Verse 19
The righteous see it and are glad; the innocent mock them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De rettferdige ser det og gleder seg, de uskyldige håner dem og sier:
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De rettferdige ser det og gleder seg; og de uskyldige ler dem til spot.
Norsk King James
De rettferdige ser det og gleder seg; og de uskyldige ler dem til spott.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De rettferdige ser det og gleder seg, og den uskyldige spotter dem:
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De rettferdige ser det og gleder seg, og den uskyldige ler dem til skamme.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De rettferdige ser det, og gleder seg; de uskyldige ler dem til skamme.
o3-mini KJV Norsk
De rettferdige ser dette og gleder seg, mens de uskyldige ler av dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De rettferdige ser det, og gleder seg; de uskyldige ler dem til skamme.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De rettferdige ser det og gleder seg, og den uskyldige spotter dem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De rettferdige ser det og gleder seg; de uskyldige spotter dem.
Original Norsk Bibel 1866
De Retfærdige see det og glæde sig, og den Uskyldige spotter dem (sigende:)
King James Version 1769 (Standard Version)
The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
KJV 1769 norsk
De rettferdige ser det, og gleder seg, og de uskyldige ler dem ut.
KJV1611 - Moderne engelsk
The righteous see it and are glad, and the innocent laugh them to scorn.
King James Version 1611 (Original)
The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
Norsk oversettelse av Webster
De rettferdige ser det, og gleder seg; De uskyldige håner dem,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De rettferdige ser det og gleder seg, og de uskyldige spotter dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
De rettferdige ser det og gleder seg, og de uskyldige ler dem til skamme,
Norsk oversettelse av BBE
De rettskafne så det og gledet seg, og de som ikke hadde gjort noe galt gjorde narr av dem,
Coverdale Bible (1535)
For wt ioy shal the godly, and with gladnesse shal the innocent se,
Geneva Bible (1560)
The righteous shal see them, & shal reioyce, and the innocent shal laugh them to scorne.
Bishops' Bible (1568)
The righteous sawe it and were glad, and the innocent laughed them to scorne.
Authorized King James Version (1611)
The righteous see [it], and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
Webster's Bible (1833)
The righteous see it, and are glad; The innocent ridicule them,
Young's Literal Translation (1862/1898)
See do the righteous and they rejoice, And the innocent mocketh at them,
American Standard Version (1901)
The righteous see it, and are glad; And the innocent laugh them to scorn,
Bible in Basic English (1941)
The upright saw it and were glad: and those who had done no wrong made sport of them,
World English Bible (2000)
The righteous see it, and are glad. The innocent ridicule them,
NET Bible® (New English Translation)
The righteous see their destruction and rejoice; the innocent mock them scornfully, saying,
Referenced Verses
- Ps 58:10 : 10 Before your pots can feel the heat of the thorns—whether green or burning—he will sweep them away.
- Ps 107:42 : 42 The upright see this and rejoice, but all wickedness shuts its mouth.
- Ps 52:6 : 6 You love all words that destroy, O deceitful tongue.
- Prov 11:10 : 10 When the righteous prosper, the city rejoices, and when the wicked perish, there is joyful shouting.
- Rev 18:20 : 20 Rejoice over her, O heaven, and you saints, apostles, and prophets, because God has pronounced your judgment against her!
- Rev 19:1-3 : 1 After these things, I heard a loud voice of a great multitude in heaven, saying, 'Hallelujah! Salvation, glory, honor, and power belong to our Lord God.' 2 For His judgments are true and just; He has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality, and He has avenged the blood of His servants on her. 3 And again they said, 'Hallelujah! The smoke from her rises forever and ever.'
- Ps 97:8 : 8 Zion hears and is glad, and the daughters of Judah rejoice because of Your judgments, O Lord.
- Job 9:23 : 23 When a scourge brings sudden death, He mocks the despair of the innocent.
- Ps 48:11 : 11 As Your name, O God, so is Your praise to the ends of the earth. Your right hand is filled with righteousness.