Verse 33
For the LORD hears the poor and does not despise his prisoners.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De ydmyke skal se dette og glede seg; dere som søker Gud, la hjertene deres leve.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For Herren hører de fattige, og forakter ikke sine fanger.
Norsk King James
For HERREN hører de fattige, og forakter ikke sine fanger.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De ydmyke skal se det, de skal glede seg. Dere som søker Gud, skal få nytt liv i hjertene.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De ydmyke ser det og gleder seg. Dere som søker Gud, la hjertene deres leve.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For Herren hører de fattige, og forakter ikke sine fanger.
o3-mini KJV Norsk
For Herren hører den fattige og forakter ikke sine fanger.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For Herren hører de fattige, og forakter ikke sine fanger.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De ydmyke skal se det og bli glade; dere som søker Gud, må hjerte deres leve.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The humble see it and rejoice; you who seek God, may your hearts live.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.69.33", "source": "רָא֣וּ עֲנָוִ֣ים יִשְׂמָ֑חוּ דֹּרְשֵׁ֥י אֱ֝לֹהִ֗ים וִיחִ֥י לְבַבְכֶֽם׃", "text": "*rā'û* *'ănāwîm* *yiśmāḥû* *dōrĕšê* *'ĕlōhîm* and-*yĕḥî* *lĕḇaḇḵem*", "grammar": { "*rā'û*": "Qal perfect, 3rd person plural - they have seen", "*'ănāwîm*": "masculine plural adjective - humble/afflicted", "*yiśmāḥû*": "Qal imperfect, 3rd person masculine plural - they will rejoice", "*dōrĕšê*": "Qal participle, masculine plural construct - seekers of", "*'ĕlōhîm*": "masculine plural noun (used as singular) - God", "*yĕḥî*": "Qal jussive, 3rd person masculine singular with prefixed conjunction waw - and let live", "*lĕḇaḇḵem*": "masculine singular noun with 2nd person masculine plural suffix - your heart" }, "variants": { "*rā'û*": "they have seen/they will see", "*'ănāwîm*": "humble ones/afflicted ones/poor ones", "*yiśmāḥû*": "they will rejoice/they will be glad", "*dōrĕšê*": "seekers of/those who search for", "*'ĕlōhîm*": "God/gods", "*yĕḥî*": "let live/may live/revive", "*lĕḇaḇḵem*": "your heart/your mind/your inner being" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De ydmyke ser det og gleder seg; dere som søker Gud, la deres hjerte leve.
Original Norsk Bibel 1866
De Sagtmodige saae det, de skulle glæde sig; og eders Hjerte skal leve, som søge Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
KJV 1769 norsk
For Herren hører til de fattige, og forakter ikke sine fanger.
Norsk oversettelse av Webster
For Herren hører de trengende, og forakter ikke sine fangne folk.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For Herren hører de trengende, og hans bundne forakter han ikke.
Norsk oversettelse av ASV1901
For Herren hører de trengende, og forakter ikke sine fanger.
Norsk oversettelse av BBE
For Herren lytter til de fattige, og han bryr seg om sine fanger.
Coverdale Bible (1535)
O considre this & be glad (ye that be in aduersite) seke after God, & yor soule shal lyue.
Geneva Bible (1560)
For the Lord heareth the poore, and despiseth not his prisoners.
Bishops' Bible (1568)
For God heareth the poore: & dispiseth not his prisoners.
Authorized King James Version (1611)
For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
Webster's Bible (1833)
For Yahweh hears the needy, And doesn't despise his captive people.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For Jehovah hearkeneth unto the needy, And His bound ones He hath not despised.
American Standard Version (1901)
For Jehovah heareth the needy, And despiseth not his prisoners.
Bible in Basic English (1941)
For the ears of the Lord are open to the poor, and he takes thought for his prisoners.
World English Bible (2000)
For Yahweh hears the needy, and doesn't despise his captive people.
NET Bible® (New English Translation)
For the LORD listens to the needy; he does not despise his captive people.
Referenced Verses
- Ps 68:6 : 6 God sets the solitary in families; he brings out those who are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
- Ps 72:12-14 : 12 For he shall deliver the needy when he cries, the poor also, and him who has no helper. 13 He shall spare the poor and needy, and shall save the lives of the needy. 14 He shall redeem their lives from deceit and violence, and precious shall their blood be in his sight.
- Ps 102:17 : 17 He will regard the prayer of the destitute and not despise their prayer.
- Ps 102:20 : 20 To hear the groaning of the prisoner, to release those appointed to death,
- Ps 107:10 : 10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
- Ps 146:7 : 7 Who executes judgment for the oppressed; who gives food to the hungry. The LORD frees the prisoners:
- Isa 66:2 : 2 For all those things my hand has made, and all those things have been, says the LORD: but to this man will I look, even to him that is humble and of a contrite spirit, and trembles at my word.
- Zech 9:11-12 : 11 As for you also, because of the blood of your covenant I have sent forth your prisoners out of the pit where there is no water. 12 Return to the stronghold, you prisoners of hope: even today I declare that I will restore double to you;
- Luke 4:18 : 18 The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to preach the gospel to the poor; he has sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed,
- Acts 5:18-19 : 18 And laid their hands on the apostles and put them in the common prison. 19 But the angel of the Lord by night opened the prison doors and brought them out, and said,
- Acts 12:4-9 : 4 And when he had apprehended him, he put him in prison and handed him over to four squads of soldiers to guard him, intending to bring him out to the people after Passover. 5 So Peter was kept in prison, but constant prayer was made to God for him by the church. 6 And when Herod was about to bring him out, that night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and the guards before the door were keeping the prison. 7 And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the prison. He struck Peter on the side and raised him up, saying, 'Arise quickly!' And his chains fell off his hands. 8 And the angel said to him, 'Get dressed and put on your sandals.' And he did so. And he said to him, 'Wrap your cloak around yourself and follow me.' 9 And he went out and followed him, and did not know that what was done by the angel was real, but thought he was seeing a vision. 10 When they had passed the first and the second guard posts, they came to the iron gate that leads to the city, which opened to them by itself; and they went out and went down one street, and immediately the angel departed from him. 11 And when Peter had come to himself, he said, 'Now I know for certain that the Lord has sent his angel, and has delivered me from the hand of Herod and from all the expectation of the Jewish people.'
- Eph 3:1 : 1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles,
- Rev 2:10 : 10 Fear none of those things which you will suffer. Behold, the devil shall cast some of you into prison, that you may be tested; and you shall have tribulation ten days. Be faithful unto death, and I will give you a crown of life.
- Ps 10:17 : 17 LORD, You have heard the desire of the humble; You will prepare their heart; You will cause Your ear to hear,
- Ps 12:5 : 5 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, says the LORD; I will set him in safety from him who puffs at him.
- Ps 34:6 : 6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.