Salmenes bok 119:103

Original Norsk Bibel 1866

Hvor vare dine Ord sødere for min Gane, end Honning for min Mund!

Tilleggsressurser

Henviste vers

  • Ordsp 8:11 : 11 Thi Viisdom er bedre end Perler, og alle de Ting, man haver Lyst til, kunne ikke lignes ved den.
  • Ordsp 24:13-14 : 13 Æd Honning, min Søn! thi det er godt, og Honningkage er sød for din Gane. 14 Saaledes skal og Viisdoms Kundskab være for din Sjæl; naar du finder (den), da er der (Belønning) paa det Sidste, og din Forhaabning skal ikke udryddes.
  • Sal 19:10 : 10 Herrens Frygt er reen, som bestaaer altid; Herrens Domme ere Sandhed, de ere retfærdige tillige.
  • Sal 63:5 : 5 Saaledes vil jeg love dig i mit Livs (Dage); jeg vil opløfte mine Hænder i dit Navn.
  • Job 23:12 : 12 Fra hans Læbers Bud er jeg og ikke afvegen, jeg gjemte hans Munds Tale mere end min Viis.
  • Høys 5:1 : 1 Jeg er kommen, min Søster, o Brud! i min Have, jeg haver afbrudt min Myrrha med min kostelige Urt, jeg haver ædet min Honningkage med min Honning, jeg haver drukket min Viin med min Melk; æder, I Venner! drikker og bliver drukne, I Elskelige!
  • Ordsp 3:17 : 17 Dens Veie ere liflige Veie, og alle dens Stier ere Fred.
  • Høys 1:2-4 : 2 Han kysse mig med sin Munds Kys, thi din megen Kjærlighed er bedre end Viin. 3 Dine Salver ere gode at lugte, dit Navn er (som) en Salve, der udgydes; derfor elske unge Piger dig. 4 Drag mig, efter dig ville vi løbe; Kongen førte mig i sine inderste Kammere, vi ville fryde os og glæde os i dig, vi ville komme din (megen) Kjærlighed mere ihu end Viin; de Oprigtige elske dig.

Lignende vers (AI)

Disse versene er funnet ved hjelp av AI-drevet semantisk likhet basert på mening og kontekst. Resultatene kan av og til inneholde uventede sammenhenger.

  • 84%

    10 Herrens Frygt er reen, som bestaaer altid; Herrens Domme ere Sandhed, de ere retfærdige tillige.

    11 De ere ønskeligere end Guld, end meget (fiint) Guld, og sødere end Honning og Honningkage.

  • 24 Liflige Taler ere en Honningkage, sød for Sjælen og en Lægedom for Benene.

  • 13 Æd Honning, min Søn! thi det er godt, og Honningkage er sød for din Gane.

  • 127 Derfor elsker jeg dine Bud mere end Guld, og mere end fiint Guld.

  • 72 Din Munds Lov er mig bedre end tusinde (Stykker) Guld og Sølv.

  • 102 Jeg veg ikke fra dine Domme, thi du, du lærte mig.

  • 140 Dit Ord er saare luttret, og din Tjener elsker det.

  • 74%

    171 Mine Læber skulle udgyde Lov, naar du lærer mig dine Skikke.

    172 Min Tunge skal prise din Tale, thi alle dine Bud ere Retfærdighed.

  • 74%

    10 Jeg søgte dig af mit ganske Hjerte; lad mig ikke fare vild fra dine Bud.

    11 Jeg gjemte dit Ord i mit Hjerte, paa det jeg ikke skal synde imod dig.

    12 Lovet være du, Herre! lær mig dine Skikke.

    13 Jeg fortalte med mine Læber alle din Munds Rette.

    14 Jeg glædede mig i dine Vidnesbyrds Vei, som over alt Gods.

  • 34 Min Tale skal behage ham; jeg, jeg vil glædes i Herren.

  • 74%

    97 Hvor haver jeg din Lov kjær! den er min Betænkning den ganske Dag.

    98 Du skal gjøre mig visere end mine Fjender med dine Bud, thi (hvert af) dem er for mig evindelig.

    99 Jeg er bleven klogere end alle de, som lærte mig, thi dine Vidnesbyrd have været min Betænkning.

  • 74%

    129 Dine Vidnesbyrd ere underlige; derfor bevarer min Sjæl dem.

    130 Dine Ords Opladelse oplyser, og gjør de Eenfoldige forstandige.

    131 Jeg oplod min Mund og higede (efter dit Ord), thi jeg haver Begjærlighed til dine Bud.

  • 12 Fra hans Læbers Bud er jeg og ikke afvegen, jeg gjemte hans Munds Tale mere end min Viis.

  • 73%

    159 See, at jeg haver elsket dine Befalinger; Herre! hold mig i Live efter din Miskundhed.

    160 Begyndelsen paa dit Ord er Sandhed, og al din Retfærdigheds Dom (varer) evindelig.

  • 73%

    104 Jeg er bleven forstandig af dine Befalinger; derfor hader jeg al falsk Sti.

    105 Dit Ord er en Lygte for min Fod og et Lys paa min Sti.

  • 16 Dine Ord ere fundne, og jeg haver ædet dem, og dit Ord var mig til Fryd og til mit Hjertes Glæde; thi jeg er kaldet efter dit Navn, Herre, Gud Zebaoth!

  • 6 Deres Dommere ere nedstyrtede ved Siderne af en Klippe, men de have hørt mine Ord, at de vare liflige.

  • 18 Thi (det skal være) lifligt, dersom du bevarer dem i din Bug, de skulle stadfæstes tilsammen paa dine Læber.

  • 43 Og tag ikke Sandheds Ord saa saare fra min Mund, thi jeg venter paa dine Domme.

  • 162 Jeg glædede mig over dit Ord, som den, der finder et stort Bytte.

  • 7 En mæt Sjæl træder paa Honningkage, men for en hungrig Sjæl er alt Beeskt sødt.

  • 3 Saaledes saae jeg dig i Helligdommen, idet jeg saae din Magt og Ære.

  • 174 Herre! jeg haver Begjærlighed til din Salighed, og din Lov er min (store) Lyst.

  • 167 Min Sjæl holdt dine Vidnesbyrd, og jeg elsker dem saare.

  • 47 Og jeg vil forlyste mig i dine Bud, hvilke jeg elsker.

  • 143 Angest og Trængsel rammede mig, (men) dine Bud vare min store Lyst.

  • 16 Jeg vil forlyste mig i dine Skikke, jeg vil ikke glemme dit Ord.

  • 111 Jeg fik dine Vidnesbyrd til Arv evindelig, thi de ere mit Hjertes Glæde.

  • 77 Lad din Barmhjertighed komme over mig, at jeg maa leve, thi din Lov er min store Lyst.

  • 2 Han kysse mig med sin Munds Kys, thi din megen Kjærlighed er bedre end Viin.

  • 88 Hold mig i Live efter din Miskundhed, saa vil jeg bevare din Munds Vidnesbyrd.

  • 3 Thi Øret prøver Talen, og Ganen smager Maden.

  • 108 Herre! lad dog min Munds frivillige (Offere) behage dig, og lær mig dine Domme.

  • 16 og mine Nyrer skulle fryde sig, naar dine Læber tale oprigtige Ting.

  • 35 Gjør, at jeg fremgaaer paa dine Buds Sti, thi jeg haver Lyst dertil.

  • 57 Jeg sagde: Herren er min Deel, jeg vil holde dine Ord.

  • 66 Lær mig god Sands og Forstand, thi jeg troer paa dine Bud.

  • 24 Jeg forlyster mig i dine Vidnesbyrd, de ere mine Raadgivere.