Verse 13

Let no one say when he is tempted, 'I am being tempted by God,' for God cannot be tempted by evil, nor does He tempt anyone.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    La ingen si når han fristes: 'Jeg blir fristet av Gud'; for Gud kan ikke fristes med det onde, og han frister ikke noen.

  • NT, oversatt fra gresk

    La ingen si når han blir prøvd: «Jeg blir prøvd av Gud.» For Gud kan ikke bli fristet av det onde, og han frister ikke noen.

  • Norsk King James

    La ingen si når han blir fristet: Jeg blir fristet av Gud; for Gud kan ikke fristes av det onde, og han frister heller ingen.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Ingen må si når han fristes: "Jeg blir fristet av Gud." For Gud fristes ikke av det onde, og han frister heller ingen.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Ingen må si når han blir fristet: «Jeg blir fristet av Gud»; for Gud kan ikke fristes av det onde, og selv frister han ingen.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Ingen må si når han fristes: 'Jeg blir fristet av Gud,' for Gud kan ikke fristes av det onde, og han frister heller ingen.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Ingen skal si når han fristes: Jeg blir fristet av Gud; for Gud kan ikke fristes av det onde, og han frister heller ikke noen.

  • o3-mini KJV Norsk

    La ingen si, når han blir fristet, 'Jeg blir fristet av Gud', for Gud kan ikke bli fristet av det onde, og han frister heller ingen.

  • gpt4.5-preview

    Ingen skal si når han blir fristet: «Jeg blir fristet av Gud.» For Gud kan ikke fristes av det onde, ei heller frister han noen.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Ingen skal si når han blir fristet: «Jeg blir fristet av Gud.» For Gud kan ikke fristes av det onde, ei heller frister han noen.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    La ingen si når han blir fristet: "Jeg blir fristet av Gud"; for Gud kan ikke bli fristet av det onde, og han frister heller ingen.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Ingen som fristes, må si: 'Jeg fristes av Gud.' For Gud kan ikke fristes av det onde, og selv frister han ingen.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Ingen sige, naar han fristes: Jeg fristes af Gud; thi Gud fristes ikke af det Onde, men han frister heller Ingen.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man:

  • KJV 1769 norsk

    Ingen må si når han blir fristet: "Jeg blir fristet av Gud"; for Gud kan ikke bli fristet av det onde, og han frister heller ingen.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Let no one say when he is tempted, I am tempted by God: for God cannot be tempted with evil, nor does He tempt anyone;

  • King James Version 1611 (Original)

    Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man:

  • Norsk oversettelse av Webster

    Ingen må si når han blir fristet: "Jeg blir fristet av Gud," for Gud kan ikke bli fristet av det onde, og han frister ingen.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Ingen må si, når han fristes, 'Jeg blir fristet av Gud,' for Gud kan ikke fristes av det onde, og han frister heller ingen.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Ingen må si når han blir fristet: «Jeg blir fristet av Gud»; for Gud kan ikke fristes av det onde, og han frister heller ingen.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Ingen må si når han blir fristet: 'Jeg blir fristet av Gud'; for Gud kan ikke fristes av det onde, og han frister heller ingen selv.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Let no man saye when he is tepted that he is tempted of God. For God tepteth not vnto evyll nether tepteth he anie ma.

  • Coverdale Bible (1535)

    Let no man saye when he is tempted, yt he is tempted of God. For God tepteth not vnto euell, nether tepteth he eny man.

  • Geneva Bible (1560)

    Let no man say when hee is tempted, I am tempted of God: for God can not bee tempted with euill, neither tempteth he any man.

  • Bishops' Bible (1568)

    Let no man say when he is tempted, I am tempted of God, for God can not be tempted with euyl, neither tempteth he any man:

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man:

  • Webster's Bible (1833)

    Let no man say when he is tempted, "I am tempted by God," for God can't be tempted by evil, and he himself tempts no one.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Let no one say, being tempted -- `From God I am tempted,' for God is not tempted of evil, and Himself doth tempt no one,

  • American Standard Version (1901)

    Let no man say when he is tempted, I am tempted of God; for God cannot be tempted with evil, and he himself tempteth no man:

  • Bible in Basic English (1941)

    Let no man say when he is tested, I am tested by God; for it is not possible for God to be tested by evil, and he himself puts no man to such a test:

  • World English Bible (2000)

    Let no man say when he is tempted, "I am tempted by God," for God can't be tempted by evil, and he himself tempts no one.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Let no one say when he is tempted,“I am tempted by God,” for God cannot be tempted by evil, and he himself tempts no one.

Referenced Verses

  • Rom 9:19-20 : 19 You will say to me then, 'Why does he still find fault? For who can resist his will?' 20 But who are you, O man, to answer back to God? Will what is molded say to its maker, 'Why have you made me like this?'
  • Jas 1:2 : 2 Consider it pure joy, my brothers and sisters, whenever you face trials of various kinds,
  • Gen 3:12 : 12 The man said, 'The woman you gave to be with me, she gave me fruit from the tree, and I ate.'
  • Isa 63:17 : 17 Why, LORD, do you make us wander from your ways and harden our hearts so we do not revere you? Return for the sake of your servants, the tribes that are your inheritance.
  • Hab 2:12-13 : 12 Woe to him who builds a city with bloodshed and establishes a town with injustice! 13 Is it not from the LORD of Hosts that peoples labor for fire and nations grow weary for nothing?