Verse 4
Satan answered the LORD, 'Skin for skin! A man will give everything he has for his own life.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Satan svarte Herren: 'Hud for hud! En mann vil gi alt for sitt liv.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Satan svarte Herren og sa: Hud for hud, ja, alt det en mann har vil han gi for sitt liv.
Norsk King James
Og Satan svarte Herren og sa: Hud for hud, ja, alt hva en mann har, vil han gi for sitt liv.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Satan svarte Herren: Hud for hud! En mann gir alt han har for å redde sitt eget liv.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Satan svarte Herren og sa: «Hud for hud! Alt en mann har, vil han gi for sitt liv.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Satan svarte Herren og sa: Hud for hud, ja, alt det en mann har, vil han gi for sitt liv.
o3-mini KJV Norsk
Satan svarte Herren og sa: «Huden for huden, ja, alt en mann eier, vil han bytte for sitt liv.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Satan svarte Herren og sa: Hud for hud, ja, alt det en mann har, vil han gi for sitt liv.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Satan svarte Herren og sa: «Hud for hud, ja, alt det en mann eier gir han for sitt liv.»
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Satan svarte Herren: «Hud for hud! En mann gir gjerne alt han eier for sitt liv.
Original Norsk Bibel 1866
Da svarede Satan Herren og sagde: Hud for Hud, og alt det en Mand haver, giver han for sit Liv.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Satan answered the LORD, and said, Skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life.
KJV 1769 norsk
Og Satan svarte Herren og sa: Hud for hud, ja, alt det en mann har, vil han gi for sitt liv.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Satan answered the LORD, and said, Skin for skin, yes, all that a man has will he give for his life.
King James Version 1611 (Original)
And Satan answered the LORD, and said, Skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life.
Norsk oversettelse av Webster
Satan svarte Herren: "Hud for hud. Ja, alt en mann har, vil han gi for sitt liv.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Anklageren svarte Herren: 'Hud for hud! Alt en mann eier, vil han gi for sitt liv.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Satan svarte Herren og sa: Hud for hud, ja, alt en mann har vil han gi for sitt liv.
Norsk oversettelse av BBE
Og Satan svarte Herren: Hud for hud, alt det en mann har, vil han gi for sitt liv.
Coverdale Bible (1535)
Sathan answered the LORDE, and sayde: Skynne for skynne? yee a man will geue all yt euer he hath, for his life.
Geneva Bible (1560)
And Satan answered the Lorde, and sayde, Skin for skin, and all that euer a man hath, will he giue for his life.
Bishops' Bible (1568)
And Satan aunswered the Lord, and sayd, Skinne for skinne, yea a man wil geue al that euer he hath for his life.
Authorized King James Version (1611)
And Satan answered the LORD, and said, Skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life.
Webster's Bible (1833)
Satan answered Yahweh, and said, "Skin for skin. Yes, all that a man has will he give for his life.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the Adversary answereth Jehovah and saith, `A skin for a skin, and all that a man hath he doth give for his life.
American Standard Version (1901)
And Satan answered Jehovah, and said, Skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life.
Bible in Basic English (1941)
And the Satan said in answer to the Lord, Skin for skin, all a man has he will give for his life.
World English Bible (2000)
Satan answered Yahweh, and said, "Skin for skin. Yes, all that a man has he will give for his life.
NET Bible® (New English Translation)
But Satan answered the LORD,“Skin for skin! Indeed, a man will give up all that he has to save his life!
Referenced Verses
- Esth 7:3-4 : 3 Queen Esther replied, "If I have found favor in your eyes, O king, and if it pleases the king, grant me my life—this is my request—and spare my people—this is my petition. 4 For my people and I have been sold to be destroyed, killed, and annihilated. If we had merely been sold as slaves, I would have remained silent, because no harm to the king would justify disturbing him in this way."
- Isa 2:20-21 : 20 On that day, people will throw away their silver idols and their gold idols, which they made to worship, to the moles and bats. 21 They will go into the crevices of the rocks and the clefts of the crags, hiding from the terror of the Lord and the splendor of His majesty, when He rises to terrify the earth.
- Jer 41:8 : 8 However, ten of them said to Ishmael, 'Do not kill us! We have hidden supplies of wheat, barley, oil, and honey in the field.' So he refrained and did not kill them along with their companions.
- Matt 6:25 : 25 Therefore, I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink, or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothing?
- Matt 16:26 : 26 For what will it profit a person to gain the whole world, yet forfeit his soul? Or what can anyone give in exchange for their soul?
- Acts 27:18-19 : 18 The next day, as we were being violently tossed by the storm, they began to throw the cargo overboard. 19 On the third day, they threw the ship's tackle overboard with their own hands.
- Phil 3:8-9 : 8 Indeed, I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake, I have suffered the loss of all things and consider them garbage, in order that I may gain Christ, 9 and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ—the righteousness that comes from God on the basis of faith. 10 I want to know Christ—yes, to know the power of his resurrection and participation in his sufferings, becoming like him in his death,