Ordspråkene 23:10

Original Norsk Bibel 1866

Flyt ikke tilbage det gamle Landemærke, og kom ikke paa de Faderløses Ager.

Tilleggsressurser

Henviste vers

  • Ordsp 22:28 : 28 Flyt ikke (tilbage) det gamle Landemærke, som dine Fædre have gjort.
  • Jer 22:3 : 3 Saa sagde Herren: Gjører Ret og Retfærdighed, og redder en Røvet af en Voldsmands Haand; og en Fremmed, en Faderløs og en Enke skulle I ikke forfordele, ikke gjøre Vold og ikke udøse uskyldigt Blod paa dette Sted.
  • Sak 7:10 : 10 Og undertrykker ikke Enke eller Faderløs, Fremmed eller Elendig, og tænker ikke Ondt, Nogen imod sin Broder, i eders Hjerte.
  • 5 Mos 19:14 : 14 Du skal ikke forflytte din Næstes Markeskjel, som de Forrige satte til Skjel, i din Arv, som du arver i dit Land, som Herren din Gud giver dig at eie det.
  • 5 Mos 27:17 : 17 Forbandet være den, som flytter sin Næstes Markeskjel; og alt Folket skal sige: Amen!
  • Job 6:27 : 27 Ja, I overfalde den Faderløse, og grave (en Grav) imod eders Næste.
  • Job 22:9 : 9 Du lod Enker fare tomhændede, og de Faderløses Arme maatte knuses.
  • Job 24:2-3 : 2 De antaste Landemærkerne, de røve Hjorden og føde den. 3 De drive de Faderløses Asen bort, de tage en Enkes Oxe til Pant.
  • Job 24:9 : 9 De rive en Faderløs fra Brystet, og (det, som) den Nødtørftige (haver) paa sig, tage de til Pant.
  • Job 31:21-23 : 21 dersom jeg haver rørt min Haand imod en Faderløs, naar jeg saae Hjælp for mig i Porten, 22 da falde min Skulder fra Skulderbladet, og min Arm sønderbrydes fra Armpiben. 23 Thi den Fordærvelse, (som kommer) fra Gud, var en Frygt for mig, og at jeg kunde ikke (frie mig) for hans Høihed.
  • Sal 94:6 : 6 De ihjelslaae Enken og den Fremmede, og myrde de Faderløse.
  • Mal 3:5 : 5 Og jeg vil komme nær til eder til Dom, og være et hastende Vidne imod Troldkarlene og imod Horkarlene og imod dem, som sværge falskeligen, og imod dem, som med Vold tilbageholde Daglønnerens Løn, (fortrykke) Enke og Faderløs, og bøie (Retten) for den Fremmede, og ikke frygte mig, sagde den Herre Zebaoth.
  • Jak 1:27 : 27 En reen og ubesmittet Gudsdyrkelse for Gud og Faderen er denne, at besøge Faderløse og Enker i deres Trængsel, at bevare sig selv ubesmittet af Verden.
  • Jer 7:5 : 5 Men dersom I alvorlig bedre eders Veie og eders Idrætter, og I gjøre Ret imellem Mand og hans Næste,

Lignende vers (AI)

Disse versene er funnet ved hjelp av AI-drevet semantisk likhet basert på mening og kontekst. Resultatene kan av og til inneholde uventede sammenhenger.

  • 85%

    27 Dersom du ikke haver at betale med, hvorfor skulde han da tage din Seng bort under dig?

    28 Flyt ikke (tilbage) det gamle Landemærke, som dine Fædre have gjort.

  • 14 Du skal ikke forflytte din Næstes Markeskjel, som de Forrige satte til Skjel, i din Arv, som du arver i dit Land, som Herren din Gud giver dig at eie det.

  • 2 til at afvende de Ringe fra (deres) Ret og bortrive de Elendiges Ret iblandt mit Folk, at Enkerne maae være deres Rov, og de kunne berøve de Faderløse.

  • 9 Du lod Enker fare tomhændede, og de Faderløses Arme maatte knuses.

  • 75%

    2 De antaste Landemærkerne, de røve Hjorden og føde den.

    3 De drive de Faderløses Asen bort, de tage en Enkes Oxe til Pant.

  • 17 Du skal ikke bøie Retten for den Fremmede, den Faderløse, og ei tage en Enkes Klæder til Pant.

  • 17 Forbandet være den, som flytter sin Næstes Markeskjel; og alt Folket skal sige: Amen!

  • 11 Thi deres Løser er stærk; han, han skal udføre deres Sag imod dig.

  • 22 I skulle ikke plage nogen Enke eller Faderløs.

  • 9 Tal ikke for Daarens Øren; thi han foragter din Tales Klogskab.

  • 73%

    19 Naar du haver høstet din Høst paa din Ager og glemt et Neg paa Ageren, da skal du ikke vende tilbage at tage det, det skal høre den Fremmede, den Faderløse og Enken til; paa det at Herren din Gud skal velsigne dig i al dine Hænders Gjerning.

    20 Naar du haver rystet dit Olietræ, da skal du ikke afryste Grenene efter dig; det skal høre den Fremmede, den Faderløse og Enken til.

    21 Naar du haver plukket din Viingaard, da skal du ikke eftersanke efter dig; det skal høre den Fremmede, den Faderløse og Enken til.

  • 6 (og) I gjøre den Fremmede, Faderløse og Enken ingen Vold, og udøse ikke uskyldigt Blod paa dette Sted, og vandre ikke efter andre Guder, eder til Ulykke,

  • 27 Ja, I overfalde den Faderløse, og grave (en Grav) imod eders Næste.

  • 72%

    22 Adlyd din Fader, som avlede dig, og foragt ikke din Moder, naar hun bliver gammel.

    23 Kjøb Sandhed og sælg (den) ikke, (samt) Viisdom og Tugt og Forstand.

  • 6 Du skal ikke bøie din Fattiges Ret i hans Trætte.

  • 11 Forlad dine Faderløse, jeg, jeg vil lade dem leve, og dine Enker skulle forlade sig paa mig.

  • 21 dersom jeg haver rørt min Haand imod en Faderløs, naar jeg saae Hjælp for mig i Porten,

  • 15 min Søn! vandre ikke paa den Vei med dem, hold din Fod tilbage fra deres Sti.

  • 71%

    22 Røv ikke en Ringe, fordi han er ringe, og knus ikke en Elendig i Porten.

    23 Thi Herren skal udføre deres Sag, og berøve deres Sjæl, som berøve dem.

  • 7 De ringeagtede Fader og Moder i dig, de handlede med Vold imod den Fremmede midt udi dig, de forfordelede Faderløs og Enke i dig.

  • 10 Og undertrykker ikke Enke eller Faderløs, Fremmed eller Elendig, og tænker ikke Ondt, Nogen imod sin Broder, i eders Hjerte.

  • 71%

    7 Saa hører mig nu, I Børn! og viger ikke fra min Munds Tale:

    8 Lad din Vei være langt fra hende, og kom ikke nær til hendes Huses Dør,

    9 at du ikke maaskee skal give Andre din Ære, og en Grum dine Aar;

    10 at de Fremmede ikke skulle maaskee mættes af din Formue, og alt dit smertelige (Arbeide) ikke skal være i en Ubekjendts Huus,

  • 71%

    14 Kom ikke paa de Ugudeliges Sti, og gak ikke frem paa de Ondes Vei.

    15 Lad den fare, gak ikke frem paa den, vig fra den og gak forbi.

  • 9 De rive en Faderløs fra Brystet, og (det, som) den Nødtørftige (haver) paa sig, tage de til Pant.

  • 14 Du seer (det), thi du, du skuer den Møie og Fortræd, saa at man giver (Sagen) i din Haand; den Svage forlader sig paa dig, du, du har været den Faderløses Hjælper.

  • 13 Du skulde ikke draget ind ad mit Folks Port paa dets Fordærvelses Dag, du skulde ikke have seet med Lyst, ogsaa du, paa dets Ulykke paa dets Fordærvelses Dag; og du skulde ikke have udstrakt (din Haand) til dets Gods paa dets Fordærvelses Dag.

  • 17 og haver jeg ædet min Mundbid for mig alene, saa at den Faderløse ikke aad deraf,

  • 15 Haver du taget vare paa Verdens Sti, som de uretfærdige Folk have traadt paa?

  • 70%

    2 Du skal ikke følge Mængden til det Onde, og du skal ikke svare saaledes i nogen Trætte, at du efter Mængden viger fra (Retten) og forvender den.

    3 Og du skal ikke besmykke den Ringe i hans Trætte.

  • 8 Min Søn! hør din Faders Tugt, og forlad ikke din Moders Lov.

  • 3 Saa sagde Herren: Gjører Ret og Retfærdighed, og redder en Røvet af en Voldsmands Haand; og en Fremmed, en Faderløs og en Enke skulle I ikke forfordele, ikke gjøre Vold og ikke udøse uskyldigt Blod paa dette Sted.

  • 19 Forbandet være den, som bøier Retten for den Fremmede, Faderløse og Enken; og alt Folket skal sige: Amen!

  • 18 at skaffe den Faderløse og Ringe Ret, (at) man skal ikke ydermere blive ved (med Vold) at udstøde et Menneske af Landet.

  • 28 De ere blevne fede (og) glindse, de overgik ogsaa en Onds Handeler; de udførte ingen Sag, (ja ikke) den Faderløses Sag, og havde (dog) Lykke, og de skaffede ikke de Fattige Ret.

  • 10 Og hans Børn skulle vanke ustadige hid og did og tigge, og søge (efter deres Nødtørft) fra deres øde Stæder.

  • 10 Min Søn! naar Syndere lokke dig, da samtyk ikke.

  • 10 Du skal ikke heller eftersanke (Viindruerne) af din Viingaard, og ikke sanke de Bær, som ere nedfaldne i din Viingaard, du skal lade dem blive til den Fattige og til den Fremmede; jeg er Herren eders Gud.

  • 10 Forlad ikke din Ven og din Faders Ven, og gak ikke i din Broders Huus paa din Modgangs Dag; en Nabo er bedre nær hos, end en Broder langt borte.

  • 3 Skaffer en Ringe og Faderløs Ret, hjælper en Elendig og Arm til Retfærdighed.