Verse 9
For the zeal for your house has consumed me, and the reproaches of those who reproached you have fallen on me.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg har blitt ukjent for mine brødre, en som er fremmed for min mors sønner.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For iver etter ditt hus har fortært meg, og de som spottet deg har kastet deres spott på meg.
Norsk King James
For iveren for ditt hus har fortært meg; og hånet fra dem som håner deg, har falt over meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg er blitt en fremmed for mine brødre, en ukjent for min mors barn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg har blitt en fremmed for mine brødre, en utstøtt for min mors sønner.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For nidkjærheten for ditt hus har fortært meg; og hånene fra dem som hånet deg har falt på meg.
o3-mini KJV Norsk
For iveren for ditt hus har fortært meg, og de vanære som de som hudet deg tilkjente, har rammet meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For nidkjærheten for ditt hus har fortært meg; og hånene fra dem som hånet deg har falt på meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg er blitt en fremmed for mine brødre, en utlending for min mors barn.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother’s sons.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.69.9", "source": "מ֖וּזָר הָיִ֣יתִי לְאֶחָ֑י וְ֝נָכְרִ֗י לִבְנֵ֥י אִמִּֽי׃", "text": "*mûzār* *hāyîtî* to-*'eḥāy* and-*noḵrî* to-*bĕnê* *'immî*", "grammar": { "*mûzār*": "Hophal participle, masculine singular - estranged/alienated", "*hāyîtî*": "Qal perfect, 1st person singular - I have become", "*'eḥāy*": "masculine plural noun with 1st person singular suffix and prefixed preposition lĕ - to my brothers", "*noḵrî*": "masculine singular adjective - foreign/stranger", "*bĕnê*": "masculine plural construct noun with prefixed preposition lĕ - to sons of", "*'immî*": "feminine singular noun with 1st person singular suffix - my mother" }, "variants": { "*mûzār*": "estranged/alienated/foreigner", "*hāyîtî*": "I have become/I am", "*'eḥāy*": "my brothers/my siblings", "*noḵrî*": "stranger/foreigner/alien", "*bĕnê*": "sons of/children of", "*'immî*": "my mother" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg har blitt en fremmed for mine brødre, en utlending for min mors sønner.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg er bleven fremmed for mine Brødre, og (som) en Udlænding for min Moders Børn.
King James Version 1769 (Standard Version)
For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.
KJV 1769 norsk
For nidkjærhet for ditt hus har fortært meg, og hånene fra dem som håner deg, har falt på meg.
Norsk oversettelse av Webster
For iveren for ditt hus fortærer meg. Hånene fra dem som håner deg har falt over meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For nidkjærhet for ditt hus har fortært meg, og skjellsordene fra dine krenkere har falt på meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
For nidkjærheten for ditt hus har fortært meg; foraktens ord de retter mot deg, har falt på meg.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg brenner av iver for ditt hus, de fornærmelsene som rettes mot deg, har rammet meg.
Coverdale Bible (1535)
For the zele of thine house hath euen eaten me, and the rebukes of them that rebuked the, is fallen vpon me.
Geneva Bible (1560)
For the zeale of thine house hath eaten mee, and the rebukes of them that rebuked thee, are fallen vpon me.
Bishops' Bible (1568)
For the zeale of thine house hath euen eaten me: and the rebukes of them that rebuked thee, are fallen vpon me.
Authorized King James Version (1611)
For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.
Webster's Bible (1833)
For the zeal of your house consumes me. The reproaches of those who reproach you have fallen on me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For zeal for Thy house hath consumed me, And the reproaches of Thy reproachers Have fallen upon me.
American Standard Version (1901)
For the zeal of thy house hath eaten me up; And the reproaches of them that reproach thee are fallen upon me.
Bible in Basic English (1941)
I am on fire with passion for your house; and the hard things which are said about you have come on me.
World English Bible (2000)
For the zeal of your house consumes me. The reproaches of those who reproach you have fallen on me.
NET Bible® (New English Translation)
Certainly zeal for your house consumes me; I endure the insults of those who insult you.
Referenced Verses
- Rom 15:3 : 3 For even Christ did not please himself; but, as it is written, The reproaches of those who reproached you fell on me.
- Ps 119:139 : 139 My zeal has consumed me, because my enemies have forgotten Your words.
- John 2:14-17 : 14 And he found in the temple those who sold oxen and sheep and doves, and the money changers doing business. 15 And when he had made a whip of cords, he drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen, and poured out the changers' money and overturned the tables. 16 And he said to those who sold doves, Take these things away; do not make my Father’s house a house of merchandise. 17 Then his disciples remembered that it was written, Zeal for your house has consumed me.
- Ps 89:50-51 : 50 Remember, Lord, the reproach of your servants; how I bear in my bosom the reproach of all the mighty people; 51 With which your enemies have reproached, O LORD, with which they have reproached the footsteps of your anointed.
- Mark 11:15-17 : 15 And they came to Jerusalem: and Jesus went into the temple, and began to cast out those who sold and bought in the temple, and overturned the tables of the money changers, and the seats of those who sold doves; 16 And would not permit anyone to carry any vessel through the temple. 17 And he taught, saying to them, Is it not written, My house shall be called of all nations the house of prayer? but you have made it a den of thieves.
- 1 Kgs 19:10 : 10 And he said, I have been very zealous for the LORD God of hosts, for the children of Israel have forsaken your covenant, thrown down your altars, and killed your prophets with the sword; and I, even I only, am left, and they seek my life, to take it away.
- 1 Chr 15:27-29 : 27 And David was clothed with a robe of fine linen, and all the Levites who bore the ark, and the singers, and Chenaniah the master of the song with the singers: David also wore an ephod of linen. 28 Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with the sound of cornets, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps. 29 And it came to pass, as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal, the daughter of Saul, looking out at a window, saw King David dancing and playing: and she despised him in her heart.
- 1 Chr 29:3 : 3 Moreover, because I have set my affection to the house of my God, I have given of my own proper goods, of gold and silver, which I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house,
- Ps 89:41 : 41 All who pass by the way plunder him; he is a reproach to his neighbors.