (1901)
And hide not thy face from thy servant; For I am in distress; answer me speedily.
Bible in Basic English (1941)
Let not your face be covered from your servant, for I am in trouble; quickly give me an answer.
World English Bible (2000)
Don't hide your face from your servant, for I am in distress. Answer me speedily!
NET Bible® (New English Translation)
Do not ignore your servant, for I am in trouble! Answer me right away!
Referenced Verses
- Ps 27:9 : 9 Do not hide Your face from me; do not turn Your servant away in anger; You have been my help. Do not leave me nor forsake me, O God of my salvation.
- Ps 102:2 : 2 Do not hide your face from me in the day of my trouble; incline your ear to me; in the day when I call, answer me quickly.
- Ps 143:7 : 7 Answer me quickly, O LORD; my spirit fails: do not hide Your face from me, lest I be like those who go down into the pit.
- Ps 143:9 : 9 Deliver me, O LORD, from my enemies: I flee to You to hide me.
- Matt 26:38 : 38 Then he said to them, My soul is exceedingly sorrowful, even unto death: stay here, and watch with me.
- Matt 27:46 : 46 And about the ninth hour, Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why have you forsaken me?
- Ps 40:13 : 13 Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me.
- Ps 44:24 : 24 Why do You hide Your face, and forget our affliction and our oppression?
- Ps 66:14 : 14 Which my lips have uttered, and my mouth has spoken, when I was in trouble.
- Ps 70:1 : 1 Make haste, O God, to deliver me; make haste to help me, O LORD.
- Job 7:21 : 21 And why do you not pardon my transgression and take away my iniquity? For now shall I sleep in the dust, and you shall seek me in the morning, but I shall not be.
- Ps 13:1 : 1 How long will You forget me, O LORD? Forever? How long will You hide Your face from me?
- Ps 22:24 : 24 For He has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; nor has He hidden His face from him; but when he cried to Him, He heard.