Verse 3
because when we are clothed, we will not be found naked.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Dersom vi blir kledd, skal vi ikke bli funnet nakne.
NT, oversatt fra gresk
Om vi blir funnet kledd i det, og ikke nakne.
Norsk King James
Slik at vi kan bli iført, og ikke bli funnet nakne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For vi vil gjerne bli funnet kledt og ikke nakne.
KJV/Textus Receptus til norsk
Hvis så være at vi blir funnet påkledd, ikke nakne.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
dersom vi, når vi er kledd, ikke finnes nakne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så sant vi blir kledd, vil vi ikke bli funnet nakne.
o3-mini KJV Norsk
for at når vi er iført, ikke skal finnes nakne.
gpt4.5-preview
slik at vi, når vi er blitt ikledd, ikke skal bli funnet nakne.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
slik at vi, når vi er blitt ikledd, ikke skal bli funnet nakne.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Slik at vi, når vi har kledd oss i den, ikke skal finnes nakne.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For så sant vi er kledd, skal vi ikke finnes nakne.
Original Norsk Bibel 1866
dog saa, at vi og skulle findes iklædte, ikke nøgne.
King James Version 1769 (Standard Version)
If so be that being clothed we shall not be found naked.
KJV 1769 norsk
For så sant vi blir kledd, vil vi ikke bli funnet nakne.
KJV1611 - Moderne engelsk
If indeed, being clothed, we shall not be found naked.
King James Version 1611 (Original)
If so be that being clothed we shall not be found naked.
Norsk oversettelse av Webster
så når vi er ikledd, ikke skal bli funnet nakne.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hvis vi har kledd oss i den, blir vi ikke funnet nakne.
Norsk oversettelse av ASV1901
om vi da blir funnet ikledd, og ikke nakne.
Norsk oversettelse av BBE
For at våre ånder ikke skal være nakne.
Tyndale Bible (1526/1534)
so yet if that we be founde clothed and not naked.
Coverdale Bible (1535)
and longe to be clothed therwith, so yet, yf that we be founde clothed, and not naked.
Geneva Bible (1560)
Because that if we be clothed, we shal not be found naked.
Bishops' Bible (1568)
So yet, yf that we be founde clothed, and not naked.
Authorized King James Version (1611)
If so be that being clothed we shall not be found naked.
Webster's Bible (1833)
if so be that being clothed we will not be found naked.
Young's Literal Translation (1862/1898)
if so be that, having clothed ourselves, we shall not be found naked,
American Standard Version (1901)
if so be that being clothed we shall not be found naked.
Bible in Basic English (1941)
So that our spirits may not be unclothed.
World English Bible (2000)
if so be that being clothed we will not be found naked.
NET Bible® (New English Translation)
if indeed, after we have put on our heavenly house, we will not be found naked.
Referenced Verses
- Gen 3:7-9 : 7 Then the eyes of both of them were opened, and they realized that they were naked. So they sewed fig leaves together and made coverings for themselves. 8 They heard the sound of the LORD God walking in the garden during the breeze of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden. 9 But the LORD God called out to the man and said to him, 'Where are you?' 10 He said, 'I heard Your voice in the garden, and I was afraid because I was naked, so I hid myself.' 11 He said, 'Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?'
- Exod 32:25 : 25 Moses saw that the people were out of control—for Aaron had let them get out of control, to the mockery of their enemies.
- Rev 3:18 : 18 I counsel you to buy from me gold refined in the fire so that you may become rich; white garments so that you may be clothed and your shameful nakedness not be exposed; and ointment to anoint your eyes so that you may see.
- Rev 16:15 : 15 Look, I am coming like a thief! Blessed is the one who stays awake and keeps their clothes with them, so they will not walk around naked and be shamefully exposed.