Verse 33
but I was let down in a basket through a window in the wall and escaped his hands.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og gjennom et vindu i en kurv ble jeg senket ned langs muren, og unnslapp hans hender.
NT, oversatt fra gresk
Og gjennom et vindu i en kurv ble jeg senket ned gjennom muren, og jeg unnslapp hans hender.
Norsk King James
Og gjennom et vindu i en kurv ble jeg senket ned fra muren og unnslapp hans hender.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men jeg ble firet ned i en kurv fra et vindu i muren og slapp unna hans hender.
KJV/Textus Receptus til norsk
og gjennom et vindu i en kurv ble jeg firt ned langs muren og unnslapp hans hender.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men gjennom et vindu i en kurv ble jeg firet ned langs muren og unnslapp hans hender.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
men jeg ble firt ned i en kurv gjennom et vindu i muren og slapp unna hans hender.
o3-mini KJV Norsk
Og gjennom et vindu i en kurv ble jeg senket ned ved murveggen og unnslapp hans hender.
gpt4.5-preview
Men gjennom en åpning i muren ble jeg firt ned i en kurv, og slik unnslapp jeg hendene hans.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men gjennom en åpning i muren ble jeg firt ned i en kurv, og slik unnslapp jeg hendene hans.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men jeg ble senket ned i en kurv gjennom et vindu i bymuren, og slapp unna hans hender.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men jeg ble firt ned i en kurv gjennom et vindu i muren og slapp fra hans hender.
Original Norsk Bibel 1866
og jeg blev nedladt fra et Vindue i en Kurv over Muren, og undflyede af hans Hænder.
King James Version 1769 (Standard Version)
And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.
KJV 1769 norsk
Men gjennom et vindu i en kurv ble jeg firt ned gjennom muren, og slik slapp jeg unna hans hender.
KJV1611 - Moderne engelsk
But I was let down in a basket through a window in the wall, and escaped from his hands.
King James Version 1611 (Original)
And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.
Norsk oversettelse av Webster
Gjennom et vindu ble jeg firkledd i en kurv ned ved muren og unnslapp hans hender.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men jeg ble firt ned gjennom et vindu i en kurv, gjennom hullet i bymuren, og slapp unna hans hender.
Norsk oversettelse av ASV1901
og gjennom et vindu i en kurv ble jeg firt ned langs muren, og unnslapp hans hender.
Norsk oversettelse av BBE
Men jeg ble firt ned i en kurv gjennom et vindu i muren og slapp unna fra ham.
Tyndale Bible (1526/1534)
and at a wyndowe was I let doune in a basket thorowe the wall and so scaped his hondes.
Coverdale Bible (1535)
and at a wyndowe was I let downe in a basket thorow the wall, & so escaped his handes.
Geneva Bible (1560)
But at a windowe was I let downe in a basket through the wall, and escaped his handes.
Bishops' Bible (1568)
And at a wyndowe was I let downe in a basket through the wall, and scaped his handes.
Authorized King James Version (1611)
And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.
Webster's Bible (1833)
Through a window I was let down in a basket by the wall, and escaped his hands.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and through a window in a rope basket I was let down, through the wall, and fled out of his hands.
American Standard Version (1901)
and through a window was I let down in a basket by the wall, and escaped his hands.
Bible in Basic English (1941)
And being let down in a basket from the wall through a window, I got free from his hands.
World English Bible (2000)
Through a window I was let down in a basket by the wall, and escaped his hands.
NET Bible® (New English Translation)
but I was let down in a rope-basket through a window in the city wall, and escaped his hands.
Referenced Verses
- Acts 9:25 : 25 But his disciples took him by night and lowered him in a basket through an opening in the wall.
- Josh 2:18 : 18 if, when we enter the land, you have tied this scarlet rope in the window through which you let us down and gathered your family into your house—your father, mother, brothers, and all who belong to you.
- 1 Sam 19:12 : 12 So Michal let David down through the window, and he fled and escaped.