Verse 12
Then Solomon stood before the altar of the LORD in front of the entire assembly of Israel and spread out his hands.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Salomo sto foran HERRENS alter, i nærvær av hele menigheten til Israel, og løftet hendene sine.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og han stod foran Herrens alter i nærvær av hele Israels forsamling og strakte ut sine hender.
Norsk King James
Og han sto foran Herrens altar i nærvær av hele folket Israel og strakte ut hendene sine:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han sto foran Herrens alter i nærvær av hele Israels menighet, og løftet hendene.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og han sto foran Herrens alter i nærvær av hele Israels forsamling og bredte ut sine hender.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så sto han foran Herrens alter i nærvær av hele Israels menighet og bredde ut sine hender.
o3-mini KJV Norsk
Han sto foran Herrens alter, i nærvær av hele Israels forsamling, og strakte ut sine hender.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så sto han foran Herrens alter i nærvær av hele Israels menighet og bredde ut sine hender.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så stilte Salomo seg foran Herrens alter i nærvær av hele Israels forsamling, strakte ut sine hender,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så stod Salomo foran Herrens alter, i nærvær av hele Israels forsamling, og løftet hendene sine.
Original Norsk Bibel 1866
Og han stod foran Herrens Alter for al Israels Forsamling, og udbredte sine Hænder.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands:
KJV 1769 norsk
Han sto foran Herrens alter i nærvær av hele Israels menighet og løftet hendene:
KJV1611 - Moderne engelsk
And he stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands:
King James Version 1611 (Original)
And he stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands:
Norsk oversettelse av Webster
Han sto foran Herrens alter i nærvær av hele Israels forsamling og bredte ut sine hender.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han stod foran Herrens alter, foran hele Israels forsamling, og rakte ut hendene.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og han sto foran Herrens alter i nærvær av hele Israels forsamling og bredte ut hendene sine;
Norsk oversettelse av BBE
Så stilte han seg foran Herrens alter, i nærvær av hele Israel.
Coverdale Bible (1535)
And he stode before the altare of the LORDE in the presence of the whole congregacion of Israel, and spred out his handes:
Geneva Bible (1560)
And the King stoode before the altar of the Lord, in the presence of all the Congregation of Israel, and stretched out his hands,
Bishops' Bible (1568)
And the king stoode before the aulter of the Lorde in the presence of all the congregation of Israel, and stretched out his handes:
Authorized King James Version (1611)
¶ And he stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands:
Webster's Bible (1833)
He stood before the altar of Yahweh in the presence of all the assembly of Israel, and spread forth his hands
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he standeth before the altar of Jehovah, over-against all the assembly of Israel, and spreadeth out his hand, --
American Standard Version (1901)
And he stood before the altar of Jehovah in the presence of all the assembly of Israel, and spread forth his hands;
Bible in Basic English (1941)
Then he took his place in front of the altar of the Lord, all the men of Israel being present,
World English Bible (2000)
He stood before the altar of Yahweh in the presence of all the assembly of Israel, and spread forth his hands
NET Bible® (New English Translation)
He stood before the altar of the LORD in front of the entire assembly of Israel and spread out his hands.
Referenced Verses
- Exod 9:33 : 33 Then Moses left Pharaoh, went out of the city, and spread out his hands to the Lord. The thunder and hail stopped, and the rain no longer poured down on the land.
- Job 11:13 : 13 If you would set your heart right and stretch out your hands toward Him,
- Ps 63:4 : 4 Because your steadfast love is better than life, my lips will praise you.
- Ps 143:6 : 6 I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah.
- Isa 50:10 : 10 Who among you fears the LORD and listens to the voice of his servant? Let the one who walks in darkness, who has no light, trust in the name of the LORD and rely on his God.
- 1 Tim 2:8 : 8 Therefore, I want the men in every place to pray, lifting up holy hands without anger or disputing.
- Ps 68:31 : 31 Rebuke the beast of the reeds, the herd of mighty bulls among the calves of the peoples. Scatter those who delight in war; scatter them with pieces of silver.
- Ps 141:2 : 2 May my prayer be set before You like incense, and the lifting of my hands like the evening offering.
- Ps 28:2 : 2 Hear the voice of my supplications when I cry out to you, when I lift up my hands toward your holy sanctuary.
- Ps 29:1-2 : 1 A psalm of David. Ascribe to the Lord, you heavenly beings, ascribe to the Lord glory and strength. 2 Ascribe to the Lord the glory due His name; worship the Lord in the splendor of His holiness.
- 1 Kgs 8:22-53 : 22 Then Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the assembly of Israel and spread out his hands toward heaven. 23 He said: 'LORD, God of Israel, there is no God like You in heaven above or on earth below—keeping Your covenant and showing steadfast love to Your servants who walk before You with all their heart.' 24 'You have kept Your word to Your servant, my father David. What You spoke with Your mouth You fulfilled with Your hand, as it is today.' 25 'Now, LORD, God of Israel, keep for Your servant David, my father, what You promised him: “You shall never fail to have a descendant to sit on the throne of Israel before Me, if only your descendants are careful to walk before Me as you have walked before Me.”' 26 'Now therefore, God of Israel, confirm the word that You have spoken to Your servant, my father David.' 27 'But will God indeed dwell on the earth? Even the heavens, the highest heavens, cannot contain You. How much less this house that I have built!' 28 'Yet regard the prayer of Your servant and his supplication, LORD my God. Listen to the cry and the prayer that Your servant prays before You today.' 29 'May Your eyes be open toward this house day and night, toward the place of which You said, “My name shall be there,” to hear the prayer that Your servant prays toward this place.' 30 'Hear the supplication of Your servant and of Your people Israel when they pray toward this place. Hear from heaven, Your dwelling place, and when You hear, forgive.' 31 If someone sins against a neighbor and is asked to swear an oath, and they come and take the oath before Your altar in this house, 32 then hear from heaven and act. Judge Your servants, condemning the guilty by bringing their conduct down on their own heads and vindicating the innocent by rewarding them according to their righteousness. 33 When Your people Israel are defeated by an enemy because they have sinned against You, and if they turn back to You, confess Your name, pray, and plead with You in this house, 34 then hear from heaven, forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land You gave to their ancestors. 35 When the heavens are shut up and there is no rain because they have sinned against You, if they pray toward this place, confess Your name, and turn from their sin because You have afflicted them, 36 then hear from heaven and forgive the sin of Your servants and Your people Israel. Teach them the right way to live, and send rain on the land You gave Your people as an inheritance. 37 When famine or plague comes to the land, or blight, mildew, locusts, or grasshoppers, or when an enemy besieges them in any of their cities, or whatever disaster or disease may come, 38 and when a prayer or plea is made by anyone among all Your people Israel—being aware of the afflictions in their own hearts and spreading out their hands toward this house— 39 then hear from heaven, Your dwelling place. Forgive and act, and give to each one according to all they do, since You know their hearts (for You alone know every human heart), 40 so that they may fear You all the days they live in the land You gave to our ancestors. 41 As for the foreigner who is not of Your people Israel but comes from a distant land because of Your name— 42 for they will hear of Your great name, Your mighty hand, and Your outstretched arm. When they come and pray toward this house, 43 then hear from heaven, Your dwelling place, and do according to all the foreigner asks You for, so that all the peoples of the earth may know Your name and fear You, as do Your people Israel, and may know that this house I have built is called by Your name. 44 When Your people go out to fight against their enemies, wherever You send them, and when they pray to the LORD in the direction of the city You have chosen and the temple I have built for Your name, 45 then hear from heaven their prayer and their plea, and uphold their cause. 46 When they sin against You—for there is no one who does not sin—and You become angry with them and give them over to their enemies, who take them captive to a land far away or near, 47 and if they have a change of heart in the land where they are held captive, and repent and plead with You in the land of their captors, saying, 'We have sinned, we have done wrong, we have acted wickedly'; 48 and if they turn back to You with all their heart and soul in the land of their enemies who took them captive, and pray to You in the direction of the land You gave to their ancestors, the city You have chosen, and the temple I have built for Your name, 49 then hear their prayer and their plea from heaven, Your dwelling place, and uphold their cause. 50 Forgive Your people who have sinned against You; forgive all the offenses they have committed against You, and cause their captors to show them mercy, 51 for they are Your people and Your inheritance, whom You brought out of Egypt, out of the iron-smelting furnace. 52 May Your eyes be open to Your servant’s plea and to the plea of Your people Israel, and may You listen to them whenever they call to You. 53 For You set them apart from all the peoples of the earth to be Your inheritance, as You spoke through Your servant Moses when You brought our ancestors out of Egypt, O LORD God.
- 2 Kgs 11:14 : 14 She saw the king standing by the pillar as was the custom. The commanders and the trumpeters were with the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets. Athaliah tore her clothes and shouted, 'Treason! Treason!'
- 2 Kgs 23:3 : 3 The king stood by the pillar and made a covenant before the Lord to follow the Lord, to keep His commandments, His testimonies, and His statutes with all his heart and all his soul, and to uphold the words of the covenant written in this book. All the people joined in the covenant.