Verse 7
Surely now, God has worn me out; you have devastated my entire household.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men nå har Gud overveldet meg; han har ødelagt livet mitt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men nå har han gjort meg trett; du har lagt øde all min flokk.
Norsk King James
Men nå har han slitt meg ut: du har gjort fellesskapet mitt helt øde.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Sannelig, nå har han gjort meg trett; du har ødelagt hele min flokk.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men nå har Gud utmattet meg; han har gjort hele min krets øde.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men nå har han gjort meg trett; du har lagt øde hele mitt fellesskap.
o3-mini KJV Norsk
Men nå har han gjort meg helt utmattet; du har forlatt alle som var med meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men nå har han gjort meg trett; du har lagt øde hele mitt fellesskap.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men nå har han trettet meg ut; du har ødelagt hele min forsamling.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men nå har Gud gjort meg trett og ødelagt hele mitt samfunn.
Original Norsk Bibel 1866
Visseligen, nu gjør han mig træt; du ødelagde al min Forsamling.
King James Version 1769 (Standard Version)
But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
KJV 1769 norsk
Men nå har han gjort meg trett: du har lagt øde hele min krets.
KJV1611 - Moderne engelsk
But now he has made me weary; you have made desolate all my company.
King James Version 1611 (Original)
But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
Norsk oversettelse av Webster
Men nå, Gud, har du virkelig slitt meg ut. Du har gjort hele min krets øde.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Nå, nå har min styrke blitt slukket; du har ødelagt hele selskapet mitt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men nå har han gjort meg utslitt; Du har lagt øde hele mitt følge.
Norsk oversettelse av BBE
Men nå har han overvunnet meg med tretthet og frykt, og jeg er i grep om all min nød.
Coverdale Bible (1535)
And now that I am full of payne, and all that I haue destroied
Geneva Bible (1560)
But now hee maketh mee wearie: O God, thou hast made all my congregation desolate,
Bishops' Bible (1568)
But now that God hath sent me aduersitie, thou hast troubled al my congregation.
Authorized King James Version (1611)
But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
Webster's Bible (1833)
But now, God, you have surely worn me out. You have made desolate all my company.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Only, now, it hath wearied me; Thou hast desolated all my company,
American Standard Version (1901)
But now he hath made me weary: Thou hast made desolate all my company.
Bible in Basic English (1941)
But now he has overcome me with weariness and fear, and I am in the grip of all my trouble.
World English Bible (2000)
But now, God, you have surely worn me out. You have made desolate all my company.
NET Bible® (New English Translation)
Surely now he has worn me out, you have devastated my entire household.
Referenced Verses
- Job 7:3 : 3 so I have been allotted months of futility, and nights of misery have been assigned to me.
- Job 1:15-19 : 15 when the Sabeans attacked and carried them off. They put the servants to the sword, and I am the only one who escaped to tell you.' 16 While he was still speaking, another messenger came and said, 'The fire of God fell from the heavens and burned up the sheep and the servants, and I am the only one who escaped to tell you.' 17 While he was still speaking, another messenger came and said, 'The Chaldeans formed three raiding parties, swept down on the camels, and carried them off. They put the servants to the sword, and I am the only one who escaped to tell you.' 18 While he was still speaking, yet another messenger came and said, 'Your sons and daughters were eating and drinking wine at the home of their oldest brother, 19 when suddenly a mighty wind came from across the wilderness and struck the four corners of the house. It collapsed on them, and they are dead. I am the only one who escaped to tell you.'
- Job 3:17 : 17 There the wicked cease from turmoil, and there the weary are at rest.
- Job 7:16 : 16 I despise my life; I would not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.
- Job 10:1 : 1 I am disgusted with my life; I will give voice to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.
- Job 29:5-9 : 5 The Almighty was still with me, and my children surrounded me. 6 My steps were bathed in cream, and the rock poured out streams of oil for me. 7 When I went out to the city gate, and took my seat in the public square, 8 the young men saw me and stepped aside, and the aged stood and rose to their feet. 9 Leaders refrained from speaking and laid their hands on their mouths. 10 The voices of nobles quieted, and their tongues stuck to the roofs of their mouths. 11 For when the ear heard me, it called me blessed, and when the eye saw me, it gave testimony about me. 12 Because I rescued the poor who cried for help, and the orphan who had no helper. 13 The blessing of the one about to perish came upon me, and I made the widow's heart sing for joy. 14 I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a turban. 15 I was eyes to the blind, and feet to the lame. 16 I was a father to the needy, and I searched out the case of one I did not know. 17 I broke the jaws of the wicked and snatched the prey from his teeth. 18 I said, 'I will die with my nest, and my days will be as numerous as the sand.' 19 My roots spread out to the waters, and the dew stayed overnight on my branches. 20 My glory is renewed within me, and my bow in my hand is made strong again. 21 People listened to me and waited, and they kept silent for my counsel. 22 After I spoke, they did not speak again, and my words fell gently upon them. 23 They waited for me as for rain, and they opened their mouths wide for the spring rain. 24 When I smiled at them, they could hardly believe it; and the light of my face brought them no discouragement. 25 I chose their way and sat as their chief; I lived as a king among his troops, like one who comforts mourners.
- Ps 6:6-7 : 6 For in death, no one remembers You; in the grave, who can give You thanks? 7 I am worn out from my groaning; all night long I drench my bed with tears and flood my couch with weeping.
- Prov 3:11-12 : 11 My son, do not despise the LORD's discipline, and do not be weary of His reproof. 12 For the LORD disciplines the one He loves, as a father the son in whom he delights.
- Isa 50:4 : 4 The Sovereign LORD has given me the tongue of the learned, so that I may know how to sustain the weary with a word. He awakens me morning by morning; He awakens my ear to listen like one being taught.
- Mic 6:13 : 13 Therefore, I have begun to strike you and make you desolate because of your sins.