Verse 8
I have become a stranger to my brethren, and an alien to my mother's children.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For på grunn av deg har jeg båret skam; ydmykelse har skjult ansiktet mitt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg har blitt en fremmed for mine brødre, en fremmed for mine mors barn.
Norsk King James
Jeg er blitt en fremmed for mine brødre, og en ukjent for min mors barn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For jeg bærer skam for din skyld; vanære har dekket mitt ansikt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For jeg har båret spott for din skyld, ydmykelse dekker ansiktet mitt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg har blitt en fremmed for mine brødre, en utlending for min mors barn.
o3-mini KJV Norsk
Jeg har blitt en fremmed for mine brødre og en utlending blant min mors barn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg har blitt en fremmed for mine brødre, en utlending for min mors barn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For din skyld har jeg båret hån, skam har dekket mitt ansikt.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For I have endured insult for your sake, and shame has covered my face.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.69.8", "source": "כִּֽי־עָ֭לֶיךָ נָשָׂ֣אתִי חֶרְפָּ֑ה כִּסְּתָ֖ה כְלִמָּ֣ה פָנָֽי׃", "text": "Because-upon-you *nāśā'tî* *ḥerpâ* *kissĕtâ* *ḵĕlimmâ* *pānāy*", "grammar": { "*nāśā'tî*": "Qal perfect, 1st person singular - I have borne/carried", "*ḥerpâ*": "feminine singular noun - reproach/disgrace", "*kissĕtâ*": "Piel perfect, 3rd person feminine singular - it has covered", "*ḵĕlimmâ*": "feminine singular noun - shame/disgrace", "*pānāy*": "masculine plural noun with 1st person singular suffix - my face" }, "variants": { "*nāśā'tî*": "I have borne/I have carried/I have endured", "*ḥerpâ*": "reproach/disgrace/scorn/insult", "*kissĕtâ*": "it has covered/it has overwhelmed", "*ḵĕlimmâ*": "shame/disgrace/dishonor/humiliation", "*pānāy*": "my face" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For på grunn av deg har jeg båret skam; skammen har dekket mitt ansikt.
Original Norsk Bibel 1866
Thi jeg bærer Forhaanelse for din Skyld; Skjændsel haver skjult mit Ansigt.
King James Version 1769 (Standard Version)
I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children.
KJV 1769 norsk
Jeg har blitt en fremmed for mine brødre, en utlending for min mors barn.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg har blitt en fremmed for mine brødre, en utlending for min mors barn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg har blitt en fremmed for mine brødre, en utlending for min mors sønner.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg har blitt en fremmed for mine brødre, en ukjent for min mors barn.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg har blitt fremmed for mine brødre, som en utlending for min mors barn.
Coverdale Bible (1535)
I am become a straunger vnto my brethren, and an aleaunt vnto my mothers children.
Geneva Bible (1560)
I am become a stranger vnto my brethren, euen an aliant vnto my mothers sonnes.
Bishops' Bible (1568)
I am become a straunger vnto my brethren, euen an aliaunt vnto my mothers children.
Authorized King James Version (1611)
I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children.
Webster's Bible (1833)
I have become a stranger to my brothers, An alien to my mother's children.
Young's Literal Translation (1862/1898)
A stranger I have been to my brother, And a foreigner to sons of my mother.
American Standard Version (1901)
I am become a stranger unto my brethren, And an alien unto my mother's children.
Bible in Basic English (1941)
I have become strange to my brothers, and like a man from a far country to my mother's children.
World English Bible (2000)
I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother's children.
NET Bible® (New English Translation)
My own brothers treat me like a stranger; they act as if I were a foreigner.
Referenced Verses
- Ps 31:11 : 11 I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbors, and a fear to my acquaintances: those who saw me outside fled from me.
- Ps 38:11 : 11 My loved ones and friends stand aloof from my affliction, and my relatives stand far off.
- John 1:11 : 11 He came to his own, and his own did not receive him.
- John 7:5 : 5 For neither did his brothers believe in him.
- 1 Sam 17:28 : 28 Eliab his eldest brother heard when he spoke to the men and Eliab's anger burned against David. He said, Why have you come down here? With whom have you left those few sheep in the wilderness? I know your pride and the wickedness of your heart, for you have come down to see the battle.
- Job 19:13-19 : 13 He has put my brothers far from me, and my acquaintances are truly estranged from me. 14 My relatives have failed, and my close friends have forgotten me. 15 Those who dwell in my house and my maids count me as a stranger; I am an alien in their sight. 16 I called my servant, and he gave me no answer; I pleaded with him with my mouth. 17 My breath is strange to my wife, though I pleaded for the children's sake of my own body. 18 Yes, young children despised me; I arose, and they spoke against me. 19 All my close friends abhorred me; and those whom I loved have turned against me.
- Isa 53:3 : 3 He is despised and rejected by men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid, as it were, our faces from him; he was despised, and we did not esteem him.
- Mic 7:5-6 : 5 Do not trust in a friend, put no confidence in a guide: keep the doors of your mouth from her who lies in your bosom. 6 For the son dishonors the father, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own house.
- Matt 10:21-22 : 21 And brother shall deliver up brother to death, and the father the child; and the children shall rise against their parents, and cause them to be put to death. 22 And you shall be hated by all men for my name's sake: but he who endures to the end shall be saved.
- Matt 10:35-36 : 35 For I have come to set a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. 36 And a man's enemies will be those of his own household.
- Matt 26:48-50 : 48 Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomever I shall kiss, that same is he: hold him fast. 49 And immediately he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him. 50 And Jesus said to him, Friend, why have you come? Then they came and laid hands on Jesus, and took him.
- Matt 26:56 : 56 But all this was done, that the Scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.
- Matt 26:70-74 : 70 But he denied before them all, saying, I do not know what you are saying. 71 And when he was gone out into the porch, another servant girl saw him, and said to them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. 72 And again he denied with an oath, I do not know the man. 73 And after a while those who stood by came to him, and said to Peter, Surely you also are one of them; for your speech betrays you. 74 Then he began to curse and to swear, saying, I do not know the man. And immediately the rooster crowed.