Verse 14

For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs Moses handed down to us.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    For vi har hørt ham si at Jesus fra Nasaret skal ødelegge dette stedet og forandre skikkene som Moses har overlevert oss.»

  • NT, oversatt fra gresk

    For vi har hørt ham si at Jesus fra Nasaret vil få dette stedet til å forsvinne og endre de skikkene som Moses har overgitt oss."

  • Norsk King James

    For vi har hørt ham si at denne Jesus fra Nasaret skal ødelegge dette stedet og forandre tradisjonene som Moses ga oss.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    For vi har hørt ham si at Jesus fra Nasaret skal ødelegge dette stedet og forandre skikkene som Moses ga oss."

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    For vi har hørt ham si at denne Jesus fra Nasaret skal ødelegge dette stedet og forandre de skikker som Moses gav oss.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Vi har hørt ham si at Jesus fra Nasaret skal ødelegge dette stedet og endre de skikker Moses har gitt oss.»

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    For vi har hørt ham si at denne Jesus fra Nasaret skal ødelegge dette stedet og forandre skikkene som Moses har gitt oss.

  • o3-mini KJV Norsk

    For vi har hørt ham si at Jesus fra Nasaret skal ødelegge dette stedet og endre de sedvaner som Moses overlot oss.

  • gpt4.5-preview

    For vi har hørt ham si at denne Jesus fra Nasaret skal ødelegge dette stedet og forandre skikkene som Moses har overlevert oss.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    For vi har hørt ham si at denne Jesus fra Nasaret skal ødelegge dette stedet og forandre skikkene som Moses har overlevert oss.»

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    For vi har hørt ham si at denne Jesus fra Nasaret vil ødelegge dette stedet og forandre skikkene som Moses ga oss."

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    For vi har hørt ham si at Jesus fra Nasaret skal ødelegge dette stedet og forandre skikkene som Moses har gitt oss.»

  • Original Norsk Bibel 1866

    thi vi have hørt ham sige, at Jesus, denne Nazaræer, skal forstyrre dette Sted og forandre de Skikke, som Moses haver overantvordet os.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this ple, and shall change the customs which Moses delivered us.

  • KJV 1769 norsk

    For vi har hørt ham si at Jesus fra Nasaret skal ødelegge dette sted og endre de skikker Moses ga oss.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs which Moses handed down to us.

  • King James Version 1611 (Original)

    For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.

  • Norsk oversettelse av Webster

    For vi har hørt ham si at denne Jesus fra Nasaret vil ødelegge dette stedet og endre de skikkene som Moses ga oss."

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    For vi har hørt ham si at denne Jesus fra Nasaret skal ødelegge stedet og forandre de skikker som Moses har gitt oss.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Vi har hørt ham si at denne Jesus fra Nasaret skal rive dette stedet ned og forandre skikkene som Moses har gitt oss.

  • Norsk oversettelse av BBE

    For vi har hørt ham si at denne Jesus fra Nasaret skal ødelegge dette stedet og endre lovene som Moses ga oss.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    for we hearde him saye: this Iesus of Nazareth shall destroye this place and shall chaunge the ordinaunces which Moses gave vs.

  • Coverdale Bible (1535)

    For we herde him saye: Iesus of Nazareth shall destroye this place, and chaunge the ordinaunces which Moses gaue vs.

  • Geneva Bible (1560)

    For we haue heard him say, that this Iesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the ordinances, which Moses gaue vs.

  • Bishops' Bible (1568)

    For we hearde hym say, that this Iesus of Nazareth shal destroy this place, & shall chaunge the ordinaunces which Moyses gaue vs:

  • Authorized King James Version (1611)

    For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.

  • Webster's Bible (1833)

    For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    for we have heard him saying, That this Jesus the Nazarean shall overthrow this place, and shall change the customs that Moses delivered to us;'

  • American Standard Version (1901)

    for we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered unto us.

  • Bible in Basic English (1941)

    For he has said in our hearing that this Jesus of Nazareth will put this place to destruction and make changes in the rules which were handed down to us by Moses.

  • World English Bible (2000)

    For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us."

  • NET Bible® (New English Translation)

    For we have heard him saying that Jesus the Nazarene will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us.”

Referenced Verses

  • Dan 9:26 : 26 After the sixty-two weeks, the Anointed One will be cut off and have nothing. The people of the ruler who will come will destroy the city and the sanctuary. The end will come like a flood, and desolation has been decreed until the end of the war.
  • Acts 15:1 : 1 Some men came down from Judea and began teaching the brothers, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved."
  • Acts 21:21 : 21 'They have been informed that you teach all the Jews living among the Gentiles to turn away from Moses, telling them not to circumcise their children or follow our customs.'
  • Acts 25:8 : 8 Paul defended himself, saying, 'I have committed no offense against the law of the Jews, the temple, or Caesar.'
  • Acts 26:3 : 3 Especially because you are so familiar with all the customs and controversies among the Jews. I therefore ask you to listen to me patiently.
  • Acts 28:17 : 17 After three days, Paul called together the leaders of the Jews. When they had gathered, he said to them, 'Brothers, though I have done nothing against our people or the customs of our ancestors, I was handed over as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.'
  • Gal 3:19 : 19 Why, then, was the law given? It was added because of transgressions until the Seed to whom the promise was made would come. It was administered through angels by a mediator.
  • Gal 3:23 : 23 Before this faith came, we were held in custody under the law, locked up until the faith that was to come would be revealed.
  • Gal 4:3-5 : 3 In the same way, we too, when we were children, were enslaved under the elemental principles of the world. 4 But when the fullness of time had come, God sent forth His Son, born of a woman, born under the law, 5 to redeem those under the law, so that we might receive adoption as sons.
  • Heb 7:11-19 : 11 If perfection could have been achieved through the Levitical priesthood (for under it the people received the law), why was there still a need for another priest to arise according to the order of Melchizedek, rather than one according to the order of Aaron? 12 For when there is a change in the priesthood, there must also be a change in the law. 13 For the one about whom these things are spoken belongs to a different tribe, one from which no one has ever served at the altar. 14 For it is clear that our Lord descended from Judah, and in regard to that tribe, Moses said nothing about priests. 15 And this becomes even more evident if another priest arises in the likeness of Melchizedek, 16 one who has become a priest not on the basis of a law of physical requirement, but according to the power of an indestructible life. 17 For it is testified: 'You are a priest forever, according to the order of Melchizedek.' 18 The former regulation is set aside because it was weak and useless, 19 (for the law made nothing perfect), but a better hope is introduced, through which we draw near to God.
  • Heb 8:6-9 : 6 But now Jesus has obtained a more excellent ministry, as he is the mediator of a better covenant, which has been established on better promises. 7 If that first covenant had been without fault, there would have been no need to seek a second one. 8 But finding fault with them, he says: 'Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah.' 9 It will not be like the covenant I made with their ancestors on the day I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt, because they did not remain faithful to my covenant, and so I turned away from them, declares the Lord. 10 This is the covenant I will establish with the house of Israel after those days, declares the Lord: I will put my laws into their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people. 11 No longer will they teach their neighbors or say to one another, ‘Know the Lord,’ because they will all know me, from the least of them to the greatest. 12 For I will be merciful toward their unrighteousness, and I will remember their sins and lawless deeds no more. 13 By calling this covenant 'new,' he has made the first one obsolete; and what is obsolete and aging will soon disappear.
  • Heb 9:9-9 : 9 This is a symbol for the present time, indicating that the gifts and sacrifices being offered cannot perfect the worshiper in conscience. 10 They are only regulations concerning food and drink and various ceremonial washings, external ordinances imposed until the time of reformation. 11 But Christ came as the high priest of the good things that are to come. He entered through the greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is, not of this creation.
  • Heb 10:1-9 : 1 For the law, being only a shadow of the good things to come and not the very image of those realities, can never, through the same sacrifices that are continually offered year after year, make those who draw near perfect. 2 Otherwise, wouldn’t they have ceased to be offered, since the worshipers, having been cleansed once for all, would no longer have any consciousness of sins? 3 But instead, these sacrifices serve as a reminder of sins year after year. 4 For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins. 5 Therefore, when He comes into the world, He says, "Sacrifice and offering You did not desire, but You prepared a body for Me. 6 You were not pleased with whole burnt offerings and offerings for sin. 7 Then I said, 'Behold, I have come—it is written about Me in the scroll of the book—to do Your will, O God.'" 8 After saying above that sacrifices, offerings, whole burnt offerings, and offerings for sins You did not desire nor were pleased with—which are offered according to the law— 9 then He said, 'Behold, I have come to do Your will.' He takes away the first to establish the second. 10 And by that will, we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. 11 Every priest stands daily ministering and offering the same sacrifices time after time, which can never take away sins. 12 But this One, having offered one sacrifice for sins for all time, sat down at the right hand of God. 13 From that time on, He waits until His enemies are made a footstool for His feet. 14 For by one offering, He has perfected forever those who are being sanctified. 15 The Holy Spirit also testifies to us about this. First, He says: 16 "This is the covenant I will make with them after those days, says the Lord: I will put My laws into their hearts and write them on their minds." 17 Then He adds: 'Their sins and lawless acts I will remember no longer.' 18 Now where there is forgiveness of these, there is no longer any offering for sin.
  • Heb 12:26-28 : 26 At that time his voice shook the earth, but now he has promised, "Once more I will shake not only the earth but also the heavens." 27 The words "once more" indicate the removal of what can be shaken—that is, created things—so that what cannot be shaken may remain. 28 Therefore, since we are receiving a kingdom that cannot be shaken, let us be thankful and so worship God acceptably with reverence and awe,
  • Hos 3:4 : 4 For the children of Israel will live many days without a king or prince, without sacrifice or sacred pillar, and without ephod or household idols.
  • Mic 3:12 : 12 Therefore because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of ruins, and the mountain of the temple will become a high place overgrown with thickets.
  • Zech 11:1 : 1 Open your gates, O Lebanon, so that fire may consume your cedars.
  • Zech 14:2 : 2 For I will gather all the nations against Jerusalem for battle, and the city will be captured, the houses will be plundered, and the women violated. Half of the city will go into exile, but the rest of the people will not be cut off from the city.
  • Matt 24:1-2 : 1 As Jesus was leaving the temple and walking away, his disciples came to him to show him the temple buildings. 2 Jesus said to them, 'Do you see all these things? Truly, I tell you, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.'
  • Matt 26:61 : 61 They declared, "This man said, 'I can destroy the temple of God and rebuild it in three days.'"
  • Mark 14:58 : 58 "We heard him say, 'I will destroy this temple made with human hands and in three days will build another, not made with hands.'"
  • Luke 13:34-35 : 34 'Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, and you were not willing. 35 Look, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me again until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’
  • Luke 21:6 : 6 ‘As for these things you see, days are coming when not one stone will be left on another; every one will be thrown down.’
  • Luke 21:24 : 24 They will fall by the edge of the sword and be taken as captives to all nations. Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
  • John 4:21 : 21 Jesus said to her, "Woman, believe me, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
  • Isa 65:15 : 15 You will leave behind your name as a curse for my chosen ones, and the Lord GOD will put you to death; but to his servants, he will give another name.
  • Isa 66:1-6 : 1 This is what the Lord says: 'The heavens are My throne, and the earth is My footstool. Where then is the house you could build for Me, and where is My resting place?'. 2 My hand made all these things, and so all these came into being,' declares the Lord. 'But I will look to this one: to the humble and contrite in spirit, who trembles at My word. 3 The one who slaughters an ox is like one who kills a man; the one who sacrifices a lamb is like one who breaks a dog’s neck; the one who offers a grain offering is like one who offers pig’s blood; the one who offers incense is like one who blesses an idol. They have chosen their own ways and their souls delight in their abominations. 4 So I also will choose harsh punishments for them and bring on them what they dread. For when I called, no one answered; when I spoke, they did not listen. Instead, they did what was evil in My eyes and chose what I did not delight in. 5 Hear the word of the Lord, you who tremble at His word: 'Your brothers who hate you, who exclude you for My name’s sake, have said, "Let the Lord be glorified, so that we may see your joy." But they will be put to shame.' 6 A sound of uproar from the city! A sound from the temple! The sound of the Lord repaying His enemies what they deserve.
  • Isa 66:19-21 : 19 I will set a sign among them, and I will send some of the survivors to the nations: to Tarshish, Pul, and Lud (those who draw the bow), to Tubal and Javan, and to the distant coastlands that have not heard of My fame or seen My glory. And they will proclaim My glory among the nations. 20 They will bring all your fellow Israelites from all the nations as an offering to the Lord—on horses, in chariots and wagons, on mules and camels—to My holy mountain, Jerusalem, says the Lord, just as the Israelites bring their grain offering in clean vessels to the house of the Lord. 21 And I will also take some of them as priests and Levites, says the Lord.
  • Jer 7:4-9 : 4 Do not trust deceitful words, saying: ‘This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.’ 5 For if you truly amend your ways and your deeds, if you truly execute justice between a person and their neighbor, 6 if you do not oppress the foreigner, the fatherless, or the widow, and do not shed innocent blood in this place, or follow other gods, bringing harm upon yourselves, 7 then I will let you live in this place, in the land I gave your ancestors forever and ever. 8 But look, you are trusting in deceptive words that are worthless. 9 Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, burn incense to Baal, and follow other gods that you have not known, 10 and then come and stand before me in this house, which bears my name, and say, ‘We are safe,’ only to go on doing all these detestable things? 11 Has this house, which bears my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I myself have seen it,’ declares the LORD. 12 Now go to my place in Shiloh, where I first caused my name to dwell. See what I did to it because of the wickedness of my people Israel. 13 Now, because you have done all these things, declares the LORD, and though I spoke to you persistently, you did not listen, and though I called you, you did not answer, 14 So I will do to the house that bears my name, in which you trust, and to the place I gave to you and your ancestors, just as I did to Shiloh.
  • Jer 26:6-9 : 6 then I will make this house like Shiloh, and I will make this city an object of cursing among all the nations on earth.' 7 And the priests, the prophets, and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. 8 And when Jeremiah finished speaking all that the LORD had commanded him to speak to all the people, the priests, the prophets, and all the people seized him, saying, 'You shall surely die!' 9 'Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, “This house will become like Shiloh, and this city will be desolate, without inhabitants”?' And all the people crowded around Jeremiah in the LORD's house.
  • Jer 26:12 : 12 But Jeremiah said to all the officials and all the people, 'The LORD sent me to prophesy against this house and this city all the words you have heard.'
  • Jer 26:18 : 18 'Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah, king of Judah, and said to all the people of Judah, “This is what the LORD of Hosts says: Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a pile of ruins, and the temple mount will become overgrown with thickets.”'