Verse 23
So Peter invited them in as his guests. The next day he got up and went with them. Some of the brothers from Joppa accompanied him.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Så kalte han dem inn og lot dem være i gjestebudet. Neste dag gikk Peter bort med dem, og visselige brødre fra Joppa fulgte med ham.
NT, oversatt fra gresk
Da ba han dem inn og ga dem husrom. Neste dag dro Peter med dem, og noen av brødrene fra Joppe fulgte med ham.
Norsk King James
Så tok han dem inn, og tok imot dem. Dagen etter dro Peter bort med dem, og noen brødre fra Joppa fulgte ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Peter inviterte dem inn og ga dem husly. Neste dag dro han med dem, og noen av brødrene fra Joppe fulgte også med.
KJV/Textus Receptus til norsk
Da kalte han dem inn og gav dem herberge. Neste dag gikk Peter ut med dem, og visse brødre fra Joppe fulgte ham.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da inviterte han dem inn og ga dem husly. Neste dag dro Peter av sted med dem, og noen brødre fra Joppe fulgte med ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da kalte han dem inn, og de ble over natten. Neste dag drog Peter med dem, og noen av brødrene fra Joppe fulgte med ham.
o3-mini KJV Norsk
Han tok dem inn og ga dem logi, og neste dag dro Peter med dem, fulgt av noen brødre fra Joppa.
gpt4.5-preview
Da ba han dem inn og lot dem være sine gjester. Dagen etter sto Peter opp og dro av sted sammen med dem, og noen brødre fra Joppe fulgte ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da ba han dem inn og lot dem være sine gjester. Dagen etter sto Peter opp og dro av sted sammen med dem, og noen brødre fra Joppe fulgte ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Peter inviterte dem inn og lot dem være hans gjester. Neste dag dro han av sted med dem, og noen av brødrene fra Joppe fulgte med ham.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Peter inviterte dem inn og ga dem husly. Neste dag dro han av sted med dem, og noen av brødrene fra Joppa fulgte med ham.
Original Norsk Bibel 1866
Da kaldte han dem ind og gav dem Herberge; men den anden Dag drog Petrus ud med dem, og nogle af Brødrene fra Joppe gik med ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa companied him.
KJV 1769 norsk
Så ba han dem inn og lot dem overnatte. Dagen etter dro Peter med dem, og noen brødre fra Joppe fulgte med.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then he invited them in, and lodged them. And on the next day Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.
King James Version 1611 (Original)
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.
Norsk oversettelse av Webster
Han ba dem inn og lot dem bo der. Neste dag sto Peter opp og dro med dem, sammen med noen brødre fra Joppa.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han ba dem inn, og de ble tatt inn for natten. Neste dag dro Peter med dem, og noen av brødrene fra Joppe fulgte også med.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han inviterte dem inn og gav dem husly. Dagen etter sto han opp og dro med dem, og noen av brødrene fra Joppe fulgte med ham.
Norsk oversettelse av BBE
Så han tok dem inn til natten. Dagen etter dro han med dem, og noen av brødrene fra Joppe fulgte med.
Tyndale Bible (1526/1534)
Then called he them in and lodged them. And on ye morowe Peter wet awaye with them and certayne brethren from Ioppa accompanyed hym.
Coverdale Bible (1535)
Then called he them in, and lodged them.The nexte daye after wente Peter forth with them, and certayne brethren of Ioppa bare him company.
Geneva Bible (1560)
Then called he them in, and lodged them, and the next day, Peter went foorth with them, and certaine brethren from Ioppa accompanied him.
Bishops' Bible (1568)
Then called he them in, and lodged them. And on the morowe, Peter went away with them, and certaine brethren from Ioppa accompanied hym.
Authorized King James Version (1611)
Then called he them in, and lodged [them]. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.
Webster's Bible (1833)
So he called them in and lodged them. On the next day Peter arose and went out with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Having called them in, therefore, he lodged them, and on the morrow Peter went forth with them, and certain of the brethren from Joppa went with him,
American Standard Version (1901)
So he called them in and lodged them. And on the morrow he arose and went forth with them, and certain of the brethren from Joppa accompanied him.
Bible in Basic English (1941)
So he took them in for the night. And the day after, he went with them, taking some of the brothers from Joppa with him.
World English Bible (2000)
So he called them in and lodged them. On the next day Peter arose and went out with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him.
NET Bible® (New English Translation)
So Peter invited them in and entertained them as guests.On the next day he got up and set out with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him.
Referenced Verses
- Acts 10:45 : 45 The circumcised believers who had come with Peter were astonished that the gift of the Holy Spirit had been poured out even on the Gentiles,
- Acts 11:12 : 12 The Spirit told me to go with them without hesitation. These six brothers also went with me, and we entered the man's house.
- 2 Cor 8:21 : 21 For we are taking every precaution to do what is right, not only in the eyes of the Lord but also in the eyes of people.
- Heb 13:2 : 2 Do not forget to show hospitality to strangers, for by doing this, some have entertained angels without knowing it.
- 1 Pet 4:9 : 9 Be hospitable to one another without grumbling.
- Gen 19:2-3 : 2 He said, "Please, my lords, turn aside to your servant’s house. Spend the night and wash your feet; then you can rise early and be on your way." But they said, "No, we will spend the night in the square." 3 But Lot insisted strongly, so they turned aside to him and entered his house. He prepared a meal for them, baking unleavened bread, and they ate.
- Gen 24:31-32 : 31 He said, "Come, you who are blessed by the Lord! Why are you standing out here? I have prepared the house and a place for the camels." 32 So the man went into the house, and the camels were unloaded. Straw and fodder were given to the camels, and water was provided to wash his feet and the feet of the men who were with him.
- Judg 19:19-21 : 19 We have straw and feed for our donkeys, as well as bread and wine for me, your servant, for the woman with me, and for the young man who is with your servants. We lack nothing." 20 The old man said, "Peace to you! Let me take care of all your needs, but do not spend the night in the square." 21 He brought him into his house and provided fodder for the donkeys. They washed their feet, ate, and drank.
- Eccl 9:10 : 10 Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the realm of the dead, where you are going, there is no work or planning or knowledge or wisdom.
- Acts 9:38 : 38 Since Lydda was near Joppa, the disciples heard that Peter was there and sent two men to him, urging him, "Please come to us without delay."
- Acts 9:42 : 42 This became known throughout Joppa, and many believed in the Lord.
- Acts 10:29 : 29 That is why I came without objection when I was sent for. Now may I ask why you sent for me?
- Acts 10:33 : 33 So immediately, I sent for you, and you were kind enough to come. Now we are all here in the presence of God to listen to everything the Lord has commanded you to say.